世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ インドネシア:強制退去させたシーア派村民の安全な帰宅を保証せよ

インドネシア:強制退去させたシーア派村民の安全な帰宅を保証せよ

政府の過激派への従属は危険な前例

(New York, June 30, 2013) – Indonesian president Susilo Bambang Yudhoyono should order local authorities to return hundreds of Shia villagers to their home village and to ensure their security, Human Rights Watch said today. Yudhoyono should also publicly order local governments and security forces around the country to protect religious minorities threatened by militants, and enforce the order by dismissing officials who fail to carry it out.

(ニューヨーク、2013年6月30日)-インドネシア大統領スシロ・バンバン・ユドヨノ大統領は地方当局に、シーア派村民数百人を故郷の村に帰すよう命令すると共に、その安全を保証しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ユドヨノはまた、国内全域の地方当局と治安部隊に過激派の脅威にさらされている少数派宗教信徒の保護を命令すると共に、それに従わなかった政府や軍の当局者を罷免して、命令を執行させるべきだ。

In August 2012, more than 1,000 Sunni villagers attacked Nangkernang village in Sampang regency on Madura Island and burned down Shia houses, hacking one Shia resident to death, wounding another, and displacing more than 500. The mob told the Shia villagers that they could only return home if they first converted to Sunnism. The group was moved to Sampang stadium. On June 20, 2013, the leader of the Shia group was coerced by local officials and threats from a crowd of thousands of militant Sunnis into agreeing that the Shia should move to a town two hours away on the island of Java.

2012年8月に1,000人を超えるスンニ派村民がマドゥラ島のサムパン郡にあるナンケルナン村を襲撃、複数のシーア派民家を焼き、シーア派村民1人を斬殺、1人を負傷させ、500人を超える村民を強制退去させた。暴徒はシーア派村民に、スンニ派に改宗しない限り、自宅には帰れないと伝え、村民たちをサムパン・スタジアムに移した。2013年6月20日、地元政府当局者とスンニ過激派数千人の群衆は、シーア派グループの指導者を脅迫、ジャワ島にある2時間離れた町への移動にシーア派村民が同意するよう強要した。

“Permitting local authorities to act as the de facto agents of religious extremists sends a dangerous and destabilizing message that majority communities can do whatever they want against religious minorities,” said Brad Adams, Asia director. “President Yudhoyono should be much bolder in protecting religious minorities, starting by setting a zero tolerance policy for sectarian violence and intimidation in Indonesia.”

「地方政府機関が宗教過激派の代理人として事実上活動するのを認めるのは、多数派コミュニティーは少数派宗教を好きに出来るという、危険で不安定要因となるメッセージを送っています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチのアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「ユドヨノ大統領は、インドネシアでの宗派の違いに基づいた暴力や脅迫にゼロ・トレランス政策を取り、少数派宗教の保護をもっと大胆にすべきです」。

On June 19, 2013, police and local government officials in Sampang regency on Madura Island summoned Iklil al Milal, the leader of the Nangkernang Shia community, to the Sampang police station. They ordered him to sign a prepared letter asking the government to “relocate” the Shia community from their temporary shelter in the Sampang indoor stadium. He refused to sign, and instead bargained with the authorities to give the villagers time to move from the stadium themselves while providing compensation for the loss of their houses, lands, and tobacco, as well as rice fields in their village.

2013年6月19日にマドゥラ島サムパン郡の警察と地方政府当局者は、ナンケルナン村シーア派コミュニティー指導者のイクリル・アル・ミラルを、サンパン警察署に呼出し、サムパン屋内スタジアムに一時的に避難していたシーア派コミュニティーを、「移住」させるよう政府に要請する旨の、用意してあった書簡に署名するよう命令した。しかし彼は署名を拒否、村にある自宅・土地・タバコ畑・水田の損失補償を受けながら、村民にスタジアムから自主退去する時間を与えるよう当局と交渉した

At the time, the Indonesian Ulama Council and the Council of Ulama Brotherhood in Madura (Badan Silaturrahmi Ulama se-Madura) were preparing to hold an istighosah, or a mass prayer, at the Sampang square on June 20, to declare that Sampang should be purified from so-called “blasphemous Shias” and to demand that the government remove the Shia from the stadium. High ranking officials, including the national parliament speaker Marzuki Alie, Coordinating Minister on Politics and Security Djoko Suyanto, and Governor Soekarwo of East Java, where the village is located, had agreed to the relocation plan but also agreed to provide security for the displaced Shia in the stadium. Two police posts were set up in the stadium. Barbed wire was set up outside to deter attacks.

その時点でインドネシア・ウレマ評議会(インドネシアのイスラム社会の最高権威)とマドゥラ・ウレマ同胞団評議会は、6月20日にサムパン広場で集団礼拝を行って、サムパンから「神の冒涜者と呼ばれるシーア派」を一掃しなければならないと宣言、政府にスタジアムからシーア派を退去させるよう要求するべく準備していた。国会議長のマルズキ・アリー、政治・治安調整相のジョコ・スヤント、当該村がある東ジャワ州知事のスカルウォは移住計画に同意したが、スタジアム内に避難していたシーア派の安全保障にも合意、それを受けて警察の検問所が2箇所設置され、攻撃を防止するために有刺鉄線が設けられた。

On June 20, 2013, more than 8,000 Sunni Muslims joined the mass prayer in the main square of Sampang. Ali Karrar, the head of a Salafist madrassa in Sampang, gave the opening speech, calling Shia blasphemers and demanding that the government remove them from Madura Island. After listening to seven other speakers, the crowd marched to the stadium. Ali Karrar and several other Sunni clerics entered the stadium, while about 700 police officers stood guard to keep out thousands of other protesters.

2013年6月20日、8,000を超えるスンニ派イスラム教徒が、サムパン広場で行われた集団礼拝に参加。サムパンのサラフィスト派神学校の校長アリ・カラールは、シーア派を神の冒涜者と呼び、政府にマドゥラ島からシーア派を追放するよう求める、開催演説を行った。その他7人による演説を聞いた後、群衆はスタジアムに向かって行進を始め、アリ・カラール他数人のスンニ派聖職者がスタジアムに入った。それに対し約700人の警察官が他のデモ参加者を中に入れないよう警護に立った。

Local government officials then compelled Iklil al Milal, the Shia leader, to sign the document agreeing to the relocation. He signed, and the government ordered the Shia displaced villagers into awaiting buses and trucks. Iklil collapsed shortly thereafter and required hospitalization. The Shia villagers were driven to an apartment building that the East Java government had prepared in Sidoarjo, three hours away, on the island of Java.

地方政府当局者はその後、シーア派指導者イクリル・アル・ミラルに、再移住に同意する文書に署名を強制した。彼は署名し、政府は強制退去させられたシーア派住民に、外で待つバスとトラックに乗るよう命令した。イクリルはその直後倒れて、入院せざるを得なくなった。シーア派村民は3時間離れたジャワ島のシドアルジョに、東ジャワ州政府が用意した、共同住宅に移動させられた。

Discrimination against the Shia is based in part on a decree issued in July 2012, by Governor Soekarwo, to impose penalties on anyone who “… propagates blasphemous teaching” as defined by the Indonesian Ulama Council. The Ulama Council in East Java had declared Shi’ism “blasphemous” in an edict issued in January 2012. The decree is based on the 1965 blasphemy law, which provides a five-year jail term for violating the act.

シーア派への差別は、インドネシア・ウレマ評議会が「神を冒涜する教えを広めた」と定めた者に刑罰を科すという、2012年7月にスカルウォ知事が出した命令に一部原因している。東ジャワ州のウレマ評議会は、2012年1月に出した布告でシーア派を「神の冒涜者」と断言した。知事の出した命令は、違反行為に懲役5年を定めた1965年成立の「冒とく法」に根拠を置いている。

The East Java decree had previously been used against Tajul Muluk, a Shia community leader and the younger brother of Iklil al Milal. Tajul was convicted of blasphemy in July 2012, and sentenced to two years in prison, increased to four years after he appealed. He is currently in prison in Sampang. The United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, met Ummi Kultsum, Tajul’s wife, when visiting Jakarta in November 2012.

シーア派コミュニティー指導者&イクリル・アル・ミラルの弟であるタジュル・ムラクは2012年7月、東ジャワ州の命令を適用され、「冒とく罪」で有罪と懲役2年の刑に判決を言い渡され、それに控訴した後には懲役刑が4年に延長された。彼は現在、サムパンにある刑務所に服役中だ。国連人権高等弁務官のナビ・ピレイは2012年11月にジャカルタを訪問した際、タジュルの妻であるウミー・クルツムに会っている。

On February 14, 2012, the Sampang regent, Noer Tjahja, made a speech near Nangkernang village and said that there were “21 children still studying in that blasphemous madrassa,” referring to the Shia school. He added that were he not the regent, he would fight against the Shia himself.

2012年2月4日、サムパン摂政のノエル・ツジャフジャはナンケラン村の近くで演説を行い、シーア派の学校に言及、「神を冒涜する神学校で学んでいる子どもがまだ21人いる」、と述べた。また自分が摂政でないならば、シーア派と戦うと付け加えた。

 “President Yudhyono and his government have tolerated sectarian violence for too long, with national authorities often blaming local authorities when the ultimate responsibility for tackling religious extremism lies in Jakarta,” Adams said. “It’s time for the national government to stop saying that they need to appease extremists to avoid violence, since this has only emboldened them. The government should revoke all discriminatory regulations and hold those who use violence and intimidation criminally accountable for their actions.”

「ユドヨノ大統領と政府は、宗教的過激派に対処する最終的な責任が中央政府にあるにも拘らず、それを多くの場合地方政府に負わせ、これまで余りにも長く宗派間の憎悪に基づく暴力に、見て見ぬ振りをしてきました」、と前出のアダムスは指摘した。「暴力を回避するには過激派を宥める必要があると言うのは、しょせん彼らをつけ上がらせるだけで、中央政府はもう止めるべき時なのです。政府はあらゆる差別的法規を破棄し、暴力や脅迫を行った者にその刑事責任を問うべきです」

Religious extremism has been on the rise in Indonesia since President Yudhoyono came to power in late 2004. The Jakarta-based Setara Institute, which monitors religious freedom in Indonesia, reported a rise in violent attacks on religious minorities from 244 in 2011 to 264 in 2012.

2004年の年末にユドヨノ大統領が権力の座について以降、インドネシアではイスラム過激派が勢力を拡大してきた。ジャカルタを本拠にインドネシアでの宗教の自由を監視しているセタラ・インスティテュートは、少数派宗教に対する襲撃が、2011年中244件から2012年には264件に上昇したと報告した。

In May 2013, President Yudhoyono received an award from the Appeal of Conscience Foundation, an interfaith organization in New York, prompting protests from various human rights and religious groups in Indonesia. When receiving the award, Yudhoyono promised that his government “would not tolerate any act of senseless violence committed by any group in the name of the religion.”

2013年にユドヨノ大統領は、ニューヨークで宗教間の相互理解促進に向け活動している団体、アピール・オブ・コンシャス財団から表彰され、インドネシアの様々な人権保護団体や宗教団体からの批判を招いた。「宗教を理由にした如何なる団体による愚かな暴力をも、インドネシア政府は容認しない」、と受賞の際ユドヨノは約束した。

“President Yudhoyono needs to follow through on his rhetoric and take actions that demonstrate he meant what he said in New York,” Adams said. “Inaction risks a legacy of religious discrimination, intimidation, and violence when he leaves office next year.”

「ユドヨノ大統領は自らの言葉に従い、ニューヨークで言ったことを実際にやってみせる必要があります」とアダムスは指摘した。「なにもしなければ、彼が来年権力の座から降りる時、宗教上の差別・脅迫・暴力という遺産だけを残す危険があります」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事