goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

常に寛大であれ Always Be Generous

2025-03-22 11:17:56 | 日記
常に寛大であれ
Always Be Generous

寛大さは人間の美しい特質です。私たちは寛大さを愛し、尊敬します。私の母は子供の頃、私たちに「いつも寛大でいなさい」とよく言っていました。あなたは神様をどう思いますか? 神様を少し意地悪でケチだと思いますか? それとも、神様は並外れて寛大だと思いますか?
Generosity is a beautiful characteristic in people. We love and admire generosity. My mother used to urge us as children, ‘Always be generous.’ How do you think of God? Do you think of him as a little bit mean or tight-fisted? Or do you think of him as extraordinarily generous?

神の寛大さは自然界に見られます。例えば、ランには 25,000 種類以上あります。ランは 270,000 種の花のうちの 1 つにすぎません。神は中途半端なことはしません。私たちの銀河には太陽のような星が 1,000 億以上あります。私たちの銀河は 1,000 億以上の銀河のうちの 1 つです。砂粒 1 粒ごとに 100 万の星があると考えられています。
God’s generosity is seen in the natural world. For example, there are over 25,000 varieties of orchids. The orchid is just one of 270,000 species of flowers. God does not do things by halves. In our galaxy there are over 100 billion stars like our sun. Our galaxy is one of over 100 billion galaxies. It is thought that for every grain of sand there are a million stars.

創世記の著者は、一言で「神はまた星を造られた」(創世記 1:16)と語っています。神は並外れて、とてつもなく寛大です。ダビデは神の「喜びの川」(詩篇 36:8b)について語っています。神は「すべての人に惜しみなく与えてくださる」(ヤコブ 1:5)のです。神が私たちにそれほど寛大であるなら、私たちも「常に寛大である」べきです。
In a throwaway line in Genesis, the writer tells us, ‘He also made the stars’ (Genesis 1:16). God is extraordinarily, extravagantly generous. David speaks of God’s ‘… river of delights’ (Psalm 36:8b). He ‘gives generously to all’ (James 1:5). If God is so generous to us, we also should ‘always be generous’.

詩篇 36:1-12 NIV [1] わたしは心の中で、悪人の罪深さについて神からのメッセージを受けています。彼らの目には神への畏れがありません。[2] 彼らは自分の目には自分を甘やかしすぎて、自分の罪を見抜くことも憎むこともできません。[3] 彼らの口の言葉は邪悪で偽りです。彼らは賢明な行いをせず、善を行うこともありません。[4] 彼らは床の上でさえ悪事を企み、罪深い道に身を委ね、悪を捨てません。[5] 主よ、あなたの愛は天にまで及び、あなたの誠実は雲にまで及びます。[6] あなたの義は高い山々のようで、あなたの正義は深い淵のようです。主よ、あなたは人々と家畜の両方を守られます。[7] 神よ、あなたの変わらぬ愛はなんと貴重でしょう。人々はあなたの翼の陰に身を寄せます。[8] 彼らはあなたの家の豊かさを楽しみ、あなたは喜びの川から彼らに飲ませます。 [9] いのちの泉はあなたのもとにあり、あなたの光の中に私たちは光を見ます。[10] あなたを知る人々にはあなたの愛を、心の正しい人々にはあなたの正義を保ってください。[11] 高慢な者の足が私に立ち向かうことがなく、邪悪な者の手が私を追い払うことがありませんように。[12] 悪を行う者たちが倒れているのを見てください。倒れて立ち上がることができないのです。 https://bible.com/bible/111/psa.36.1-12.NIV
Psalms 36:1-12 NIV [1] I have a message from God in my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before their eyes. [2] In their own eyes they flatter themselves too much to detect or hate their sin. [3] The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good. [4] Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong. [5] Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. [6] Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals. [7] How priceless is your unfailing love, O God! People take refuge in the shadow of your wings. [8] They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights. [9] For with you is the fountain of life; in your light we see light. [10] Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart. [11] May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away. [12] See how the evildoers lie fallen— thrown down, not able to rise! https://bible.com/bible/111/psa.36.1-12.NIV

神の寛大な喜びの川
God’s generous river of delights

ダビデは、神を、すべての人に分け隔てなく与える、豊かで寛大な主人として描いています(7節)。
David pictures God as a rich and generous host who gives indiscriminately to all people (v.7).

ダビデは、「神を敬わず」、罪を犯すことに熱心な人々(1節、MSG)に囲まれていました。彼らは「邪悪で欺瞞に満ち」(3節a)、常に悪事を企てていました(4節a)。彼らは「知恵を失い、善を行うこともやめていました」(3節b)。罪深い道に身を投じることで(4節b)、彼らは神の寛大さを拒絶していました。
David was surrounded by people with ‘no regard for God’ and who were ‘eager to sin’ (v.1, MSG). They were ‘wicked and deceitful’ (v.3a) and constantly plotting evil (v.4a). They had ‘ceased to be wise and to do good’ (v.3b). By committing themselves to a sinful path (v.4b), they had spurned God’s generosity.

しかし、このような状況の中でも、ダビデは神を知っており(10節)、神の「喜びの川」から水を飲みました(8節b)。この喜びには、神の愛の大きさを知り、経験することが含まれます(The Message 訳を参照)。
Yet even in the middle of all this, David knew God (v.10) and drank from his ‘river of delights’ (v.8b). These delights include knowing and experiencing the extent of God’s love (see The Message translation):

1. 神の愛は「流星のごとく」
神の愛は「天に届く」(5a節)。

2. 神の誠実さは「天文学的」
神の誠実さは「空に届く」(5b節)。

3. 神の目的は「巨大」
神の正義は「最も高い山々のよう」(6a節)。

4. 神の正義は「大海原のよう」
神の正義は「大いなる深淵のよう」(6b節)。
1. God’s love is ‘meteoric’
His love ‘reaches to the heavens’ (v.5a).

2. God’s faithfulness is ‘astronomic’
His faithfulness reaches ‘to the skies’ (v.5b).

3. God’s purpose is ‘titanic’
His righteousness is ‘like the highest mountains’ (v.6a).

4. God’s justice is ‘oceanic’
His justice is ‘like the great deep’ (v.6b).

あなたは彼の翼の陰に「避難所」を見出すことができます(7節b)。あなたは彼の家の豊かさの中で「ごちそう」を食べることができます(8節a)。豊かさは寛大さの同義語です。彼の中には「命の泉」があります(9節a)。彼の光の中であなたは「光を見る」(9節b)。

これらは、彼との関係において彼が惜しみなく与えてくれる「喜び」の一部です。
You can find ‘refuge’ in the shadow of his wings (v.7b). You can ‘feast’ in the abundance of his house (v.8a). Abundance is a synonym for generosity. The ‘fountain of life’ is found in him (v.9a). In his light you ‘see light’ (v.9b).

These are some of the ‘delights’ that he generously gives you in your relationship with him.

主よ、あなたの家の豊かさを味わい、あなたの喜びの川から飲むよう私を招いてくださり感謝します。私と教会、そしてあなたの民にあなたの愛を惜しみなく注ぎ続けて下さるようお祈りします。
Lord, thank you that you invite me to feast in the abundance of your house and to drink from your river of delights. I pray that you would continue to generously pour out your love on me, on the church and on your people.

ルカによる福音書 4:14-37 NIV [14] イエスは御霊の力によってガリラヤに帰られた。そして、そのうわさは地方全体に広まった。[15] イエスは会堂で教え、皆から称賛された。[16] イエスは育ったナザレに行き、いつものように安息日に会堂に入り、聖書を朗読しようと立ち上がった。[17] すると、預言者イザヤの巻物が手渡された。イエスはそれを広げて、こう書いてある所を見つけられた。[18] 「主の霊がわたしの上におられる。主はわたしに油を注いで、貧しい人に福音を告げ知らせるようにされた。主はわたしを遣わして、捕らわれている人に解放を、目の見えない人に目の開きを告げさせ、圧迫されている人を自由にし、[19] 主の恵みの年を告げ知らせさせられた。」[20] それから、イエスは巻物を巻き、係員に返して、席に着かれた。 会堂にいるすべての人の目がイエスに注がれていた。[21] イエスは彼らにこう話し始めた。「この聖書の言葉は、きょう、あなたがたが耳にしたとき実現しました。」[22] 皆はイエスをほめ、その口から出る恵み深い言葉に驚嘆した。「この人はヨセフの子ではないか。」彼らは言った。 [23] イエスは彼らに言われた。「あなたたちはきっと、『医者よ、自分を治せ』ということわざをわたしに引用し、『カペナウムでなさったと聞いているそのことを、あなたの故郷のここでもしてください』と言うでしょう。」[24] イエスは続けて言われた。「よく聞きなさい。預言者は自分の故郷では受け入れられません。[25] よく聞きなさい。エリヤの時代には、イスラエルには多くのやもめがいました。三年半の間、天が閉ざされ、国中にひどい飢きんがありました。[26] しかし、エリヤは彼らのだれのところにもつかわされず、シドン地方のザレパテのやもめのところにつかわされました。[27] また、預言者エリシャの時代にも、イスラエルには重い皮膚病にかかっている人が大勢いましたが、きよめられたのは、シリア人ナアマンだけでした。」[28] 会堂にいる人々は皆、これを聞いて怒り狂いました。 [29] 彼らは立ち上がって、イエスを町の外に追い出し、町が建てられている丘の頂上に連れて行き、崖から突き落とそうとした。[30] しかし、イエスは群衆の中を通り抜けて、そのまま進んで行かれた。[31] それから、イエスはガリラヤの町カペナウムに下って行き、安息日に人々を教えられた。[32] 人々はイエスの教えに驚いた。その言葉には権威があったからである。[33] 会堂に、汚れた霊である悪霊に取りつかれた人がいて、大声で叫んで言った。[34] 「立ち去れ。ナザレのイエスよ、あなたは私たちに何を企んでいるのか。私たちを滅ぼしに来たのか。あなたがどなたであるか、私は知っている。神の聖者よ。」[35] すると、イエスはきびしく言われた。「黙れ。この人から出て行け。」すると、悪霊は皆の前でその人を投げ落とし、傷つけることなく出て行った。 [36] 人々は皆驚いて、互いに言った。「これは、なんという言葉だろう。権威と力とをもって、汚れた霊に命じると、彼らは出て行くのだ。」 [37] そして、イエスの噂は、その周囲に広まった。 https://bible.com/bible/111/luk.4.14-37.NIV
Luke 4:14-37 NIV [14] Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. [15] He was teaching in their synagogues, and everyone praised him. [16] He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. He stood up to read, [17] and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written: [18] “The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, [19] to proclaim the year of the Lord’s favor.” [20] Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him. [21] He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.” [22] All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked. [23] Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’ ” [24] “Truly I tell you,” he continued, “no prophet is accepted in his hometown. [25] I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. [26] Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. [27] And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.” [28] All the people in the synagogue were furious when they heard this. [29] They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. [30] But he walked right through the crowd and went on his way. [31] Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he taught the people. [32] They were amazed at his teaching, because his words had authority. [33] In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, [34] “Go away! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” [35] “Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him. [36] All the people were amazed and said to each other, “What words these are! With authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!” [37] And the news about him spread throughout the surrounding area. https://bible.com/bible/111/luk.4.14-37.NIV

神の聖霊の惜しみない注ぎ
God’s generous outpouring of his Holy Spirit

イエスは「聖霊の力によって」ガリラヤに戻られました(14節a)。ナザレの会堂に入り、宣言を明らかにしました。イザヤ書61章を読んで、こう言いました。
Jesus returned to Galilee ‘in the power of the Spirit’ (v.14a). He went into the synagogue at Nazareth and revealed his manifesto. Reading from Isaiah 61 he said,

「主の霊がわたしの上にあります。
|| 主はわたしに油を注いで
|| 貧しい人々に福音を宣べ伝えるようにされました。
主はわたしを遣わして、捕らわれている人々に解放を、盲人に視力の回復を
|| 告げ知らせ、虐げられている人々を解放し、
|| 主の恵みの年を告げ知らせるようにされました」(ルカ 4:18–19)。
‘The Spirit of the Lord is on me,
|| because he has anointed me
|| to preach good news to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
|| and recovery of sight for the blind,
to release the oppressed,
|| to proclaim the year of the Lord’s favour’ (Luke 4:18–19).

イエスはこう宣言しました。「あなた方は今、聖書が歴史を作ったのを聞いたばかりです。それは今この場所で実現しました」(21節、MSG)。

「主の霊」は聖霊と同じであり、「主は、私たちの救い主イエス・キリストを通して、私たちに惜しみなく注いでくださいました」(テトス3:6)。イエスに、私たちは聖霊に満ちた人生の実りを見ます。それはイエスに従うすべての人に与えられます。
He announced, ‘You’ve just heard Scripture make history. It came true just now in this place’ (v.21, MSG).

The ‘Spirit of the Lord’ is the same as the Holy Spirit ‘whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Saviour’ (Titus 3:6). In Jesus we see the fruit of a life filled with the Holy Spirit that is available to all who follow him:

1. 聖霊の油注ぎ
「キリスト」という言葉は、文字通り「油を注がれた者」を意味します(ヘブライ語の「救世主」のギリシャ語形です)。ここで、イエスが宣教において聖霊によって油を注がれた様子がわかります。同じ油注ぎがペンテコステの日にイエスの追随者たちにも与えられました。「彼は私たちに油を注ぎ、その霊を私たちの心に預けました」(コリント人への手紙二 1:21–22)。アンティオキアの聖テオフィロス(2世紀の神学者)は、「私たちは神の油で油を注がれた(chrisometha)ので、キリスト教徒(christianoi)と呼ばれています」と書いています。

聖霊はあなたに油を注ぎ、「貧しい人々に良い知らせを告げ、囚人に解放を、盲人に視力の回復を告げ、抑圧されている人々を解放する」(ルカによる福音書 4:18)よう命じます。聖霊の力による宣教ほど刺激的で充実したものはありません。
1. Anointing of the Spirit
The word ‘Christ’ literally means ‘anointed one’ (it is the Greek form of the Hebrew, ‘messiah’). Here we see how Jesus was anointed by the Holy Spirit in his ministry. That same anointing was given to his followers at Pentecost: ‘He anointed us… and put his Spirit in our hearts as a deposit’ (2 Corinthians 1:21–22). St Theophilus of Antioch (the second-century theologian) wrote, ‘We are called Christians (christianoi) because we have been anointed (chrisometha) with the oil of God.’

The Holy Spirit anoints you to ‘proclaim good news to the poor… proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free’ (Luke 4:18). There is nothing more exciting or fulfilling than ministry in the power of the Holy Spirit.

2. 慈悲深い言葉
人々はイエスの口から出た「慈悲深い言葉に驚いた」(22節)。愛は決して無礼なものではありません(コリント人への第一の手紙 13:5)。イエスは常に慈悲深い方でした。慈悲深い言葉はあなたの人生における聖霊の力の証拠です。
2. Gracious words
People were ‘amazed at the gracious words’ that came from the lips of Jesus (v.22). Love is never rude (1 Corinthians 13:5). Jesus was always gracious. Gracious words are evidence of the power of the Spirit in your life.

3. 驚くべき教え
「彼らはイエスの教えに驚いた。その言葉には権威があったからである」(ルカ 4:32)。「イエスの教えは率直で、自信に満ち、権威に満ちており、彼らが慣れているような言い争いや引用はなかった」(32 節、MSG)。権威は聖霊の力から来ます。聖霊がなければ、教えは単なる言葉に過ぎません。
3. Amazing teaching
‘They were amazed at his teaching, because his words had authority’ (Luke 4:32). ‘His teaching was so forthright, so confident, so authoritative, not the quibbling and quoting they were used to’ (v.32, MSG). Authority comes from the power of the Spirit. Without the Holy Spirit, teaching is mere words.

4. 権威と力
イエスは聖霊の力によって悪霊の力に対処しました(33-35節)。また、「民衆は皆驚いた」(36節)のは、「権威と力をもって汚れた霊に命じると、彼らは出て行く」(36節)からです。
4. Authority and power
Through the power of the Holy Spirit Jesus dealt with demonic powers (vv.33–35). Again, ‘All the people were amazed’ (v.36), because, ‘with authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!’ (v.36).

5. 賛美と怒り
聖霊の力による奉仕は、賛美と怒りという相反する二つの反応を引き起こします。15節には、イエスが「会堂で教え、皆がイエスを称賛した」とあります。その後数節で、「会堂にいた人々は皆、激怒した」とあります(28節)。今日、同じ反応が予想されます。イエスのメッセージと聖霊の奉仕は、賛美と怒りの両方を生み出します。
5. Praise and fury
Ministry in the power of the Holy Spirit provokes two opposite reactions – praise and fury. In verse 15 we read that Jesus ‘was teaching in their synagogues, and everyone praised him’. Then a few verses on we read, ‘All the people in the synagogue were furious’ (v.28). Today, you can expect the same reaction. The message of Jesus and the ministry of the Holy Spirit produce both praise and fury.

主よ、イエス様を満たし、イエス様に油を注いだ同じ聖霊が、今、私を満たし、油を注いでくださることに感謝します。主よ、今日、あなたの聖霊の力で私を油で塗ってくださいますようお祈りします。あなたから来る権威をもって、恵み深い言葉を語れるよう助けてください。
Thank you, Lord, that the same Holy Spirit who filled Jesus and anointed him now fills and anoints me. Lord, I pray today that you will anoint me with the power of your Holy Spirit. Help me to speak gracious words with the authority that comes from you.

民数記 13:26–14:45
Numbers 13:26–14:45
民数記 13:26 新共同訳 [26] パランの荒れ野のカデシュにいるモーセ、アロンおよびイスラエルの人々の共同体全体のもとに来ると、彼らと共同体全体に報告をし、その土地の果物を見せた。 https://bible.com/bible/1819/num.13.26.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神の寛大な恵み
God’s generous provision

神はその民に対してとても寛大です。この節では、神がどのようにして彼らに「乳と蜜の流れる地」を与えたかが分かります。ヨシュアとカレブは、「私たちが通り抜けて探検した地は非常に良いものでした。主が私たちのことを喜んでくださるなら、私たちをその地、乳と蜜の流れる地に導き、それを私たちに与えてくださるでしょう」と報告しました(14:7–8)。
God is so generous to his people. In this passage, we see how he had provided them with ‘a land flowing with milk and honey’. Joshua and Caleb reported that ‘the land we passed through and explored is exceedingly good. If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us’ (14:7–8).

神の寛大さは並外れています。将来、神と対面するときのために蓄えられているものもありますが(エペソ1:13–14、ヘブル4:8–11、ペテロ第一1:4–5参照)、神が今この地上にいる人々に与えておられるものもたくさんあります。神の寛大さをすべて享受したいなら、今日は4つのことに集中できます。
God’s generosity is extraordinary. Some things are stored up for the future when you will be face-to-face with him (see Ephesians 1:13–14; Hebrews 4:8–11 & 1 Peter 1:4–5), but there is much that God gives to his people here on earth now. If you want to enjoy all God’s generosity, here are four things you could focus on today:

1. 領有
カレブは言いました。「私たちは上って行って、その地を領有すべきです。私たちはきっとできますから」 (民数記 13.30b)。しかし、他の人々は反対しました。「彼らは私たちよりずっと強い。恐ろしい噂を広めている」 (31-32 節、MSG)。反対は常に起こりますが、巨人にひるんではなりません。

人々は巨人を倒せるとは思っていませんでした。神が問題よりも偉大であると信じていたのは 4 人 (モーセ、アロン、カレブ、ヨシュア) だけでした。ジョイス・マイヤーは次のようにコメントしています。「悲しいことに、私たちは神ではなく、巨大な問題に目を向けがちです... 神を崇拝し、賛美する時間を増やすことで、明確な焦点を保ち、神が私たちに命じることなら何でもできると信じて、強く前向きな姿勢で前進できるようになると思います。」
1. Take possession
Caleb said, ‘We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it’ (Numbers 13.30b). But others objected, ‘They’re way stronger than we are. They spread scary rumours’ (vv.31–32, MSG). There is always going to be opposition but do not be put off by the giants.

The people did not think that they could defeat the giants. Only four individuals (Moses, Aaron, Caleb and Joshua) believed God was greater than the problem. Joyce Meyer comments, ‘Sadly, we often stare at our giant-sized problems instead of at our God... I believe that more time spent worshipping and praising God would help us keep a clear focus and enable us to go forward with a strong, positive attitude, believing we can do anything God tells us to do.’

2. 神の約束を信じなさい
主はモーセにこう言われました。「彼らはいつまで私を信じないのか。」(14:11)。神の民は指導者に対して不平を言い始め、「なぜ私たちはエジプトで死ななかったのか。新しい指導者を選ぼう。エジプトに帰ろう」(2~4節、MSG)。反対やいくつかの問題に直面して、自己憐憫に陥り、イエスに従い始める前のほうが良かったと考えて、昔の生活に戻りたくなることがありますか。これはどんな犠牲を払ってでも避けるべき誘惑です。
2. Believe God’s promises
The Lord said to Moses, ‘How long will they refuse to believe in me?’ (14:11). The people of God started grumbling against their leaders and saying, ‘Why didn’t we die in Egypt?... Let’s pick a new leader; let’s head back to Egypt’ (vv.2–4, MSG). In the face of opposition and a few problems, are you sometimes tempted into self-pity and wanting to return to your old life – thinking that you were better off before you started following Jesus? This is a temptation to be avoided at all costs.

3. 神の導きに目を向けましょう
神は私たちに対してとても優しく、寛大です。神は「昼は雲の柱、夜は火の柱となって」私たちの前に立つと約束しています(14節)。神があなたのために用意してくださっているすべての良いものを楽しみたいなら、神の導きに目を向けてください。
3. Watch for his guidance
God is so kind and generous to us. He promises to go before us ‘in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night’ (v.14). If you want to enjoy all the good things God has for you, keep your eyes fixed on his guidance.

4. 熱心に主に従う
大多数の者は巨人によって嫌悪感を抱きました。ヨシュアとカレブだけが違いました。「カレブは違った心で、心から私に従います」(24節)。結局、主に「熱心に」(24節、MSG)従った者だけが乳と蜜の流れる地を享受しました。
4. Follow him passionately
The majority were put off by the giants. Only Joshua and Caleb were different: ‘Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly’ (v.24). In the end, only those who followed the Lord ‘passionately’ (v.24, MSG) enjoyed the land flowing with milk and honey.

主よ、あなたの驚くべき寛大さと、あなたの民のために用意しておられるすべての善いことに感謝します。あなたが私に与えてくださったすべての賜物を手に入れ、あなたの約束を信じ、あなたの導きに耳を傾け、熱意を持ってあなたに従い、あなたの「喜びの川」から絶えず飲めるように助けてください。
Lord, I thank you for your amazing generosity and all the good things you have in store for your people. Help me to take possession of all the gifts that you have for me, to believe your promises, to listen to your guidance, to follow you passionately and to constantly drink from your ‘river of delights’.

ピッパはこう付け加えます
民数記 14:29–30
神に中途半端に尽くしたり、不平を言ったり、神に従わなかったりするのはよくありません。神の民は多くのことを逃しました。(そして私は時々不平を言うことに少し罪悪感を感じています!)

しかし神は神への忠実さに報いてくださいます。民数記 14:24 には、「私のしもべカレブは違った心を持ち、心から私に従っている」とあります。皮肉や不平を止めて、心からの熱意をもって神に従いましょう。
Pippa Adds
Numbers 14:29–30
It is not good to be only half-committed to God or to grumble or disobey him. The people of God missed out on so much. (And I am feeling a little bit guilty about my occasional grumbles!)

But God rewards faithfulness to him: In numbers 14:24 it says, ‘My servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly’. Let’s stop the cynicism and the grumbles and follow God with wholehearted enthusiasm.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。