本日のフレーズ
#2567 Don't get ne wrong . 引き続き映画『スター・ウォーズ エピソード 3』より
『スター・ウォーズ』書き始めたらほんお懐かしい~😆
昔 書類で送ってた方にも懐かしいのでは?あの頃のメンバー まだいるかな…😢
⚠️ ネタバレあるかもです⚠️❨すみません!またメール会員さん重複あります😢💨❩
父親 とか言われて オビワン
Then why don't you listen to me ? 「じゃなんで言うことを聞かない?」
アナキン I am trying ! 「努力してますったら!」I'm としないで I am と切るのは 強調してるから
オビワン 他の ジェダイマスターたちにも愚痴を…
His ability made him more .. arrogant . 「アナキンは力をつけてます…が それで傲慢になってしまって…😓」
そこでヨーダが
Too sure of themselves . 「自分に確信がありすぎる」→ 「自分を信じ過ぎるのもな… 」
子供のアナキン かわいかったですね~🥰でも パドメにいっぱしに?惚れちまうところがまた…かわいいと言うか無邪気と言うか ...
パドメ Anakin , you've grown up . 「アナキン…大きくなったわね💞」彼女 とまでは思ってないにしても憧れの女性からの この『子供扱い』は確かにショックだったかも…😱 grow up 『成長する』
これに対して アナキンは
Obi-Wan's manage is not to see yours . 「オビワンの『manage 扱い方』は 君のとは一致しないけど」→ 「オビワンはそうは思ってないみたいだけど🤪」
パドメの顔が曇るのを感じて
Don't get me wrong !「僕を『wrong 間違って』取らないで」→「誤解しないで!」このフレーズ とても良く使います 使ってね🎵
Obi-Wan is a great mentor . 「オビワンは素晴らしい指導者だ」mentor も master とほぼ同じ 『師匠』『指導者』
He's as wise as Master Yoda , as powerful as Master Windu , but ... 「ヨーダのように賢いし ウィンデュのように強い…」
さあ!アナキンの arrogant 《傲慢さ》が出ますよ
I'm really ahead of him. 「ぼくは 『ほんとは』彼よりも強いんだ💪」
be ahead of 『~より先にいる』『~より優れている』大好きなパドメの前で格好つけたかったのだとしても この傲慢さは ダメでしょう…😓
I suppose it is one of his biggest problem . 「それって彼の一番の問題だと思うんだ」←全く生意気だよね… 😅
I'm ready for the trial , but he feels that I'm too unpredictable .「僕は準備ができてるのに 『予測不能』だと言うんだ」→「僕のフォースが安定してないからって…」predict 『予想する』に 『~出来る』の able をつけて 『予想出来る』それに 否定の意味の un をつけて『予測出来ない』こんな ❮言葉の組み立て❯で 単語を覚えるのもおすすめです✌️💖
He won't let me move on . 「彼は僕に、先に進めさせないんだ」move on は 『先に進む』 『現状から逃れる』失恋した人とかに Move on !「忘れなよ!」とか使えます
パドメ That must be frustration ... 「それは…ちょっと辛いわね」小さい頃から知ってるからつい 同情っぽくなる?ダメだよ~😅アナキンが 暴走するよ~😱
It's worse ! 「もっとひどいよ!」
He's over critical . 「『critical 批判的』を越えてる」→「慎重すぎるんだ」
He never listens to me. never 『決して~ない』「僕の言うことなんかちっとも聞いてくれない!」
He doesn't understand . 「わかってない!」←思春期の子供が親に言いそうな台詞でしょ? ❨子育て英語 どうぞ!😆❩
It's not fair . 「不公平だよ」←ここ!アメリカでは この fair かどうかは とても大切です✨そして 子供は だいたい It's not fair !「不公平だ」→「ずるーい!」と言いがちです😓
パドメからアナキンに Don't grow up too fast . 「あまり早く成長しないで」ここでの日本語字幕は「あんまり早く大人にならないでね」→ 「なんだか、いつかお前に殺されるって気がするよ」💀
Don't say that , Master . 「そんなこと言わないで マスター」
You're the closest thing I have like my father . 「成長を焦ってはだめ」
But I'm grown up . You said it yourself .「もう大人だよ あなたもそう言った」その grown up は 『おっきくなったわね…』ですよね~😆
とかいつつ 見つめるアナキン
パドメ Please don't look at me like that . 「そんな目で見つめないでちょうだい」
Why not ? 「どうして❨ダメなの❩?」日本語は 肯定でも 否定でも 「どうして?」ですが英語は 肯定は Why ? 否定は Why not ? です not を忘れないでね
久しぶりだけどこの映画ほんと面白い~😆 使えるフレーズもいっぱい✨ぜひ!✌️💞
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#英語の映画 #スターウォーズ
#2567 Don't get ne wrong . 引き続き映画『スター・ウォーズ エピソード 3』より
『スター・ウォーズ』書き始めたらほんお懐かしい~😆
昔 書類で送ってた方にも懐かしいのでは?あの頃のメンバー まだいるかな…😢
⚠️ ネタバレあるかもです⚠️❨すみません!またメール会員さん重複あります😢💨❩
父親 とか言われて オビワン
Then why don't you listen to me ? 「じゃなんで言うことを聞かない?」
アナキン I am trying ! 「努力してますったら!」I'm としないで I am と切るのは 強調してるから
オビワン 他の ジェダイマスターたちにも愚痴を…
His ability made him more .. arrogant . 「アナキンは力をつけてます…が それで傲慢になってしまって…😓」
そこでヨーダが
Too sure of themselves . 「自分に確信がありすぎる」→ 「自分を信じ過ぎるのもな… 」
子供のアナキン かわいかったですね~🥰でも パドメにいっぱしに?惚れちまうところがまた…かわいいと言うか無邪気と言うか ...
パドメ Anakin , you've grown up . 「アナキン…大きくなったわね💞」彼女 とまでは思ってないにしても憧れの女性からの この『子供扱い』は確かにショックだったかも…😱 grow up 『成長する』
これに対して アナキンは
Obi-Wan's manage is not to see yours . 「オビワンの『manage 扱い方』は 君のとは一致しないけど」→ 「オビワンはそうは思ってないみたいだけど🤪」
パドメの顔が曇るのを感じて
Don't get me wrong !「僕を『wrong 間違って』取らないで」→「誤解しないで!」このフレーズ とても良く使います 使ってね🎵
Obi-Wan is a great mentor . 「オビワンは素晴らしい指導者だ」mentor も master とほぼ同じ 『師匠』『指導者』
He's as wise as Master Yoda , as powerful as Master Windu , but ... 「ヨーダのように賢いし ウィンデュのように強い…」
さあ!アナキンの arrogant 《傲慢さ》が出ますよ
I'm really ahead of him. 「ぼくは 『ほんとは』彼よりも強いんだ💪」
be ahead of 『~より先にいる』『~より優れている』大好きなパドメの前で格好つけたかったのだとしても この傲慢さは ダメでしょう…😓
I suppose it is one of his biggest problem . 「それって彼の一番の問題だと思うんだ」←全く生意気だよね… 😅
I'm ready for the trial , but he feels that I'm too unpredictable .「僕は準備ができてるのに 『予測不能』だと言うんだ」→「僕のフォースが安定してないからって…」predict 『予想する』に 『~出来る』の able をつけて 『予想出来る』それに 否定の意味の un をつけて『予測出来ない』こんな ❮言葉の組み立て❯で 単語を覚えるのもおすすめです✌️💖
He won't let me move on . 「彼は僕に、先に進めさせないんだ」move on は 『先に進む』 『現状から逃れる』失恋した人とかに Move on !「忘れなよ!」とか使えます
パドメ That must be frustration ... 「それは…ちょっと辛いわね」小さい頃から知ってるからつい 同情っぽくなる?ダメだよ~😅アナキンが 暴走するよ~😱
It's worse ! 「もっとひどいよ!」
He's over critical . 「『critical 批判的』を越えてる」→「慎重すぎるんだ」
He never listens to me. never 『決して~ない』「僕の言うことなんかちっとも聞いてくれない!」
He doesn't understand . 「わかってない!」←思春期の子供が親に言いそうな台詞でしょ? ❨子育て英語 どうぞ!😆❩
It's not fair . 「不公平だよ」←ここ!アメリカでは この fair かどうかは とても大切です✨そして 子供は だいたい It's not fair !「不公平だ」→「ずるーい!」と言いがちです😓
パドメからアナキンに Don't grow up too fast . 「あまり早く成長しないで」ここでの日本語字幕は「あんまり早く大人にならないでね」→ 「なんだか、いつかお前に殺されるって気がするよ」💀
Don't say that , Master . 「そんなこと言わないで マスター」
You're the closest thing I have like my father . 「成長を焦ってはだめ」
But I'm grown up . You said it yourself .「もう大人だよ あなたもそう言った」その grown up は 『おっきくなったわね…』ですよね~😆
とかいつつ 見つめるアナキン
パドメ Please don't look at me like that . 「そんな目で見つめないでちょうだい」
Why not ? 「どうして❨ダメなの❩?」日本語は 肯定でも 否定でも 「どうして?」ですが英語は 肯定は Why ? 否定は Why not ? です not を忘れないでね
久しぶりだけどこの映画ほんと面白い~😆 使えるフレーズもいっぱい✨ぜひ!✌️💞
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#英語の映画 #スターウォーズ