世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スリランカ:サイクロン犠牲者を助ける援助グループを認可せよ

スリランカ:サイクロン犠牲者を助ける援助団体の活動を認めるべき
政府は今こそ国連その他援助機関への規制を撤回すべきである

(ニューヨーク2008年11月29日)―スリランカ政府は、サイクロン・ニーシャによる洪水で避難を余儀なくされた数千の人々を支援できるよう、スリランカ北部におけるバニ紛争地帯での人道援助機関活動停止命令を、撤回すべきである。

(New York) – The Sri Lankan government should immediately lift its September order barring humanitarian agencies from the Vanni conflict area in northern Sri Lanka so they can assist thousands of persons displaced by flooding from Cyclone Nisha. 

経験を積んだ公平な援助機関が、危機に対応する事を提案してきたが、政府の妨害にあってきている。政府が、2008年9月に「国連と大方全ての援助機関にバニ地方から撤退するよう。」命令を出して以来、政府が承認した食料輸送隊のみが、同地方に立ち入りを許される状態であり、被害住民への人道援助へのアクセスは厳しく制限されていた。サイクロン・ニーシャは、2008年11月25日に北部スリランカを襲撃、激しい雨降らし洪水を引き起こした。伝えられるところよると、6万から7万の人々が避難を余儀なくされたようである。被害家族のための緊急避難先に、数千の避難用具と防水シートが人道援助諸団体・機関から提供可能であるが、政府は「人道援助機関のロゴマークがついていない防水シートのみがバニ地方への持込を許可される。」と主張しているようである。援助への、そのような不必要な規制は、今回のような緊急な必要性がある時には受け入れられない。“スリランカ政府は援助団体に対する無責任な態度を止め、命を救うという彼らの活動を急がせるべきである。”と、ブラッド・アダムス、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア局長は語った。“バニ地方で洪水にあった数万の人々が適切な避難先もないまま、今、助けを必要としている。”

Experienced and impartial humanitarian agencies have offered to respond to the crisis, but face government obstruction. Only government-approved food convoys have been allowed to enter the Vanni since the government in September 2008 ordered the United Nations and nearly all humanitarian agencies to withdraw from the Vanni, severely limiting humanitarian access to the affected population. Cyclone Nisha hit northern Sri Lanka on November 25, 2008, causing heavy rains and flooding that reportedly forced between 60,000 and 70,000 people to relocate. Thousands of shelter kits and tarps are available from the humanitarian community to provide emergency shelters for the affected families, but the government has reportedly insisted that only tarps without logos from humanitarian agencies will be allowed into the Vanni. Such unnecessary restrictions on assistance are unacceptable in this time of urgent need. “The Sri Lankan government should stop playing games with aid organizations and let them get on with their life-saving work,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “Tens of thousands of people in flooded areas of the Vanni are without adequate shelter and need help now.” 

政府当局と人道援助機関は、20万から30万の人々が、狭い東部バニ地方で、政府軍と分離独立を主張するタミル・イーラム解放のトラ(LTTE)との激しい戦闘に、閉じ込められている、と考えている。LTTEは支配下にある地域住民が政府軍支配下の地域に避難する事を許さず、危険な紛争地域での日常的な強制労働に加えて、子どもを含む民間人の強制徴兵を強化してきた。LTTEはバニ地方から逃げようとする民間人に対する通行証供与を、幾つかの緊急に医療が必要な場合を除き、ほぼ完全にストップしている。2008年3月以来、僅か約1000人が紛争地帯から避難することができただけである。

Government officials and humanitarian agencies estimate that between 230,000 and 300,000 displaced persons have been trapped in a small area of the eastern Vanni by fierce fighting between the Sri Lankan army and the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). The LTTE has refused to allow displaced persons in areas under its control to leave for government-held territory. It has increased forced recruitment of civilians, including children, as well as making civilians carry out regular forced labor in dangerous conflict areas. The LTTE has almost completely stopped giving out passes allowing civilians to leave the Vanni, with the exception of some urgent medical cases. Only about 1,000 persons have managed to flee the conflict zone since March 2008. 

“LTTEはバニ地方の民間人住民が苦しんでいる事に対して大きな責任がある。”と、アダムスは語った。“移動の自由という基本的な権利を取り上げてしまうことで、危険な戦争エリアの恐ろしい環境下に数十万人の民間人を閉じ込めている。”

“The LTTE bears a heavy responsibility for the suffering of the civilian population in the Vanni,” said Adams. “By refusing to allow civilians their basic rights to freedom of movement, they have trapped hundreds of thousands of civilians in a dangerous war zone, in horrible conditions.”

スリランカ当局はバニ地方におけるサイクロン・ニーシャの影響に関する何の数字も公表していない。地元の行政当局は伝えられるところによると、バニ地方の人道現況についてどんなデータも公表しないよう指導を受けているらしい。しかし信頼できるアセスメントによれば、洪水のために、当地の6万から7万の人々が避難しなければならなかったようである。政府が公表した数字によると、隣接するジャフナ地方での洪水で2万人以上の人々が避難を余儀なくされたようであり、地元当局は緊急援助を求めていることから、バニ地方における危機的状況の程度がうかがい知れる。バニ地方におけるサイクロンの被害は、はるかに甚大であるようだ。多くの人々が、サイクロン襲撃に先立ち避難を余儀なくされており、また、洪水に見舞われやすいエリアに住んでいるからである。バニ地方の洪水のために、11月25日、移動中の政府の援助隊は引き返さずを得なくなり、援助物資の配給が出来なかった。

The Sri Lankan authorities have not released any figures on the impact of Cyclone Nisha in the Vanni region. Local authorities have reportedly been instructed not to release any data to the public about the current humanitarian situation in the Vanni, but credible assessments indicate that between 60,000 and 70,000 persons in the Vanni have had to relocate because of the flooding. According to government figures, more than 20,000 persons have been displaced by flooding in neighboring Jaffna district, and the local authorities have called for emergency assistance, indicating the extent of the crisis in the region. The impact of the storm is likely to be far more severe in the Vanni because so many persons were displaced in the Vanni prior to the storm and were already living in flood-prone areas. Because of the flooding in the Vanni, a government aid convoy traveling on November 25 was forced to turn back, unable to deliver its supplies. 

ヒューマン・ライツ・ウォッチは以前「スリランカ当局が、バニ地方から避難してきた多くの人々を逮捕し、マナルの町近くにある厳重にガードされた軍用キャンプに収容している。」ということを報告した。政府は「拘留した民間人自身の安全にとって必要な措置である。」と主張しているが、キャンプに囚われている家族は繰り返し「そこを出たい。」と表明している。政府の拘留政策は国内難民にある移動の自由の権利を侵害している。

Human Rights Watch has previously reported that the Sri Lankan authorities have detained many displaced persons leaving the Vanni, holding them in closely guarded militarized camps near Mannar town. The government claims this is necessary for the safety of the detained civilians themselves, but the families detained in the camps have repeatedly stated their desire to leave; the government’s detention policy violates the rights of these displaced persons to freedom of movement.  

9月5日、スリランカ当局は、全ての国連機関と人道援助NGOに、バニ紛争地域からスタッフを撤退させ活動を停止することを命令した。そして地元民スタッフだけを使用している国際赤十字委員会(ICRC)とカトリック教会関係のカリタスにのみ活動を続ける事を許可したのである。この9月の強制的な援助活動の撤退以来、バニ地方には、政府が供給する少量の援助に加えて、国連輸送隊による限られた量のしかも殆どが食糧である援助物資が6回しか届いていない。インドはICRCを通して配給するよう1000トン以上の人道援助物資を供与しているが、人道援助活動への規制が、現在までのところ、インドの援助を配布することを妨げている。

On September 5, the Sri Lankan authorities ordered all UN agencies and humanitarian nongovernmental organizations to withdraw their staff and operations from the Vanni conflict zone, only allowing the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Catholic church-affiliated Caritas, which employs local staff only, to continue their operations. Since the forced humanitarian withdrawal in September, only six UN convoys with limited amounts of mostly food aid have entered the Vanni, as well as a smaller amount of government-supplied aid. India has donated more than 1,000 tons of humanitarian assistance to be distributed through the ICRC, but the restrictions on humanitarian operations have prevented the distribution of India’s aid to date. 

「援助機関の強制撤退は、援助機関要員の安全確保のために必要な措置である。」という政府の立場を、ヒューマン・ライツ・ウォッチは認めない。ICRCとカリタスは、バニ地方で安全上の問題なく人道援助活動を続けている。また最も緊急に人道的援助が必要な所の多くは、戦闘が活発に行なわれている地域から遠いのである。近年のスリランカにおける人道援助団体に対する最も重大な安全に関わる事件は、2006年8月、パリを本拠地にする「飢餓に対する行動(Action Contre la Faim)」の地元援助要員17名が処刑スタイルで殺害された事件だった。信頼に足る調査はスリランカの治安維持部隊が実行犯である、ということを明らかにしたが、今日まで、この殺害事件に関して、有罪判決どころか、一人の逮捕者も出ていない。

Human Rights Watch rejected the government’s position that the forced withdrawal of aid agencies was necessary for the security of the humanitarian staff. The ICRC and Caritas continue humanitarian operations in the Vanni without significant security problems, and many of the most urgent humanitarian needs are found in areas away from the active fighting. The most serious security incident against humanitarian groups in Sri Lanka in recent years concerned the execution-style slaying of 17 local aid workers with the Paris-based Action Contre la Faim in August 2006; credible investigations found that Sri Lankan security forces were responsible, but to date no one has been arrested, let alone convicted, for the killings. 

“人道援助諸団体が、コンゴ東部、ソマリア、イラクのような紛争地帯で活動できるなら、バニ地方でも同様に活動可能である。”と、アダムスは語った。“スリランカ政府の「人道的援助団体要員の安全が保証できない。」という主張は、そのような懸念声明よりもむしろ「監視されることなく軍事作戦を行なう口実。」という印象を与える。”

“If the humanitarian community can operate in conflict zones like eastern Congo, Somalia, and Iraq, they can operate in the Vanni as well,” said Adams. “The government’s argument that the safety of humanitarian workers in the Vanni cannot be guaranteed comes across as more of an excuse to conduct military operations without scrutiny than a statement of concern.” 

サイクロンがスリランカを襲う以前、人道援助諸団体は、「バニ地方に取り残されている国内難民の生活状態が悪化しつつあり、緊急に手段が講じられる必要がある。」と繰り返し警告していた。人道的援助団体による輸送隊が供給する食糧では当地住民の必要な栄養量には不十分である、ということを明らかにしていた。又、シェルター、水、衛生関係のサービス(特に病気の拡大を防ぐためのトイレと安全な水)、医療援助、他の生活必需品が圧倒的に不足している。国連チームによる10月のアセスメントでは、その時点で少なくとも2万のシェルターが直ちに必要である、と判断している。

Prior to the cyclone striking Sri Lanka, the humanitarian community repeatedly warned that living conditions for the displaced population trapped in the Vanni were deteriorating and urgently needed to be addressed. They found that the food supplied by the humanitarian convoys has been insufficient to meet the nutritional requirements of the population. There is also a desperate need for shelters, water and sanitation services (particularly toilets and safe water to prevent the spread of disease), medical assistance, and other basic needs. An October humanitarian assessment by a United Nations team concluded that at least 20,000 shelters were immediately needed at that time.

“援助機関がバニ地方における数千もの絶体絶命状態にある人々を援助する事を、スリランカ政府は妨げてきた。”と、アダムスは語った。“今こそ、政府は、人道的援助活動に対する規制を考え直し、人々の死や苦しみにつながった責任を取る時である。”

“The Sri Lankan government has prevented aid agencies from assisting thousands of desperate people in the Vanni,” said Adams. “Now is the time for the authorities to rethink these restrictions on humanitarian activities or be held responsible for the resulting deaths and suffering.”

 

 

 

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事