![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/28/32/b0fdbe24b29c88b44f08877ef83849a9.jpg)
最近スーパーなどの店に行った後に、Googleマップからのアンケートによく出てくる質問がこれです。
まあ、前からこのアンケートの日本語は変でしたが、今回もまた酷いものです。
最初はハロウィーンの時期でもないのに何故?と思ってしまいましたが、次の質問を見て何の事だか分りました。
次の質問は、家庭用殺菌消毒剤の在庫の有無でした。
要はmaskを仮面と直訳して、そのまま使っただけなのでしょうが、かなりの手抜きと言うか、雑過ぎます。
情報が欲しいのならば、もう少し丁寧に聞くべきではないでしょうか。
多少出回ってきているとはいえ、まだ限定販売のところが殆どですから、マスクの在庫の有無の情報は、需要があると思うのですけどね。
日本語は外来語をそのままカタカナ語として使うからこその間違いですが、逆に自動翻訳で作られたフィッシングメールなどを見分け易いというメリットもありますからね。
自動翻訳の精度を上げるのも、それが良い事なのか判断の難しいところです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_rain.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyoko_cloud.gif)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます