サウジアラビア:自動車を運転する女性の権利を求める活動家を釈放せよ
警察がアラブ首長国連邦との国境で女性2人を逮捕
(Beirut December 2, 2014) – Saudi authorities detained two women on the Saudi side of the border with the United Arab Emirates on December 1, one of whom tried to drive a car across to Saudi Arabia. Saudi activists told Human Rights Watch that Lujain al-Hathloul, 25, and Maysa al-`Amoudi, 33, both Saudis holding valid UAE driving licenses, are in detention but do not know whether they will face criminal charges.
(ベイルート、2014年12月2日)-サウジアラビア当局が12月1日、アラブ首長国連邦(以下UAE)との国境のサウジアラビア側で女性2人を拘束したが、その内の1人は同国に自動車を運転して入国しようとしていた。サウジアラビアの活動家はヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)に、拘留されたのはルジャイン・アル=ハスロール(25歳)とミアサ・アル=アムーディ(33歳)で、両人ともにサウジアラビア人、UAEの運転免許証を有しおり、刑事訴追されるかどうかについては分からないと伝えた。
Given that both women appear to be detained because they were driving, Saudi officials should immediately release them and end the discriminatory driving ban on women, Human Rights Watch said.
自動車運転を理由に逮捕されたらしいことを考慮すると、サウジアラビア当局者は2人を直ちに釈放し、女性の自動車運転を禁止する差別を止めるべきだ。
“After years of false promises to end its absurd restrictions on women, Saudi authorities are still arresting them just for getting behind the wheel,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director. “The Saudi government’s degrading restrictions on women are what bring shame to the country, not the brave activists standing up for their rights.”
「女性への馬鹿げた制約をなくすと、嘘の約束を長年してきた挙句、サウジアラビア当局は運転しただけの女性たちを逮捕しています」、とHRW中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは批判した。「サウジアラビア政府の女性の品位を損なう制約は、自らの権利のために立上った勇敢な活動家だけでなく、自国の名を汚しています」
Saudi driving activists told Human Rights Watch that al-Hathloul drove to the Saudi border from Abu Dhabi on November 30 and attempted to cross into Saudi Arabia, but authorities confiscated her passport and held her at the border crossing in her car overnight. She was joined on December 1 by al-`Amoudi, who drove to the border from Dubai to bring al-Hathloul supplies, but did not intend to enter Saudi Arabia.
自動車を運転する女性の権利を求めるサウジアラビア人活動家はHRWに、アル=ハスロールは11月30日にアブダビ(UAEの首都)からサウジアラビアまで運転し、そのまま入国しようとしたが、当局が彼女のパスポートを押収、国境検問所で停まった車の中に一晩彼女を拘留したと語った。アル=アムーディが12月1日、アル=ハスロールに身の回りの物を届けるべく、ドバイから国境まで車を運転して駆けつけ、アル=ハスロールと合流したが、サウジアラビアに入国する意図はなかったそうだ。
The activists said both were detained by Saudi officials on the Saudi side of the al-Batha border crossing and transferred to the Bureau of Interrogation and Prosecution in the Eastern Province city of Hufuf for questioning. Activists reported that the authorities are holding al-Hathloul at a juvenile center for girls and al-`Amoudi in the al-Ahsa Central Prison.
活動家によれば、女性2人はアル=バサ国境検問所のサウジアラビア側で、同国当局者に逮捕され、取調のため東部州フフーフ市にある尋問訴追局に送られた。当局は、アル=ハスロールを女子用少年拘置所に、アル=アムーディをアル=アフサ中央刑務所に、それぞれ拘留していると活動家は伝えている。
Both women have vocally supported an end to the driving ban. Since 2013, al-Hathloul has posted numerous videos of herself calling for women’s rights reforms and encouraging women to drive in defiance of the ban.
両女性は、女性による自動車運転の禁止撤廃運動を、熱心に支持していた。2013年以降、アル=ハスロールは、女性の権利向上を求めると共に、禁止措置を無視して自動車を運転するよう女性に促す、自身のビデオ映像を多数投稿していた。
Since 2011, women have defied the ban and published online videos of themselves driving the country’s roads, including footage showing Saudi men driving by and giving the thumbs-up sign to show their support.
2011年以降、女性たちは運転禁止を無視して、同国の道路を運転する様子をビデオ撮影しオンライン上で公表してきた。中には横を運転するサウジアラビア男性が、親指を立て彼女たちの運転を支持する仕草を示しているビデオもある。
The informal prohibition on female driving in Saudi Arabia became official state policy in 1990. During the 1990-91 Gulf War, female American soldiers were permitted to drive on military bases in Saudi Arabia, and Saudi women organized a protest demanding the right to drive in Saudi Arabia as well. Dozens of Saudi women drove the streets of Riyadh in a convoy to protest the ban, which then was just based on custom. In response, officials arrested them, suspended them from their jobs, and the Grand Mufti, the country’s most senior religious authority, immediately declared a fatwa, or religious edict, against women driving, stating that driving would expose women to “temptation” and lead to “social chaos.” Then-Minister of Interior Prince Nayef legally banned women’s driving by decree on the basis of the fatwa.
サウジアラビアにおける女性の自動車運転禁止は従前非公式だったが、1990年に国の公式政策となった。1990年から91年にかけての湾岸戦争の際、米国女性兵士はサウジアラビアにある軍事基地内での運転を許されていて、サウジアラビア女性は同じように自動車を運転する権利を求めて、抗議行動を組織した。数十人のサウジアラビア女性が、当時慣習に基づいていた禁止措置に抗議して、首都リャドの通りを集団で運転した。それに応じて当局は彼女たちを逮捕、停職処分を科し、同国最高の宗教的権威であるイスラム教指導者は直ちにファトゥワ(イスラム法に基づく決定)を宣告、自動車運転は女性を「誘惑」にさらすと共に、「社会的混乱」を招くと言明して、女性の自動車運転に反対した。当時の内務大臣ナエフ皇太子は、そのファトゥワを根拠に、命令で法律的に女性の自動車運転を禁止した。
Saudi Arabia’s discriminatory male guardianship system remains intact despite government pledges to abolish it. Under this system, ministerial policies and practices forbid women from obtaining a passport, marrying, travelling, or accessing higher education without the approval of a male guardian, usually a husband, father, brother, or son. Authorities also fail to prevent some employers from requiring male guardians to approve the hiring of adult female relatives or some hospitals from requiring male guardian approval for certain medical procedures for women. Women cannot protest or establish independent organizations to address women’s rights, as the kingdom bans protest and does not permit nongovernmental human rights organizations to operate freely.
政府がその廃止を約束したにも拘らず、サウジアラビアの差別的な男性後見人制度は温存されている。その制度下における政府の政策と運用は女性に、通常は夫・父親・兄弟・息子が務める男性後見人の許可がない限り、パスポート取得・結婚・旅行・高等教育就学を禁じている。当局はまた、一部の雇用主が成人女性を雇う場合に、親族である男性後見人にその許可を求めないようにする、或は一部の病院が女性に特定の医療を施す場合に、男性後見人にその許可を求めないようにする措置を怠った。サウジアラビアはデモを禁止すると共に、非政府人権団体の自由な活動も認めていないので、女性は自らの権利問題に対応すべく、抗議することも独立的な団体を設立することも出来ない。
“It’s time for Saudi Arabia to end its status as the only country in the world that locks women up for driving,” Whitson said.
「サウジアラビアは今こそ、運転する女性を投獄する世界で唯一の国であるのを、終わりにするべきです」、と前出のウィットソンは語った。