自分磨きブログ

心の隙間を埋めながら、もう一度人を好きになれるように、少しずつ前に進んでいきたいです

通訳学校レポート(4/28)

2007年04月29日 | 通訳学校レポート
【今月の英語学習時間】2160分
【昨日の英語学習時間】 390分

通訳学校Aの2回目の授業。今日はA先生。教材テーマは今日も医薬。

今日は英日・日英と全く同じ教材を使って行う。おそらくは英語がオリジナルの教材と思われる、製薬業界の動向に関するもの。まずは日英をやってから、英日に入る。このように同じ教材を使って、英日・日英両方の勉強をするのって大好き。英語がオリジナルなので、日英表現の幅が広がるし、英日の訳出もこなれた日本語なので、勉強になる。

まずは日英から。リプロダクションをした後、逐次通訳。いずれもメモなしでリテンション力を測る。今日の内容は医学用語は少なくて、抽象的な話しが多いので、リプロダクションするのが大変。

続いて英日。こちらもメモなしでリプロダクションした後、逐次通訳。

最後は、リレー通訳。英語を聞いて、生徒の一人があてられて日本語で訳出し、それのメモをとって、別の生徒が英語を出す。

15分ほどの教材だけど、いろんな角度から勉強することでとても力になることを学んだ。

さて、数少ない医薬用語のなかで、先生に聞かれて答えられなかったのが、「リード化合物」の英語訳。薬学のバックグラウンドがあることを先生もご存知なので、「tamazouさん、リード化合物の英語訳は通常何を使いますか?」と聞かれたが、ほかの生徒さんが答えられた「Lead compounds」しか思いつかなかったので、答えられなかった。

医薬品の研究開発の研究部分については、ほとんど知識がないのを実感した。医薬と一口にいっても、とても幅は広いし、自分が知っている医薬知識はほんの一部であることを肝に銘じ、あぐらをかくことなく、幅広く吸収していきたい。

ちなみにリード化合物の英語は、Lead compoundsよりもLeadsをよく使うらしい。

.....................................
4月28日(土)の学習

4/21の通訳学校の復習(60分)
通訳学校授業(180分)
Newsweekの英日速訳(90分)
CNNニュース・House call(一般向け健康・医学番組)(60分)

自分の意見を求められる通訳

2007年04月28日 | 英語学習日記
【今月の英語学習時間】1770分
【26-27日の英語学習時間】 420分

目標とする将来像で最近考えるのが、「自分の意見を求められる通訳」。

通訳や翻訳では、自分の意見を言ってはいけないというのが通説だとは思う。しかし、会議で第三者が通訳として入る場合、どうしてもスピーカーである当事者と通訳者との間に溝があって、会議をすすめる上で障壁ができる。これはどんなに通訳者の技術が高くても起こりうることで、通訳者が当事者でないことから来る専門知識や背景知識のギャップが原因だろう。

最近は英語ができる人が増えて、通訳者が介入しない社内会議も多くなっている。しかし、「英語ができる人が増えている」というものの、実際ビジネスにおいてネィティブの会話をきちんと理解できるレベルの英語を習得している人はそんなに多くないと思う。

私が目指すのは、会議の際通訳なしで英語で自分の意見が言えるレベルではなく、英語が苦手な会議参加者のためにその会議の同時通訳もしつつ、かつ当事者として意見を述べることのできる、要は一人二役の立場。二兎を追うものは一兎をも得ずで、どちらも中途半端になってしまう可能性はあるし、同時通訳だけでも集中力を要する高度な技術なのに、そんなことが果たしてできるのか、自信があるわけではない。

しかし、このような役割を果たしている人が実際私の会社にはいて、その方も私にとって目標とする将来像の一人だ。周囲から非常に信頼されていて、一目置かれた存在だ。当事者が直接交渉に応じるため、誤解が生じることなく、交渉相手にまっすぐ話しが通じる。

偉そうなこといってしまったけど、「自分の意見が反映されない」というのは、私が通訳翻訳への道にまっすぐ向かえない大きな理由なので、自分なりの将来像を形成できたらと思う。

.....................................
4月26日(木)の学習

Newsweekの英日速訳(60分)
CNNニュース(60分)
NHKラジオ英会話上級・ビジネス英会話・徹底トレーニング英会話・ものしり英語塾(60分)

.....................................
4月27日(金)の学習

Newsweekの英日速訳(60分)
CNNニュース(60分)
4/21の通訳学校の復習(60分)
NHKラジオ英会話上級・ビジネス英会話・徹底トレーニング英会話・ものしり英語塾(60分)

仕事のしわよせ

2007年04月26日 | 仕事日記
【今月の英語学習時間】 1350分
【24-25日の英語学習時間】195分

みなさんの職場では、小さな子供を育てている女性社員に対する風当たりはどうでしょうか?

うちの職場は理解があるほうだとおもいます。産休を取る女性も多いし、子供が小学校にあがるまでは、一日の勤務時間を短くできる制度もあります。一日あたり1時間短く働いても、給料が削減されることはありません。

しかし、そのしわよせが、独身女性や男性に向かっていることも事実です。Nさんの部署は特に女性が多いのですが、休日出勤しているのは独身女性や男性で、育児勤務中の方は残業そのものが免除されます。本当に育児勤務中は残業ゼロ、サービス残業もゼロです。私の上司も女性で育児勤務中なので、朝遅く来て、帰りは定時に帰ります。てきぱきと私に仕事を任せて(押し付けて、ともいいます)。そのため今週私は残業続きです。

育児勤務中の方もそのことは重々承知で、働ける日はがんばって夜遅くまで働いていたり、フレックス制度を利用して朝7時から勤務されたり、周囲に気を遣いながら、何度も平謝りに謝りながら、夕方早めに帰られたりする方が多いです。

ある程度周囲に迷惑をかけることを知りつつも、会社の制度を当然の権利として使っていかなければ、育児と仕事を両立することはできないというのもよくわかります。

そもそも、残業して当たり前の日本人の働き方や、共働きでも家事育児の負担が女性に偏りがちな日本の職場および社会の雰囲気が、少子化を加速させる要因ですよね。みんなが定時に帰られる会社なら、男性ももう少し家事育児を手伝う気になるでしょうし、育児勤務の方も、周囲に気を遣いすぎることなく、仕事と育児と両立できますよね。

現実には、正社員として働きながら育児と仕事を両立させるのはとても難しそうだと、感じています。自分が将来子供を持ったとき、果たしてやっていけるか、自信はありません。

うちの会社は制度が整っている方だとは思いますが、育児勤務制度は子供が小学校にあがるまでの制度です。でも、保育園のときより、小学校にあがってからのほうが大変だと、職場のお母さんたちはみな言います。学童保育で預かってくれる時間が短かったり、夏休みや冬休みには学童保育がなかったりするからだそうです。小学校低学年といえば、まだまだ心配な時期ですよね。

そういう意味で、やっぱり会社に頼ることなく、フリーの翻訳者・通訳者として仕事ができる能力を身につけたいというのが、通訳学校に復帰した理由のひとつです。まだまだ結婚や出産の予定はないけど、30代のうちに、フリーで働けるだけの翻訳・通訳技術を身につけたいです。そのころに結婚・出産で会社を辞めて育児が終わって40代で社会に復帰しようとしても、今の会社と同じだけ私に払おうという会社はないと思うし。

目標とする通訳・翻訳技術は、今もらっている給料と同額稼げるレベル。私にとって、経済力は重要なので、ある程度稼げる目安が立たないうちは、独立しないと思います。

昨日今日とNさんと話しができないので、なんだか仕事や勉強に力入っちゃっています。仕事や勉強は順調なのに、恋愛だけがうまくいきません。

.....................................
4月24日(火)の学習

Newsweekの英日速訳(60分)
CNNニュース(45分)

.....................................

4月25日(水)の学習

Newsweekの英日速訳(60分)
CNNニュース(30分)

もんもん

2007年04月24日 | 恋愛
【今月の英語学習時間】1050分
【昨日の英語学習時間】120分

どうも私はストイックに克己心を持って仕事に打ち込む男性に弱いようだ。Nさんもあてはまる。

しかし、デートする時間もないほど仕事に打ち込む男性って、女性からみて魅力的なものだし、意外としっかり彼女がいたりするんだよなー。深夜まで働いているのはNさんだけじゃないだろうから、これをきっかけに同じ部署の誰かと仲良くなったりしたらどうしよう、とか、特に根拠はないのだけど、あれこれ詮索してしまう。

恋するつらさを○年ぶりにかみしめているtamazouです。

.....................................
4月23日(月)の学習

Newsweekの英日速訳(60分)
CNNニュース(60分)

目を合わせられない

2007年04月23日 | 恋愛
【今月の英語学習時間】930分
【昨日の英語学習時間】30分

コブクロのCDサクラを買った。桜の花びら散るたびに~届かぬ思いがまたひとつ~のところが好きで、昨日の夜何回も何回も聞いた。

朝もこれを聞きながら、桜色と白の細いストライプの綿シャツを選んで着て会社に行く。Nさんとデートすることになったら、Nさんが白のワイシャツにピンクのネクタイの組み合わせの日に、今日のシャツを着ていきたいなーなどと高校生のようなことをぼんやり考えていたら、会社に着いていきなりNさんとすれ違い、たまたまだけど、Nさんは白のワイシャツにピンクのネクタイの組み合わせで、自分の空想が恥ずかしくて、話しをしている間も、下を向いてしまった。これじゃ、そっけない態度みたいだよなー。

明日からの目標。目を見て話す。

Nさんから来ていた仕事のメールの送信時間は土曜の深夜1:33だった。

休日出勤おつかれさまです。メールの送信時間が1:33になっているのは、システムエラーとかじゃないんですよね・・

と返信。
.....................................
4月22日(日)の学習

Newsweekの英日速訳(30分)