All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ #2570 I'm in charge of security here .

2021年12月27日 22時26分01秒 | 英語関係
本日のフレーズ またまた 映画『スター・ウォーズ』より #2570 I'm in charge of security here .

本当にすみません!がエピ3見つからないので 先に エピ2お届けします すみません😣💦⤵️
暗殺者が持ってた部品をデックスのところへ持っていくオビワン デックスはオビワンのことを Buddy と呼んでます これは 『よう兄弟』的な くだけた表現で 馴れ馴れしいです オビワンは使わないよ~😅
Decks : I think you Jedi respect the difference between knowledge and wisdom. 「智恵と知識は違うってことをあんたらジェダイはわかんなくちゃな❨ニヤニヤ❩」
交渉相手は keep themselves 『自分たちだけに閉じ籠っている』→『気難しい』とか
Are they friendly ? 「もう大人だよ あなたもそう言った」
Uh ... depends . 「『場合による』かな」
Obi-Wan : Depends on what ? 「どんな場合に❨信頼してくれるんだ❩?」
Decks : How good your manners are ... and how big your pocketbook is !「礼儀正しくすれば… それと お金を持ってるかどうか かな?」

ヨーダを訪ねると パダワンへのレッスン中
A visitor we have . 「オキャクジンのようじゃな」
Lost planet Master Obi-Wan has . 「マスターオビワンが惑星を亡くしてしまったと!」
How embarrassing ! 一応『感嘆文』の一種です 「なんと恥ずかしいことか!」ここの日本語字幕は「大変じゃのぅ…😓」
Find then planet you will. 「惑星を探すのじゃ!」
そして Meditate this I will. 「わしも考えてみなければなるまい…」

故郷についたパドメ 湖の側に身を潜めることに 官僚がアナキンに Jedi と呼び掛けると
パドメ He's not a Jedi yet , he's still a Pads-Obe , but I was thinking ... 「彼はまだ『ジェダイ』じゃないわ まだ『パダワン』よ で 私が考えるに…」
と!アナキン 怒って ←この子ほんっとアンガーマネジメント必要よね😓
上司の 話の途中なのに
Hold on a minute ! 「ちょっと待って!!!」
Excuse me , I was staying lake side country .
「ちょっと待って❨あなたの話より❩私は 湖の側に身を潜めるつもりです」
Excuse ME !! → me をとても強く発音
「ちょっと待ってくださいよ!」
but I'm in chargeof security here , My Lady . 「僕はここの警備を任されているんです『評議員閣下!』」この My Lady 『陛下』『奥様』などかなり目上の人に使う言い方 わざと距離を感じる言い方をしているアナキン
アナキンと パドメの 恋はどうなる?
また 続きをやります…すみません😣💦⤵️

この映画ほんと面白い~😆 使えるフレーズもいっぱい✨ぜひ!✌️💞

#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#英語の映画 #スターウォーズ

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。