英語のほうもいろいろとネタ貯めているので
時間があるスキにやっておきます。
今回の英語は「お先に失礼します」を英語でどう表現するかです。
とはいっても
お先に失礼します。
という表現にぴったりと合うのは、英語にはございません!
ちゃんちゃん
強いて言えば
Is there anything I can ~ before I go?
去る前に何かすることありますか、というニュアンスですな。
そこまで言う必要がないばあいは、単純に「さよなら」に値する英語
See you tomorrow.
Good-bye.
インフォーマルだとこんな感じ
So long.
See you.
Bye.
Catch you later.
Bye-byeは子供っぽい表現となりますので、気をつけて!
時間があるスキにやっておきます。
今回の英語は「お先に失礼します」を英語でどう表現するかです。
とはいっても
お先に失礼します。
という表現にぴったりと合うのは、英語にはございません!
ちゃんちゃん
強いて言えば
Is there anything I can ~ before I go?
去る前に何かすることありますか、というニュアンスですな。
そこまで言う必要がないばあいは、単純に「さよなら」に値する英語
See you tomorrow.
Good-bye.
インフォーマルだとこんな感じ
So long.
See you.
Bye.
Catch you later.
Bye-byeは子供っぽい表現となりますので、気をつけて!