リュシウォン 柳時元 ryusiwon LOVE

Welcome!! リュシウォン 류시원 柳時元 ryusiwon LOVE

Dear Mr Ryu Siwon  2006/5/12~

2006-05-12 02:20:44 | Dear Mr Ryu Siwon
リュ・シウォンファンの皆様

このCategoryが更新できることをとても嬉しいと思います。
ありがとうございます。
自分の想いを言葉にすることの難しさや恥ずかしさ乗り越えて
私もシウォンさんへのメッセージを送り続けていきたいと思います。

いつもありがとうございます。



シウォンさんASIAN BLOW オリコンデイリー2位おめでとうございます。
今度は・・・今度こそはアルバムでのオリコンデイリー1位を目指しましょう。
私たちの夢です。

いつも私たちファンへのあたたかい思いやりの心、ありがとうございます。
私達はそんなシウォンさんの心を忘れません。
はじめてシウォンさんを知ったあの感動と想いを忘れずに、また新たな気持ちで応援します。
いつも色々なことに挑戦される頑張るシウォンさんをワクワクしながら、
時にはハラハラしながら、ドキドキしながら・・・ずっとずっと応援します。


コメント (115)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« MCリュ・シウォン 味対味 2... | トップ | KPR in 関西テレビ オープ... »
最新の画像もっと見る

115 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
행복해요. ()
2006-07-15 20:53:52
사랑하는 시원씨에게



やっと、シウォンさんの心のこもったメッセージを聞くことが出来ました。

本当にありがとうございます。



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-07-15 05:35:36
사랑하는 시원씨에게



シウォンさん、良く眠れましたか?

今日は、もう、韓国にいらっしゃるのでしょうか?



ファンクラブのメッセージを見ようと何度も試しているのですが、

まだ、見ることが出来ないのです。

最近は、早起きされる方が増えたみたいで、朝から、サーバーがビジー状態です。



シウォンさんの、素敵なコンサート大成功、本当に心から、おめでとうございます。



来年も絶対に行きます。



사랑해요.
返信する
追伸・・・ ()
2006-07-14 20:30:02
裏表はないけれど、約束は、絶対に守るし、言ってはいけないことだけは、絶対に言わないというふうに、口は堅くて律儀なところはあります。

返信する
고마워요. ()
2006-07-14 20:20:50
大好きなシウォンさん、こんばんは。



今日の朝、お空が凄く曇っていて、真っ暗だったのです。

それで、私は雷がなると怖いので、地下室に非難していました。

すると、夕方になったら、とっても良いお天気になっていて、すごく嬉しかったです。

神様、ありがとう





シウォンさんのパーソナルカラーは、二つともオレンジでしょう。

同じ色が重なる人は、裏表がなくて、表現がストレートな人なのですって・・・



ところで、私は、二つとも黄色なのですよ~~

だから、私も、裏表を使い分けるのがすごく下手です。

自分の本心がすぐにばれてしまいます。

黄色い私は、もともとは、陽気な性格です。

でも黄色にも明暗があるので、暗い部分もあるのですって・・・

パーソナルカラーのことを知る前から、私はひまわりの花が大好きだったのですが・・・

関係あるのかも知れませんね。

シウォンさんのひまわりの記念ペンダント買いましたよ。

今回のコンサートにつけていきました。

とっても素敵なデザインで気に入っています。



시원씨 사랑해요.
返信する
シウォンさん、大好き~~ ()
2006-07-13 19:18:19
大好きな 大好きな シウォンさんへ



素敵なステージのプレゼントをありがとうございます。

とてもとても、幸せ気分になれました。

シウォンさんは、素敵な笑顔と素敵な声で私の心を またまた射抜いてしまいました。



それから、私へのもっとすばらしいプレゼントは、シウォンさんのファンの方たちに たくさん会えたことです。

こんなに、こんなに 素敵な方たちがシウォンさんのファンだってことが 凄く嬉しいです。

シウォンさんがとっても良い人だから、ファンの方たちも良い人なんですね。

私は、るりぃさんのプログに来る人たちが 本当に大好きです。

皆さん、とっても温かい人たちばかりだから~~

最近、皆さんに心配をかけることをここに書いてごめんなさい。

きっと何かの勘違いです。

これからは、もっと 楽しくシウォンさんを応援します。シウォンさんや、皆さんを悲しくさせる話はしません。

私は、いつでもシウォンさんを信じています。

だから、シウォンさんも私を信じてくださいね。ずっとずっと変わらず、シウォンさんのことを愛しています。



사랑해요.
返信する
♡사랑하는 시원씨에게♡ ((にこたん(니코탄)))
2006-07-13 02:19:58
시원씨 약 1개월 7개소 13 공연「Ryu Siwon Japan Live Tour 2006」정말로 정말로 수고 하셨습니다. .

첫 일본 전국 투어. . 장기간이며, 한국에서 일본 각지에의 이동. . 일본의 이 시기의 찌는 듯이 더움의 안, 저희들 팬을 위해서, 많은 기획, , 연출, , 퍼포먼스. . 또, 콘서트 개최의 고지로부터, 대략 5개월간. . 두근두근~두근두근~를 저희들에게 많이 주셔 감사합니다. . 컨디션을 무너뜨려 버리면서도, 팬을 위해 열심히 주셔, 정말로 감사합니다. . 콘서트 회장에 참가할 수 있던 분도, 할 수 없었던 분도 진심으로 시원씨와 하나가 될 수 있던 것은 아닐까 생각합니다. . 어쨌든 내일부터는 우선 몸을 느긋하게 쉬게 해 주세요. . 그리고, 휴양이 생겼다면, 또 멋진 시원씨의 모습을 온 세상이 많은 팬에게 보이게 해 주세요. . 앞으로도, 이 여러분과 함께 시원씨를 진심으로 사랑해, 계속 응원해 갑니다! ! 그리고 또, 시원씨에게 만날 수 있는 날을 꿈꾸어 노력하겠습니다. . 시원씨가 만날 수 있어서 좋았다. . 진심으로 사랑하고 있습니다. . 감사합니다. .
返信する
시원씨 사랑해요. ()
2006-07-12 04:21:28
사랑하는 시원씨에게



오늘은 공연 마지막 날이군요.

2회의 공연은 정말로 큰 일이기 때문에 꼭 많이 주무세요.



저도 오늘의 파이널 공연을 친구와 함께 볼 수 있어요.

참 기뻐요.

시원씨에게 말하지 말고 조용하게 응원하려고 했지만 역시 말했어요.

오늘의 밤은 친구와 함께 도쿄의 호텔에서 숙박하기로 했어요.

그러니까 PC의 화면은 내일 밤까지 열 수 없네요.



콘서트의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.



사랑해요.
返信する
淡い紫色の思い出の小箱・・・ ()
2006-07-11 08:28:30
大好きなシウォンさん、おはようございます。



良く眠れましたか?

韓国語の挨拶っていいですよね。

朝は、「良く眠れましたか?」

さようならも「安寧に行ってください。」「安寧に居てください。」なんて・・・

私、韓国語って本当に凄いと思います。

シウォンさんは、「韓国人は情がある」って仰られてましたけど、韓国語をみると、韓国人の心の深さがわかります。形容詞がとても多くて・・・

ハングル文字は、科学的と世界の多くの国で認められていることも知っていますよ。全ての発音が入っているし・・・



私も韓国語をもっと勉強したいのですが、会話する機会がないので、話がなかなかできません。ひとつの文章もすぐには分からなくて、日本語を韓国語に訳しているので、遅いし限界があります。韓国語を聞いて心で分かるようになりたいです。



シウォンさん、シウォンさんは沢山のファンがいるので、たくさんの人を愛さなくてはいけないので大変ですね。

皆がシウォンさんを見るときに、私だけもっといっぱい愛して~~って、そんな風に見るので、シウォンさんは、目のやり場に困るでしょう。

そんな時は、かわいいゆうりさんやここに集まる優しい皆さんを思い出して、笑ってね。



私は、「淡い薄紫の水晶の小箱」に大切な幸せな思い出だけを全部しまっています。

透明だけど、外からは誰にも見えません。

だからもう、大丈夫です。

これからも、ずっと、ここで静かに応援しています。





今日は、いよいよ武道館での公演ですね。

日本で大活躍する、韓国人のリュシウォンさんとして、大成功されることを、心より心よりお祈りしています。



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-07-11 06:11:10
사랑하는 시원씨에게



늘 제 옆에 있고 저를 안아 주고 있는 것 같았어요.

너무 묘하지만···피부가기억하고 있어요.

기쁘고 행복하지만너무 힘들고마음도 아프고...

잊을 수 없는 것 같아요.



사랑해요.
返信する
逢いにいきます。 (ゆうり)
2006-07-11 01:55:23
シウォンさん。もうベッドの中ですよね。

ゆっくりお休み下さいね。



あのね。私は、6月21日にシウォンさんとお逢いできました。

でも、今度いつお逢いできるか?もしかしたらもう逢えないかもしれないって思っていました。

でも、シウォンさんの武道館でのコンサートに行く事が出来るようになりました。

とっても、嬉しいです。幸せです。



シウォンさん。私の住んでいる所から、武道館は、とっても遠いです。だけど大好きなシウォンさんの側に居たいから逢いに行きます。



一生懸命、応援しますから待っててくださいね。

大きな声でシウォンさんと歌います。

シウォンさんのお話、全部聞きます。

シウンンさんと一緒に踊ります。

今度、いつ会えるかわからないから、いっぱい覚えておきます。



シウォンさん。今日も、明日も、ずっと、ずっと大好きです。

シウォンさん。ありがとう。
返信する
携帯電話・・・ ()
2006-07-10 21:36:27
사랑하는 시원씨에게



シウォンさんは、もしかして、携帯電話サイトもご自分で管理なさっておられるのでは、ありませんか?

私が3・4日前にケイタイ電話サイトを解約したことをご存知なのですか?

まさかね・・・



1月に携帯電話サイトに加入してから、胸がとても痛くなって、シウォンさんの魔法にかかってしまったから・・・もしかすると、携帯電話を解約したら、魔法が解けるかも・・・って思ったのです。



多分、またすぐに再加入したくなると思いますけど・・・少し、私の頭を冷やすためにお休みします。・・・しばらくしたら、また加入します。



携帯電話サイトに加入して、プレゼントの申込をした時、私の年齢を一歳多く書いてしまいました。

普段、あまり年齢のことは考えてなかったので、急に言われて間違えたのです。

でも、誰かが、私のことを韓国人じゃないかと思ったような気がしたのです。年齢の数え方が韓国式に見えたかなって思っていました。

いつも、自分の年齢よりも10歳くらい若く見られるので、年齢のことは、普段は忘れています。



あの時、誰かが私のことを、良い人だと錯覚しているのではないかと思い、そのことゆえにとても辛い思いをしている気がしてとても辛かったのです。

会ったことのない人を好きになったとしたら、それは、錯覚ではないでしょうか?

錯覚だってことを、早く伝えなくっちゃっていつも悩んでいました。でも、私にとって、幸せな錯覚だったかも・・・自分が幸せで言えなくなってしまってました。

今は、きっと錯覚だったことに気がつかれたのだと思います。



摂りとめもない独り言ばかり言ってますが・・・

今から、犬の散歩をして来ます。



시원씨 사랑해요.
返信する
정말... ()
2006-07-10 18:56:42
사랑하는 시원씨에게



계속 여기에 있어도 돼는 뜻이군요?

혹시 제 착각이 아니에요?



今日の午後、仕事に集中できなかった...

とても怖くて... もしも、本当にお空がなくなっていたら、私、どうしたら良いのだろう...?って...

本当に、私って...馬鹿みたいでしょ...



시원씨 사랑해요.
返信する
良く分からないの・・・ ()
2006-07-10 13:51:19
大好きなシウォンさんへ



最近は、天候が変わりやすくて・・

晴れたり、曇ったり、雨だったり・・・

でも、神様は怒ってない・・よね・・?



私に緑色の爽やかな天使の気を下さった神様

私は、散歩したり、おしゃべりしたりしていていいかしら・・・?

もし、お嫌なら、お空の半分を消してしまってもいいですよ~~。

今なら、我慢できると思うので・・・
返信する
変わらず応援してます・・・ ()
2006-07-10 06:08:04
大好きなシウォンさんへ



今日は、朝から会社の仕事を家でやっています。

とても忙しいですが・・・

昨日、久しぶりにきれいな空気を吸ったら、私のこころの中に爽やかな緑色の天使が爽やかな気をくれました。

だから、もう大丈夫です。

シウォンさんが悲しむようなことは何もしないからね・・・

シウォンさんの素敵な歌を聴くと最近は、ちょっと涙が出るけど・・・(素敵すぎて・・・)頑張れそうです・・・

ありがとう。

愛してます。
返信する
오늘은 미키애 엄마에요. ()
2006-07-09 21:30:19
사랑하는 시원씨에게



今日は、娘と一緒に会社の日帰りバス旅行に行って来ました。



「日光中禅寺湖」 「日光東照宮」 「東武ワールドスクウェア」に行ってきました。

とっても 充実していた一日でした。

雨もたいしたことなくて、楽しい一日でした。

日光中禅寺湖では、バスで移動中に鹿の親子が林にいるのが見られて、すっごくラッキーでした。

日光東照宮で「オカリナ」を買いました。

ドレミファソラシドの音階を指で押さえながら吹く笛です。娘と一緒に練習しようかなって思っています。

空気もきれいで、雨上がりの新緑がとっても鮮やかでした。
返信する
시원씨 사랑해요. ()
2006-07-09 00:06:36
사랑하는 시원씨에게



시원씨를 너무너무 사랑해요.ㄹ

시원씨를 전부 다 너무너무 좋아해요.

오늘「맛대맛」로 썼습니다만 즐거운 듯이 웃는 시원씨를 아주 좋아해요.

농담을 하거나 시원씨답게 있는 그대로의 모습을 좋아해요. 장식하지 않는 자연스러운 모습을 정말로 좋아해요. 창피하는 것은 한번도 생각하지 않아요.



제가 걱정인 것은 저의 말로 시원씨의 마음이 상처를 받은 것은 아닌가···이렇게 생각하는 것이에요.

저는 언제나 사람을 상처 입히는 말만은 말하지 않게 조심하고 있었는데 정말 좋아하는 시원씨의 마음을 손상시켰다고 생각하면 밤에도 잘 수 없고 자신을 허락할 수 없어요.

어떻게 하면 좋은 것인지 모르겠어요. 너무너무 쇼크로 슬퍼서···.



시원씨를 이해 해 줄 수 없어서 제가 잘못된 생각으로 시원씨의 마음을 손상시켜 버린 것 생각하면 분해서···더이상 시원씨에게 허락해 받을 수 없을지도 모른다고 생각하면 살아가는 것이 괴로워요.

시원씨를 사랑하는 자격이 없어졌다고 생각했어요.

그렇지만 또 시원씨하고 이야기하고 싶으게 돼요.



보고싶다.
返信する
고마워요. ()
2006-07-07 06:02:13
오늘은 좋은 날씨에요.



시원씨는 잘 잤어요?

저는 최근 조금 피곤해 아침 일찍 일어날 수 없을 것 같아요.

월초는 일도 몹시 바빠서...



내일은 나고야 공연이군요.

한국 팬도 올 수 있군요.

공연의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.



사랑해요.
返信する
♡사랑하는 시원씨에게♡ (にこたん(니코탄))
2006-07-07 02:54:31
사랑하는 시원씨에게



7월 3일 히로시마 콘서트로부터, 몇일 지났습니다만, 나는 아직 꿈 속에 있는 것 같습니다. .

눈감으면, 시원씨가, 노래하는 모습, 춤추는 모습, MC를 하면서 미소짓는 모습이 보이고, , 시원씨의 노랫소리가 들려 옵니다. .

마치, 콘서트에 몇번이나 가고 있는 기분이 됩니다. .

시원씨, 오늘은 서울이군요?

시원씨, 오늘은 칠석입니다. .

서울과 이쪽 후쿠오카의 날씨는 어떨까∼?

나는 오늘 밤, 오랫만에 밤하늘을 올려보려고 합니다. . 은하수와 유성이 보이면 좋겠다. .



주말은 나고야에서의 콘서트군요!!

그리고, 다음 주는 무도관. . 나머지 5공연 힘내 주세요!!몸과 목구멍을 조심해서 힘내세요! !

앞으로도, 많이 응원 하고 있어요. .

진심으로, 사랑하고 있습니다. .

시원씨~~! ! 아자 아자 화이팅~~!!





그렇다, 그 때(히로시마 공연) 찢어지는 의상의 진즈는 고쳐졌습니까?



にこたん(니코탄) 였습니다♪
返信する
사랑해요. ()
2006-07-06 21:34:47
사랑하는 시원씨에게



걱정하 지않아도 돼요.

제가시원씨 보 려고했어요.

말하 지않아요.

위의이야기로 제 변화를알고 있는 사람은아무 도없어요.

저도전과같 이하기때 문에걱 정하지 않아도돼.



사랑해요.
返信する
오늘은 밖에 비 와요. ()
2006-07-05 21:46:47
少し前の 「ゆうりさん(유우리씨)」の コメントの中に 「宝物」ってあったでしょう?

シウォンさんの「宝物」は沢山あると思いますけれど・・・

私は、こんなふうに思います。

「陽だまりさん」や「ゆうりさん」や「るりいさん(루리이씨)」や ここに来る皆さんのように 純粋で心のきれいな方たちが シウォンさんのファンだということも シウォンさんにとって「宝物」だと思います。



私たちファンにとって シウォンさんは、希望であり、夢です。

いつまでも、私たちに希望をくださる素敵なシウォンさんでいてくださいね。



私の大好きな「陽だまりさん」や「ゆうりさん」や「るりいさん(루리이씨)」のコメントを見に来てくださいね。



昨日、先週の「味対味」を見ました。

とっても笑顔が多くて、たくさんお話もされて、楽しそうなシウォンさんがとても素敵でしたよ。

やっぱり私は、セクシーなシウォンさんより、笑顔のシウォンさんが好きです。

先週の「味対味」が訳せたら、少しでもコメントを入れますね。

これからも、いつも「味対味」を見ますね。

美味しそうに食べる笑顔のシウォンさんが大好きです。

新しいパートナーの方とも、息が合っていて楽しそうで良かったですね。



最後に 私の大切な思い出を 「思い出の小箱」に入れます。

誰も 壊せないように 大切に大切にしまっておきますね。

私の「思い出の小箱」は、淡い紫色の水晶で出来ているのです。透き通っているけれど、でも中は、誰にも見えません。

小さな箱なのですが、大切な思い出が一杯詰まっています。私だけの大切な大切な「思い出の小箱」・・・



ありがとう。
返信する
사랑해요. ()
2006-07-05 09:19:24
사랑하는 시원씨에게



지금은 나 혼자서딜수 없을 것 같에요.

잠시만 이대로에있어 주세요.



언제나 그렇겠지... 머릿속에서 이렇게 해야 한다고 생각하고 있지만...

마음이아프 고외로워서... 울고 있어요.

지금은견 딜수없을 것 같아...

그러니까 이대로잠 시만여기에 있어 줘... 잠시만...

사랑해요.
返信する
고마워요. ()
2006-07-04 13:20:34
사랑하는 시원씨에게



제가 너무너무 생각이 많아서따라 갈 수없었네요.

이젠 다 압니다.

제가 잘 못됐던 것 같네요.

정말 미안해요.

그러니까 괜찮아요.

저는 이젠 아무것도 생각하지 않아요.

하고싶 은대로 하세요.



고마워요.
返信する
あじさいの花・・・ ()
2006-07-04 09:07:56
大好きな大好きなシウォンさんへ



今日は 少し曇っていて 吹く風が 爽やかで気持ちの良い日です。



今朝 犬の散歩をしていたら 紫陽花の花が沢山 咲いていて 嬉しくなりました。

最近 何か 考え事ばかりしていたので こんなにきれいに咲いているお花に 気が付かなかったんだなって 思って 一人で笑ってしまいました。



シウォンさん、 広島公演 大成功 おめでとうございます。

ひとつ ひとつ クリアーされて ゴールに近づいていくのですね。



今日は 少し 休めるのでしょうか?

お体大切になさってくださいね。

次は、名古屋ですね。



大好きですよ。
返信する
또 미안해... ()
2006-07-03 13:48:38
사랑하는 시원씨에게



전 이제 괜찮아요.



어제는 물색 비가 많이 내리고 있었으므로 저의 마음에 물색 천사가 슬픈 눈물을 흘렸으므로 저도 슬퍼졌어요.



지금은 오렌지색의 천사가 나의 마음에 밝은 웃는 얼굴을 주었어요.



어제의 말은 사실이지만 아무것도 말하지 않아요.



히로시마 공연 화이틴! 

사랑해요.
返信する
즐겁게 살자! ()
2006-07-02 07:21:53
사랑하는 시원씨에게



전 괜찮아요.

하지만 몇번이나 바뀌므로 조금 슬펐어요.

전 즐겁지 않는 것 싫어요.

해야 하는 일이 아니니까 즐겁게 응원하고 싶어요.



히로시마 공연 성공도 두 손 모아 빌게요.



사랑해요.
返信する
왜 이렇게 어려워... ()
2006-07-02 03:59:41
사랑하는 시원씨에게



昨日の陸上大会では うちの2番目の息子は 「80mハードル」の競技に出場しました。

予選では1位で、総合で3位という結果となり、次の県大会に出場することが出来るようになりました。





그런데 사는게 왜 이렇게 어려워...



슬프고...



우리는 인생의 허들을 몇 번 넘어야 할까...
返信する
고마워요. ()
2006-06-29 09:02:14
사랑하는 시원씨에게



잘 잤어요?

어제는 오랫만에「맛대맛」의 사진을 UP 해 주셔서 고마워요.



새로운 파트너의 정지영씨가 밝고 친절한 분으로 정말로 좋았지요.



즐거운 프로그램이 될 것 같네요.

앞으로도「맛대맛」를 많이많이 사랑하고 있어요.



내일은 시원씨의 콘서트에 갈 수 있어서 참 기뻐요.

근데 지금 왠지 도저히 긴장하고 있어요. 가슴이 두근두근 하고 있어요.

오늘 일할 수 있을까 걱정으로 되었어요.

자신의 자리에서 조용하게 시원씨를 응원하고 있어요.

많이 많이 기대하고 있어요.



사랑해요.
返信する
고마워요. ()
2006-06-28 05:42:51
사랑하는 시원씨에게



오늘도 뻐꾸기새가 울고 있어요.

금년은 쌀이 많이 수확되는 것 같아요.



우리의 개집의 옆에 있는 무궁화의 나무에 초록의 잎이 많이 우거지고 있어요.

금년은 아직 새가 둥지를 만들고 있지 않아요.

작년의 태풍때에 둥지가 떨어졌어요.

제가 지켜 줄 수 없었던 것이 너무너무 슬펐어요.

그래서「코스모스」노래의「지키고 싶은 비나 바람으로부터 」라고 하는 가사가 아주 마음에 스며들었어요.

이 노래를 들을 때마다 마음이 아파서···

정말 미안해요.

좋은 노래를 우리에게 주셔서 고마워요.

정말 고마워요.



앞으로도 전 계속 여기에 편지를 써도 돼요?

가끔 봐 주시겠어요?



사랑해요.

보고싶어.
返信する
夏休みです・・・ ()
2006-06-27 20:59:16
今、子供会の話し合いが終わりました。

もうすぐ、夏休みですね。

日本では、夏休みは、朝6時半にラジオでやっているラジオ体操をやります。

わたしたちの子供の時は、毎日でしたが、今は、最初の10日間くらいです。

それから、学校のプールに子供たちを親が連れて行く、プール当番。

球技大会や夏のイベントなど、親がいろいろ忙しくなります。



子供が小さい時だけなので、親も一緒に楽しく過ごしたいと思います。



では、かわいい「ハチ」の散歩してきます。

返信する
무슨일.... ()
2006-06-27 18:58:18
사랑하는 시원씨에게



今日のお昼休みに携帯から、こちらを開こうとしたら、コメントがいっぱいで開けなかったから、急いで家に帰ってMHPを見ようとしたら、夫が帰ってきたのですぐ閉じて、お昼ごはんの準備をして、昨日の買い物の話を書きました。



会社に行ってから、さっき聴きたかったのに聴けなかった「秋桜」の曲を午後はずっと聴きながら、仕事をしていました。

そして、新潟会場でシウォンjrと一緒に皆で写真を写してはがきに印刷してシウォンさんにはがきを書こうかなって思っていたのです。



今から、小学校の子供会の役員の話し合いがあるので行ってきます。
返信する
今日は、とっても良い天気です。 ()
2006-06-27 13:20:02
大好きなシウォンさんへ



久しぶりのソウルでゆっくり休めましたか?



私は、今、お昼休みです。

昨日、会社の帰りにコンサートに着ていくTシャツを買って帰りました。

KPRのTシャツもほしいのですが、コンサートに行くことが、家族に分かってしまうので、普通のTシャツを着て行きます。

すごく気に入ったTシャツを見つけたので嬉しくなりました。と言っても、普通のTシャツなのですが・・・私は、あまり、目立つことは好きではないので、地味な雰囲気が好きです。

気に入った買い物が出来た時って嬉しいですよね。

コンサートが楽しみです。
返信する
宝物。。。 (ゆうり)
2006-06-27 09:08:45
シウォンさん おはようございます。



シウォンさんは、もうお目覚めですか?

お天気は、どうですか?

お疲れは、少しでも楽になりましたか?



私は、最近とっても元気です。

シウォンさんとこちらのみなさんと家族のお陰だと思います。



あのね。また、宝物増えました。

一つは、陽だまりさんに妹みたいに思って戴いていること。陽だまりさんは、とっても優しく素敵な方です。そんな方に妹みたいに思って戴けるなんて、とっても幸せです。

もう一つは、私の、あこがれている方から「お話しましょう」って言ってもらいました。とっても綺麗な心を持っておられる方です。その方とお話をすると私まで心が澄んでいくようです。

もう一つあります。

私は、もうすぐしたら冒険にでます。それは、すべてが初めての事だらけです。不安です。だけど、たどり着く先には、嬉しい事があるから頑張ります。この経験も、私の大切な宝物になると思います。



シウォンさんは、心に宝物いっぱい持っていますか?カタチは、ないけれど大切なもの。

いっぱい見つけてくださいね。



シウォンさん。今日も、明日も、大好きです。

シウォンさん。ありがとう。
返信する
오늘은 밖에 비 와요. ()
2006-06-27 03:08:33
사랑하는 시원씨에게



어제 점심을 여동생같은 사람과 함께 먹었어요.

매우 고생이 많았던 여동생있지만··좋은 사람과 만나서 지금은 행복해졌어요.

참 기뻐요.



근데 또 제가 잘못했어요. 어떻게..

제 기분이 꿀꿀 바뀌는 군요.

미안해요.



사랑해요.
返信する
뭐가··· ()
2006-06-26 09:36:22
사랑하는 시원씨에게



니가타 공연이 가깝게 되어 왔네요.

저는 정말 즐겁게 기뻐요.

공연때 시원씨를 만날 수 있으니까 기뻐요.



저는 지금 세상에서 제일행복한 사람이라고 생각해요.

근데 그렇지 않아도 행복해요.

제 마음 속에 언제나 멋진 시원씨가 있으니까요.

눈감으면 언제라도 볼 수 있어요.

무슨말 인가아세요?

아무 것도필요 없으니까무리하지 말고신경쓰 지마세요.



만약 콘서트에 갈 수 없어도 제 마음은 또 같아요.

그러니까, 무대뒤에갈 수 없어도 하나 도외롭다고 생각했던 적은 없어요.

시원씨를 볼 수 있으면 그것만으로도 충분해요.

다른 것이 아무것도필요 없어요. 무슨 생각할필요도 없어요.

그리고 하고 싶지않는것이 하지 않아도 돼요.

부담이되는것 하지말고 편하게 지내세요.

콘서트의 성공이 제일중요하니까요.



아주 많이 사랑해요.

그리고 행복해요.
返信する
수고 하셨습니다. ()
2006-06-25 10:48:27
사랑하는 시원씨에게



지금은 서울에요?

오랜만의 자택은 어떻습니까?

잘 잤어요?



센다이 공연 성공 축하해요.



일본의 각지의 예쁜 경치를 봐 주셔서 고마워요.



저는 유명한 배우는 자유롭게 좋아하는 곳에 갈 수 없는 것이 아닐까라고 생각하고 있었어요.

언제나 어디에 가도 많은 사람에게 둘러싸져 버려서 큰일이라는···



그렇지만 FC의 일본 방문 리포트를 보면 비교적 자유롭게 쇼핑을 하거나 되고 있기 때문에 안심했어요.



또 내년도 콘서트 투어를 해 주실 거에요?

참 기뻐요.



다음의 공연까지 푹 쉬세요.



니가타 공연 많이 많이 기대하고 있어요.



사랑해요.
返信する
これは、夢なの。。。?現実なの。。。? ()
2006-06-24 09:03:48
上の手紙で私が言いたかったことは、友人に言われたことで安心した。ということです。



私は、いつもこの手紙をもしもシウォンさんが見てくだされば良いなって、思って書いていたのですが、最近は、自分の気持ちの整理がつかないままに感情的に書くことが多かったので、もしかしたら、皆さんが、私が本当にシウォンさんと話しているように誤解してないかと凄く心配になったのです。

そんなことは絶対にないし、そんなこと皆さんだって考えるはずないのにね。

必要以上に、瞬間瞬間に多くのことを考えすぎるのですね。

そして、一人で感情的になったり、悲しくなったりしている私・・・皆さんだって、見ていると疲れるだろうと自分ながら、笑ってしまいます。

でも、るりぃさんや、こちらのプログの方は皆さんとても優しくて、思いやりがあるので、心配しながらも、何も言わないで見守ってくださって、本当にありがとうございます。



私の中で、知らない間に、現実と空想の区別がつかなくなっているみたいですね。

まさに重症のシウォン病ですね(笑)



ゆうりさんの優しさには、とても感謝しています。



大好きなシウォンさんが、もしも、見てくださった時に楽しくなるような楽しい話を書きますね。
返信する
센다이 공연··· ()
2006-06-24 07:10:50
사랑하는 시원씨에게



축구 열심히 응원했지만 유감였어요.





어제 여기에 오는 두명의 친구에게 「여기에 제가 쓰는 편지를 시원씨가 보고 있다고 생각해? 」라고 물어 봤어요. 「미안하지만 보지 않다고 생각해요.

그리고 대답을 주는 것은 절대 없다고 생각해. 」라고 했어요. 「그러니까 시원씨에게 나쁜 말을 했다든가 생각할 필요없다고···」

사실이군요.

제 마음이 만들고 있는 세계이므로···

한 명의 친구는「이렇게 제가 시원씨에게 쓰는 편지를 좋아하기 때문에 앞으로도 계속해서 써라고 말해요. 」 저는 아마 앞으로도 이렇게 계속 시원씨에게 편지를 쓸 거에요.





시원씨는 아주 피곤합니까?

일본은 습기가 많아서 물속의 성분도 칼슘이 적기 때문에 지쳐 쉽다고 생각해요.



맛있는 것 많이 드시고 잘 자 주세요.



저도 어제는 감기로 조금 열이 있었으므로 회사를 조퇴했어요. 3시에 집에 돌아가고 약을 먹어 잤어요.

오늘은 완전히 좋아졌어요.  



시원씨도 무리하지 말고 하고싶지 않는 것은 하지 말아 주세요.



시원씨위해 오늘의 센다이공연이 최고로 행복한 즐거운 공연이 되도록 기원해요...



시원씨 사랑해요.
返信する
あ い た い よ ② (陽だまり)
2006-06-24 02:39:44
続きです。。



그렇지만, 이 브로그의 나에게 있어서는, 여동생과 같이 사랑스러운「yuuri씨」이 21일의 오사카 백패스로 시원씨를 만나졌을 때의 일을 많이 이야기해 주었습니다. . 나는 yuuri씨의 마음 속에 함께 있는 감동을 느꼈습니다. . 그리고, yuuri씨로부터 시원씨가, 팬의 한사람 한사람과 만나고 싶어서 , 또 그 기회를 만듭니다라고 말하는 일을 이야기해 주었다고 가르쳐 주었습니다. . 나는, 시원씨의 상냥한 기분과 그것을 우리에게 중요한 시원씨로부터의 선물로서 전해 주신 yuuri씨의 상냥한 기분이, 정말로 기뻐서 눈물이 나왔습니다. .



시원씨, 언제나, 팬의 기분을 소중히 생각해 주어 정말로 고마워요. .



언젠가 반드시 나도 시원씨에게 보고 싶어요. .



사랑하고 있기 때문에.



사랑하고 있기 때문에



陽だまり(ひだまり hidamari)



返信する
あ い た い よ  ① (陽だまり)
2006-06-24 02:36:46
누구보다 정말 좋아하는 시원씨

오사카로부터 지금은 센다이에 있는 군요 하드한 스케줄로, 마음도 몸도 매우 피로지요. .

지금은 아직 일어나고 있습니까?

곧 있으면「대한민국」의 축구의 시합이군요. 오늘은 스위스전. . 결승 토너먼트를 목표로 하고, 나도 시워씨와 함께 큰 소리로 응원합니다! !

시워씨의 수면 부족이 매우 걱정입니다. . 잘 자 주세요. .



나는, 요전날의 포럼의 콘서트 이래, 전에 이야기한「시원병」이 다시 중증입니다. .

시원씨의 노력의 성과를 많이 볼 수 있고 그리고 시원씨의 따뜻한 마음이 많이 느껴지는 훌륭한 콘서트(이었)였습니다.

단지, 석이 매우 멀었기 때문에, 시원씨의 표정이 육안에서는 보이지 않고, 바로 거기에 시원씨가 있는 것에도 불구하고, 역시 먼 존재인 것이 어쩐지 안타까워서. . 이렇게 정말 좋아하는 시원씨인데. . 혹시, 한번도 측에서 만나는 것으로 기내의 것일지도 모른다고 생각하면, 호수의 바닥에 가라앉아 버리는 불안한 기분에 눌러질 것 같게 됩니다. .



続きます。。



返信する
リュ シウォンさんへ (ゆうり)
2006-06-23 12:22:24
シウォンさん こんにちは。



大阪公演、お疲れ様でした。

もう、移動の電車の中でしょうか?



私は、大阪公演でシウォンさんとお逢いすることができてとっても幸せでした。



シウォンさんの国では、湿度が少ないと聞きました。

日本の6月7月は、梅雨と言ってたくさん雨が降ります。この時期、体調を崩される方が多いです。



シウォンさんは、慣れない日本の気候の中でハードなスケジュールを私達のためにこなしておられるのですね感謝しています。でも、お体が心配です。

疲れているシウォンさんも元気なシウォンさんも怒っているシウォンさんも喜んでいるシウォンさんも全部好きです。

だから、あまりご自身を追い詰めないで下さい。無理をしないで下さい。



大好きなシウォンさんだから、いつまでも私の前を歩いていてほしいです。

いつまでもその優しい瞳を輝かせていてほしいです。

いつまでもその暖かい心で感じていてほしいです。

どうか、お願いします。



私にとって、今年は、忘れられない日がたくさんありました。

祖母の看病をしたり亡くした時も、こちらのみなさんに、慰めて戴きました。

お誕生日も祝って戴きました。

先日の生まれて初めてのコンサートに行く時も励まして戴きました。

そして、シウォンさんとお逢いする時も勇気を戴きました。

シウォンさんに握手をしてもらった時、お話できたのもみなさんのお陰なのです。



こちらのみなさんは、とてもシウォンさんの事が大好きで、こちらのお仲間をとても大切にされている、素敵な方々でいっぱいです。

だから、私が感じることが出来たシウォンさんをみなさんにお話しました。

でもね。シウォンさんと私がお話した事で一言だけ秘密にしている事があります。

それは、私の宝物だから。。。

この宝物は、見せたい人がいます。その人のためにとってあるの。



今日も、明日も、ずっと、ずっと、シウォンさん大好きです。

シウォンさん。ありがとう。
返信する
널 날 이길 수 없어. ()
2006-06-23 08:03:27


대한민국 화이팅





사랑하는 시원씨에게



오사카 공연 성공 축하해요!

내일은 센다이군요.

오늘은 푹 쉬세요.

返信する
今、仕事中です。 ()
2006-06-22 16:03:51
大好きなシウォンさんへ



今、ケイタイから福岡イベントのカテゴリーを開こうとしたら、コメントがいっぱいで、開けないので、シウォンさんにお話をしに来ました。(私のひとりごとです。)



昨日、ゆうりさんは、シウォンさんと握手した時、名前を言わなかったのでは、ないですか?

私が、こちらで悩んでカキコミをしたのを、ゆうりさんは、見ていたのですね。だから、言えなかったのですね。ゆうりさんが、我慢すれば、誰も傷つかないと思って~

それが私に対するゆうりさんの優しさと思いやりだったのですね。

シウォンさんに迷惑かけない為に、そうされたのですね。

そう思うと、涙が出てきました。

私に心配をかけない為に、そのことは何も報告しなかったのですね。

シウォンさん、お騒がせしてごめんなさい!

ゆうりさん、ありがとう!



シウォンさんが、話を聞いて下さったので、私の心が軽くなりました。



いつもありがとう!大好きですよ~
返信する
사랑해요. ()
2006-06-22 09:07:37
사랑하는 시원씨에게



시원씨에게 곤란한 부탁을 해서 정말 미안해요.



언제나 어떤 때도 팬 모두를 생각해 주시는 부드러운 시원씨가 너무너무 좋아해요.

매너가 좋아서 정말로 팬을 소중히 생각해 주시고 있는 것을 잘 알고 있어요.



시원씨를 사랑하고 있어요.

어떤 일이 생겨도 시원씨를 사랑하는 마음은 바뀌지 않아요.

소중한 시원씨를 꼭 지켜줄께요.

시원씨가 곤란하게 되는 것은 절대로 하지 않아요.

어떤 모습이 시원씨도 전부 다 좋아해요.

할 수 있으면 시원씨를 잡고싶어요.

오래 오래 영원히 시원씨 팬이에요.

그러니까 시원씨는 무리하지 말고 자기에 생각 대로 하세요.



어떤 일도 받아줄께요.

멋진 웃는 모습이 좋아해요.

어린이같은 시원씨도 좋아해요.

섹시한 제 가슴이 두근두근 하는 시원씨는 더 좋아해요.



시원씨위해 오늘의 오사카공연이 최고로 행복한 즐거운 공연이 되도록 기원해요...



많이많이 사랑해요.
返信する
汗を流して来ます。 ()
2006-06-21 17:30:57
大好きなシウォンさんへ



仕事が終わりました~

また、今日も女性専用フィットネスクラブに行って、爽やかな汗を流して来ます~(*^_^*)



シウォンさんも、楽しい事だけ考えて、コンサートを楽しんで下さいね~





そして、もし、出来るならば、ゆうりさんのことよろしくお願いします~
返信する
でも~やっぱり~ ()
2006-06-21 16:38:35
大好きなシウォンさんへ



だめだってことは、わかってはいるのですが~やっぱり、ゆうりさんのことを考えたら~、シウォンさんと近くでお逢い出来るのは、一生に一度しかないかもしれないから~、無理かもしれないけど、小さな声でも良いですから~できたら言って下さると嬉しいです~。
返信する
ごめんなさいm(_ _)m ()
2006-06-21 15:55:47
大好きなシウォンさんへ



今、とても胸が痛いので、やっぱり、無理なお願いをして、シウォンさんの心を辛くしてしまっているような気がしました。

シウォンさんが、このお願いを見たら、優しいシウォンさんは、まじめに受けて葛藤されるのではないかと心配になっています。

たくさんのファンの前に公平な立場で接さなければならないのに、一人だけに特別なことをできるわけないですよね。

このプログを見ているのは、私たちだけでは、ないのだから~。

シウォンさんが辛い思いをするのなら、言って下さらなくても良いですからね。

ゆうりさんだって、そんな事が本当に、できるなんて思ってないと思います。

シウォンさんに、逢うことができて、握手できたら充分ですから~。

本当に、ごめんなさいm(_ _)m許してね。



そんな事は、考えないでコンサートの成功の為に、全力を投入して下さい!
返信する
부탁이 하나 있어요. ()
2006-06-21 08:22:13
사랑하는 시원씨에게



오늘은 오사카 공연이군요.



우리의 이 홈피에서 유우리씨(ゆうりさん)가 콘서트를 보러 가요.

그리고 공연이 끝난 후 무대뒤에 갈 수 있는 친구에요.



유우리씨(ゆうりさん)는 6월 13일이 생일이였어요.  

그러니까 혹시 할 수 있으면 악수할 때 시원씨가 「생일 축하해! 」라고 말해 주실 수 없습니까?

할 수 없으면 괜찮아요.



시원씨위해 오늘의 오사카공연이 최고로 행복한 즐거운 공연이 되도록 기원해요...



많이많이 사랑해요.
返信する
믿어 주세요. ()
2006-06-20 01:12:21
사랑하는 시원씨에게



저는 대한민국 축구를 응원하고 있어요.



그런데 후쿠오카 공연 성공 축하해요.



다음은 오사카군요.



오늘은 푹 쉬세요.

사랑해요.
返信する
ごめんなさいm(_ _)m ()
2006-06-19 12:33:33
大好きなシウォンさんへ



上に サッカー日本も、決勝トーナメントに出場できると 書いたのですが、まだ次のブラジル戦で決まるそうです。

間違ったこと書いて、ごめんなさい!



さっき、このカキコミを見て、陽だまりさんが、私のケイタイにメールを下さいました。それで、間違っていたことが分かりました。

日本も、最後まで頑張ってほしいけど~

私たちは、シウォンさんと一緒に韓国を応援できるから良かったね~って、陽だまりさんと話していたのですよ~(*^_^*)



皆で、韓国を応援していますから~
返信する
追伸・・・ ()
2006-06-19 08:36:07
上の見出し書いた

「끝자지 않은 아름다운 신화!」

「終わらなかった 美しい 神話!」

と言うのは、「韓国サッカーチーム」のことですよ。



サイワールドのトップページに書いてあったので、気に入って・・・使いました。

返信する
끝자지 않은 아름다운 신화! ()
2006-06-19 08:19:16
사랑하는 시원씨에게



대한민국 결승 토너먼트 출장하는 것 축하해요.



일본도 무승부로 결승 토너먼트 출장할 수 있어서 좋았어요.





시원씨도 오늘이 최고로 행복한 즐거운 날이 되도록 기원해요...



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-06-18 17:56:27
사랑하는 시원씨에게



지금 콘서트의 티켓이 도착했어요.

일요일에도 배달해 줘서 너무너무 기뻐요.



혹시 제가 없을 때 도착하면 어떻게 하자고 걱정했었는데 안심했어요.



시원씨는 오늘은 후쿠오카에서 리허설 하고 있어요?



저는 한국의 뉴스를 잘 봤어요.

일본에서 콘서트하셔서 한국 분에게도 기뻐해 줘서 정말 좋겠어요.

일본 팬들도 시원씨위해 대한민국의 축구 팀이 승리할 수 있는것 기원해요.

역시 시원씨는 대단해요.



그리고 일본에서 콘서트를 해서 한국 팬들도 보러 올 수 있다는 것도 너무너무 좋겠네요.

우리도 기뻐요.



시원씨의 팬인 것을 자랑해서 생각해요.



내일의 콘서트가 또 성공하는 것을 기원해요.

시원씨위해 최고로 행복한 즐거운 시간이 되도록···



사랑해요.
返信する
오늘도 푹 쉬세요. ()
2006-06-17 08:36:10
사랑하는 시원씨에게



昨日のハワイプリンスの私の話は、よく理解できなかったのではないですか?

分かりにくい書き方をして、ごめんなさい。

ハワイプリンスの人たちよりは、かなり若いと言いたかったのですが・・・







昨日も 会社の帰りに トレーニングをして来ましたよ。

そこは、「Curves」(カーブス)という女性専用のフィットネスクラブです。

アメリカやヨーロッパでも知られていて、若い人からお年寄りまで利用することが出来ます。



女性専用に開発された8台から12台の油圧式マシーンを一台30秒間くらいづつ順番に使って、体全体の筋肉を少しづつ動かすトレーニングです。30分の間に全部のマシーンを3回通り使います。マシーンとマシーンの間には30秒くらい有酸素運動をして、最後には、12種類の軽いストレッチをして終わります。途中で3回、脈拍を測り、体に負担がかからない程度にやります。



終わった時、頭も体もリフレッシュされて、とても気分が良いです。

これから、ずっと続けるつもりです。

友達からは、「時間がないのに良くそんなこと出来るね?」って言われてます~~。







ちょっと前に、私が 夫のことを 悪く書いたことで、ずっと、後悔していました。

人を悪く言うと 言った人も 聞いた人も 心が暗くなりますね。

自分の夫を悪く言うことは、自分を悪く言うのと同じことですね。

本当に ごめんなさい。 反省しています。

頑固な心を柔らかく出来るように 私が愛してあげなければいけないですよね。

子供にとっては、両親が仲良くなければ、悲しいですからね。

両親が仲が良いことが子供のためには、一番の教育だと思いますから・・・。





でも、シウォンさんのコンサートにも行きたいです。

絶対、行きます。



シウォンさん、無理されないでくださいね。

人のために ご自分を犠牲にされることは ないと思います。

次のコンサートも、ファンと一緒に幸せな楽しい時間を過ごせるように、ゆっくり休んで、準備してくださいね。



コンサート楽しみにしています。



오늘도 푹 쉬세요.

사랑해요.
返信する
미안해요 승우씨... ()
2006-06-16 08:38:37
또 이름 잘못했습니다.

승우씨 미안해요.



그런데 시원씨, 제 말인데...  

전 하와이 프린스분들보다 조금 나이도 어린이 것 같아요.





좋은하루 되세요.

사랑해요.
返信する
오늘은 비가 와서 아주 좋은 것 같아요. ()
2006-06-16 06:13:03
사랑하는 시원씨에게



오늘은 비 와요.

어제부터 일본에서「웨딩」방송 축하해요!



저도 웨딩 DVD를 보고 있어요.

오늘 아침은 16화를 보았어요.



슬픈 마음의 슨우···

외로운 마음의 윤스···



윤스에서



「 근데 나 정말로 너 따라가면 안 될까?

이제 정말 혼자인 거 같아서 싫어, 무서워...

너 따라 미국 가면 안 될까...? 」



이렇게 말해져서 마음이 흔들리는 슨우···





오늘도 푹 쉬세요.

사랑해요. 
返信する
시원씨에게 (스마일)
2006-06-15 10:12:14
정말 좋아하는 시원씨



콘서트 시작되었어요 우선은···2일간 끝나 본 (분)편 모두 도저히 좋았다라고 말하고 있어요



아직도 계속 됩니다만 노력해 주세요



나는···이번 갈 수 없지만 반드시 시원씨를 만날 수 있다고 믿어



지금은···시원씨를 만날 수 없는 것이, 매우 매우···괴롭습니다



그렇지만, 나는···시원씨랑, 여기의 여러분이 있어 주므로···매우 든든해요



시원씨···반드시 만날 수 있는군요?



그 날까지 열심히 갑니다



마음은 언제나 시원씨 곳에 있습니다



콘서트 노력해 주세요





시원씨···사랑하고 있습니다





気持ちが落ち着かず・・・意味の分からないシウォン君への手紙になっちゃいました

ごめんなさい



やっぱりコンサートに行けない。。。シウォン君に逢えない。。。と思うとちょっと辛くて・・・



皆さんごめんなさい
返信する
2째날 콘서트 성공 축하해요! ()
2006-06-15 08:22:16
사랑하는 시원씨에게



콘서트 2째날도 즐거운 시간을 보낼 수 있었어요?

갔다 오신 분의 이야기를 들었어요.

멋진 시원씨의 모습이 보이는 것 같아요.



오늘은 푹 쉬세요.



사랑해요.
返信する
대한민국 승리 축하해요! ()
2006-06-14 08:56:19
사랑하는 시원씨에게



한국 이겼군요!

우리도 기뻐요.





昨日は 青色の天使が私の心を支配していたので・・・

私の心が 悲しくなって 

私が 世界で一番 可愛そうな人に思えたの・・・



でも 今日は オレンジ色の天使が 私の心を 明るく照らしたので・・・

私の心が ぱっと 明るくなって

楽しい気持ちになりました。



シウォンさんにも オレンジ色の天使の魔法をかけましたよ~~

今日の コンサートでは 緊張しないで 会場の ファンたちと 一つになって 楽しく過ごせますように~~



心が楽しくなって来たでしょう



シウォンさんの パーソナルカラーは 二つともオレンジなのでしょう。

オレンジは良いですね。





シウォンさん、 私は 昨日から 「女性だけの トレーニング ジム」に行き始めたのです。

一回30分だけですが 一週間に2回か3回くらい 行く予定です。

楽しかったですよ~~。



今日の コンサート ファンと一緒に 楽しく過ごしてくださいね。



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-06-14 06:01:18
사랑하는 시원씨에게



어제 콘서트 첫날 성공 정말로 축하해요.



갔다 오신 분이 이야기를 들으면 멋진 시원씨의 모습이 눈에 떠올랐어요.



제가 시원씨를 힘들게 시키는 이야기를 말한 것을 정말 미안해요.

늘 여기서 응원하고 있어요.



오늘의 콘서트의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.

사랑해요.
返信する
걱정하지 마세요. ()
2006-06-13 08:29:08
사랑하는 시원씨에게



저에게는 시원씨는 저의 마음 속에서 오빠처럼 늘 조용하게 저의 이야기를 들어 주는 분이에요.

여기서 제가 어떤 이야기를 했다고 해도 보고 싶다고 해도 정말로 만나러 가지 않아요.

만나고 싶다고 하는 마음을 말로 표현했을 뿐이에요.

시원씨에게 바라고 있는 것은 처음부터 지금까지 아무것도 없어요.



드라마나 텔레비전으로 언제나 멋진 모습을 볼 수 있어서 기뻐요.

CD로 많이 멋진 노래도 들을 수 있어서 기뻐요.

시원씨의 목소리를 너무너무 좋아해요.



사랑해요.
返信する
정말 미안해요. ()
2006-06-13 05:37:12
사랑하는 시원씨에게



어제는 하루 마음이 답답해서 괴로웠어요.

그렇게 편지를 써서 미안해요.

제발 저를 용서해 주세요.

콘서트의 전에 격려해 주지 않으면 안 되는데 그러한 편지를 써서 미안해요.

저는 좋은 사람은 아니네요.

정말 미안해요.





「마르코포로리」잘 봤어요.

시원씨가 팬에 대해서 그렇게 생각하고 계신 것을 알았어요.

만약 시원씨가 한 여자를 좋아한다고 생각했을 경우 그것은 팬이니까가 아니라 한 여자로서 좋아하게 되었군요.

시원씨는 늘 깊은 생각이 하시네요.





오늘 콘서트의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.



많이많이 사랑해요.        
返信する
あ い た い よ (陽だまり(hidamari))
2006-06-13 02:11:15
정말로 누구보다 정말 좋아하는 시원씨에게



마침내 오늘부터 콘서트가 시작되는군요!

마음도 몸도 시워씨의 생각 했던 대로에 모두가 반드시 잘 되도록. .



시워씨를 좋아해! 라고 하는 일을을 이제(벌써) 몇회 지금까지 말해 왔겠지요. .

그렇다 치더라도, 이렇게 매일 쭉 쭉 더욱 더, 시원씨를 아주 좋아하다고 하는 생각이 커지고, 나의 가슴의 두근두근이 멈추지 않습니다. .



매일, 앨범「AsianBlow」을 반복해 듣고 있던 나입니다만, 또 돌연「맹세」이 매우 듣고 싶어지고, 귀를 기울여 들었습니다. .

정말로 시원씨가 나에게 말해 주시고 있도록(듯이), 그 노래의 말이 가슴에 영향을 주고, 많은 눈물이 역시 넘쳐 버렸습니다. .

정말로 훌륭한 순수한 사랑의 노래군요. .

많은 여러가지 감정이 나의 가슴을 단단히 조여요. .

사람을 순수하게 계속 믿는 것은 , 실은 결코 간단한 것은 아니지만, 그렇지만, 그러니까, 서로 서로 믿는 것은 진짜 사랑을 기르게 되는군요



시원씨의 지금까지의 노래에는, 정말로 안타까울 정도 상대를 생각하는 노래가 많이 있군요. .



또 가끔에는, MHP의 BGM에 지금까지의 앨범으로부터 시원씨의 노래도 흘려 주세요!

매우 마음이 편안해집니다. .



자, 콘서트를 향해서, 나머지는 시원씨가 푹 잘 잘 수 있도록 기원하고, 나도 자는군요. .



시원씨 아무쪼록 실패를 두려워하지 않고 , 마음껏 콘서트에서 자신 힘을 발휘해 주세요! !

작년의 그 행복했던 콘서트에서, 좀더 좀더 행복한 추억을 또 할 수 있으니까요! !



시원씨. . 정말로 보고 싶어요.



陽だまり hidamari ひだまり 

返信する
♡사랑하는 시원씨에게♡ (にこたん(니코탄))
2006-06-13 01:26:19
사랑하는 시원씨, 안녕하세요!!

드디어 오늘부터 시작되는군요! ! 시원씨에게 있어서 2번째의 콘서트 투어! !

시원씨, 지금, 긴장되고 있습니까?

두근두근 되고 있습니까??

내가 시원씨를 만날 수 있는 것은 조금 다음에 가, 어쩐지 매우 두근거리고 있습니다. . 나는 시원씨를 만나 히로시마의 회장에 갑니다. . 시원씨에게 실제 만날 수 있는 것은, 이번이 처음이므로, 정말로 정말로 기다려집니다!!

18일에는 후쿠오카의 임시 KPR에 가서, 시원jr를 만나 옵니다. . . 이것도 지금부터 기대하고 있습니다. .



개막까지 앞으로 조금, , , 아무쪼록 많은 수면과 일본 각지의 맛있는 것을 많이 먹고, 약 1개월간 컨디션을 무너지는 일 없이, 무사하게 7월의 파이널을 맞이할 수 있도록. . . 진심으로 빌고 있습니다. .



『시원씨의 바람...』『Asian Blow...』 기대하고 있습니다. .

언제나 시원씨를 사랑하고 있어요.

시원씨 아자 아자 화이팅

返信する
즐겁게 살자.... ()
2006-06-12 08:55:18
사랑하는 시원씨에게



시원씨 잘 잤어요?



내일부터 콘서트가 시작되는군요.



저도 아무것도 생각하지 않고 해야 하는 일만 열심히 해요.

여자는 해야 하는 일이 많아요.





私の夫は 私がコンサートに行くことは 絶対に許してくれません。 

私の夫は 頑固な亭主関白です。

少しも優しくないです。

自己中心的で 我儘です。

でも 大切な家族です。

そして 大切な 子供の父親です。



昨日 書いた 私の手紙の中で一番 大切な愛は やはり 家族愛だと思います。

家族がいなかったら 寂しくて生きていけないと思います。

家族がいて 生活の基盤があるから シウォンさんを応援することも出来るのだと思います。



そのように どんなに シウォンさんを好きなファンでも ファンは ファン以上のものではないと思います。



だから シウォンさんも シウォンさん自信の幸せのために ご自分を大切になさってほしいと思います。



前のコンサートもそうでしたが コンサートに行くということは 家族には 秘密です。

友達に会いに行くと言っています。

だから 何も考えないで ただ 楽しい時間を過ごすことだけを考えたいと思います。



生きると言うことは 自分の思い通りに行かないことの連続だと思います。

だから 時には 寄り道したり よそ見したりしながら 気長に 人生を 生きたいと思います。

私の人生を 楽しくするのも 悲しくするのも 全部 私自身です。

私が 物事を どのように 受け止めて、 どのように 考えて、 どのように行動するかによって、 自分の今の人生を幸せと感じることが出来るかを決定すると思います。



だから 私は 与えられた 今の時間を 出来るだけ楽しく過ごしたいと思います。

決して 無理は しないで 自然の流れに逆らわないで その中で 楽しく生きていたいと思います。





今、 シウォンさんのファンになって このプログでるりぃさんや皆さんと知り合えて 毎日が とても 楽しくなりました。

だから ずっと このように 楽しくシウォンさんを 応援していきたいと思います。

ずっとずっと長く10年・20年~~応援したいのです。

だから、シウォンさんも これからも ずっと 私たちが応援できるような 素敵なシウォンさんでいてくださいね。

いつも こつこつ 努力するシウォンさんが好きだから いつまでも応援していますから・・・変わらずにいてください!







콘서트에서 시원씨 볼 수 있어서 참 기뻐요.

많이많이 기대하고 있어요.



사랑해요.
返信する
뭐가 뭔지..... 저도 몰라요. ()
2006-06-11 08:17:01
사랑하는 시원씨에게



요즈음 바빠서 정신없는 것 같아요.

정말 미안해요.

할말이 없네요.

그리고 남편보다 시원씨만 생각해서 나쁜 아내군요.

하지만 시원씨가 더 좋아하는데 그걸 어떻게 해야돼....?



사람을 사랑한다는 것은 신비군요.

이 나이까지 아직 모르는 것도 많아요?

가족사랑

우정의 사랑

남녀의 사랑

팬은 무엇인가....



뭘하며.. 사는지 모르겠네.....

뭔가.. 생각은 많은데.....



근데... 전 너무너무 시원씨 사랑해요.

보고 싶어서....
返信する
사랑해요. ()
2006-06-10 08:43:12
사랑하는 시원씨에게



어제는 비가 와서 날씨가 추웠지만 오늘은 좋은 날씨에요.

저는 비오는 날도 좋은 날씨의 날도 둘 다 좋아해요.

시원씨가 비오는 것도 좋아하니까요.



저는 매일 시원씨의 CD를 듣고 있어요.

시원씨의 노래를 듣고 있으면 마음이 치유돼요.

시원씨의 목소리를 너무너무 좋아해요.

멋진 노래의 선물 고마워요!

시원씨의 노래를 들으면 행복해질 수 있어요.



제 마음은 처음부터 하나도 변하지 않아요.

시원씨만 생각하고 있어요.

저는 늘 시원씨의 마음을 느끼고 있어요.

시원씨가 괴로울 때 저도 괴로워요.

시원씨의 마음이 아플 때 제 마음도 아파요.

시원씨가 기쁠 때 저도 기뻐요.

시원씨가 외로울 때 저도 외로워요.

시원씨가 행복하면 저도 행복해요.



콘서트의 성공을 진심으로 희망해요.



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-06-08 08:47:58
사랑하는 시원씨에게



今日は、子供たちの学校がお弁当の日で、私の分もお弁当を作りました。



暑くなる前に 壊れていたクーラーの工事を 今、工事屋さんに来てもらってやっています。



もう、夏ですね。

今日は、朝からなんとなく 忙しかったです。

今から、お仕事も頑張ります。
返信する
미안해요. ()
2006-06-07 06:16:47
嬉しいのつづりが間違えてました。



× 끼뻐요

○ 기뻐요
返信する
사랑해요. ()
2006-06-07 06:11:10
사랑하는 시원씨에게



다음의 주부터 드디어 콘서트가 시작하는군요.

많이 열심히 준비해 주셔서 고마워요.

시원씨 볼 수 있어서 참 끼뻐요.

많이많이 기대하고 있어요.



사랑해요.
返信する
シウォンさん・・・ありがとう!! (るりぃ)
2006-06-07 02:56:56
MHPの素敵な言葉

その言葉をみるだけで、嬉しくなります。

幸せになれます。

やっぱり私たちの愛するシウォンさんだって。



どんなことでもシウォンさんのやると決めたこと、目標は絶対あきらめないできっと実現してくださいね。

シウォンさんなら、必ずできます!

シウォンさんを愛するファンはシウォンさんを信じています。



たくさんあるコンサートの間中、声がしっかり出せますように

シウォンさんの思い描く通りのコンサートとなりますように

コンサートを支えるたくさんのスタッフの皆さんがいつも明るく健康で和やかな雰囲気の中で最後まで力を発揮でき、その力をシウォンさんに貸してくださいますように

シウォンさんの負担とならずに、シウォンさんが一番楽しんで過ごせますように

シウォンさんがいつも幸せでありますように

シウォンさんが日本のファンをずっと愛してくださいますように



好きです、好きです

泣きたいくらい愛しすぎてあふれてきます。

歌の歌詞そのままのようです。



シウォンさんがこの世の中で頑張っているかぎり、ずっと応援しています。



リュシウォン 류시원 柳時元 ryusiwon leve

ここは、いつもシウォンさんと共にあります。
返信する
I love you! (るりぃ)
2006-06-05 17:43:03
シウォンさん、もうすぐコンサートがはじまりますね。

私はそのことを想像するだけでドキドキしてきてお腹が痛くなります。



のどの調子はいかがですか?

きっとシウォンさんのことですから、猛練習に明け暮れていますよね!

今回のコンサートは去年よりもずっと長丁場になりますし、最終日は1日2回のステージですものね。

今から気力と体力をしっかり保ってご自分の体をいたわりながら周りのスタッフさんとも協力しながら準備を進めてくださいね。

今はこのコンサートツアーに集中していることでしょうが、のどにいいお茶でも飲みながらリラックスして頑張ってください。



私もゆっくりコンサートを観られるように今からお仕事たくさん頑張っています。

シウォンさんの舞台を楽しみに・・・それだけで頑張れます。



ありがとう!シウォンさん

ファイティーンシウォンさん
返信する
今日は、とても良い天気です。 ()
2006-06-05 14:15:47
大好きなシウォンさんへ



前から気になっていたことがあったのですが、今日は何故かすごく気になるから、言います。



シウォンさん、いつも私たちファンに対して、気を遣って下さってありがとうございます。シウォンさんの優しい心をいつも感じて、感動しています。



でも、シウォンさんはいつでも自由なので、そんなにファンに気を遣って、「恋愛は、しない。」とか言われなくても良いのでは~~と思います。

私たちファンは、シウォンさんによって、癒されるし、幸せになれますが~~

私たちファンは、シウォンさんを、決して幸せにしてあげることは、出来ないので~~。

本当に、いつもありがとうございます♪

大好きですよ。

いつも、どんな時も、変わらず応援しています。

返信する
公園で・・ ()
2006-06-05 05:35:11
大好きなシウォンさんへ



おはようございます。

今、MHPにウェディング日本での放送開始のお知らせありがとうございます。

ここでは、東京テレビは写らないのですが、私は、DVDを買ったからDVDを見ます。昨日も見ましたよ~~。沢山の人が見ると良いですね。





昨日の朝、久しぶりに近所の奥さんたちに会って、一緒に掃除をしながら、話をしました。6時半から8時までなので、掃除は早く終わって、ずっと話をしていました。楽しかったです。



うちの隣に住んでいる方(猫を沢山飼ってる方)は、シウォンさんのコンサートは、お友達と仙台公演に行きます。私は、新潟公演に行きます。



新潟には、KPRのお店も出るみたいなので、今から楽しみです。シャンプーも持ってきてくださるかな~~?

店長さんがKPRの店長日記で「ひまわりのRhapsody」の振り付けを教えてくださっているのですが、すごく楽しいです。夜中に一人で練習しています。

コンサートでシウォンさんと一緒に踊れるように覚えますからね~~。



昨日は、「味対味」が見られなくて、悲しかったけど、UPしてくださる方がいらっしゃったので、そちらで見られました。

美味しそうにキムチソーセージを食べていらっしゃる素敵なシウォンさんを見ることができましたよ~~。

沢山お話されてました.

ビールまずそうでしたね~~。

素敵な笑顔を見せてださってありがとう



사랑해요.
返信する
上の訳です。下の日本語を韓国語にしたつもりですが、通じたかしら・・? ()
2006-06-04 12:45:39
シウォンさん、おはようございます。(名前間違ってました。ごめんなさい。)



最近、犬と散歩に行くと、田んぼで蛙が鳴いています。

ここは田舍だから暮しやすいです。

私はゆっくりするのが好きだから、ここが好きです。



うちの近所に住んでいる奥さんで、掃除することが大好きな方がいます。 

毎朝、家の中を掃除するように家の周りも掃除します。

枯れ葉一枚も落ちていないほどです。



シウォンさんは 「モンゴメリー」というカナダの作家を知っていますか?

私が大好きな本「赤毛のアン」の作者です.

うちの近くの奥さんを見ると、その本に出てくる掃除するのがとても好きな 「リンド」さんをいつも思い出します。





今日は朝 6時半から近くの公園で近くの人が集まって掃除をします。

毎月月初の日曜日には地域の掃除があります.

だからうちの町内はいつもきれいです。  





シウォンさんごめんなさい。

昨日私がコンサートの 「百ステージパス」について言ったのですがシウォンさんは何も心配しないでください。

神様は誰に対しても、いつでも平等だからです。

抽選は当たる人と当たらない人がいるから仕方ないです。 



シウォンさんはコンサートのリハーサルやダンスの演習をたくさんしていますか?

私たちも沢山期待しています。



いつもファンのことを心配してくれてありがとう。

でも何も心配しないでください。

私たちはコンサートを見られることだけで幸せだから・・・



沢山応援しています。



それでは今から、公園で掃除して来ます。

返信する
사랑해요. ()
2006-06-04 06:18:17
사랑하는 시원씨에게



시워씨 잘 잤어요?



요즈음 개하고 산책하러 가면 논에서 개구리가 울고 있어요.

여기는 시골이니까 살기 쉬워요.

저는 빈둥거리는 것을 좋아하니까 여기를 좋아해요.



우리 집 근처의 부인은 청소하는 것을 너무 좋아하세요. 

매일 아침 집안을 청소하도록 집의 주위도 청소해요.

고엽 한 장도 떨어지지 않을 정도 예요.



시원씨는 「몽고메리」라고 하는 캐나다의 작가를 알고 있어요?

제가 정말 좋아하는 책 「빨간머리 앤」의 작자에요.

우리 집의 근처의 부인을 보면 그 책에 나오는 청소하는것이 아주 좋아하는 「린드」씨를 언제나 생각 내요.



오늘은 아침 6시반부터 근처의 공원에서 근처의 사람이 모여서 청소해요.

매월 월초의 일요일에는 지역의 청소가 있어요.

그러니까 우리 마을은 언제나 예뻐요.  





시원씨 미안해요.

어제 제가 콘서트의 「백 스테이지 패스」에대해 썼습니다만 시원씨는 아무것도 걱정하지 말아 주세요.

하나님은 누구에게도 언제라도 평등하니까요.

추첨은 당첨되는 사람하고 맞서지 않는 사람이 있으니까 어쩔 수 없어요. 



시원씨는 콘서트의 리허설이나 댄스의 연습 많이 하세요?

우리도 많이많이 기대하고 있어요.



언제나 팬을 많이 걱정해 주어서 고마워요.

그렇지만 아무것도 걱정하지 마세요.

우리는 콘서트를 볼 수 있는 것만으로 행복하기 때문에・・・



많이많이 사랑해요.



그러면 지금부터 공원에서 청소해 와요.





返信する
고마워요. ()
2006-06-03 05:48:18
사랑하는 시원씨에게



シウォンさん、おはようございます。

昨日、私が井戸端会議室で、「バックステージパスが当選しなくてほっとした」なんて言ってごめんなさい。

本心は、もちろんお会いしたいです・・・

まだ、結論を出すのは早いですね。

もしかしたら、当選するかもしれないので、待っています。

でも、当選しなくても、コンサートでシウォンさんにお会いできるからいいです。

もし、はずれてもシウォンさんのせいじゃないから、抽選だから、気にしないでね。



バックステージパスの応募はがきを郵便ポストに投函する時、「当選したらどうしよう・・」って思っていました。シウォンさんにお会いするのは、11月のファイナルコンサートの時がはじめてで、今回のコンサートが2回目です。



ここに来てお話するのは、恥ずかしくないのですが、実際、お会いした場面を想像すると、ちょっと恥ずかしいです。



ここでは、いつも、正直な気持ちで本当の話だけするようにしていますが・・・お手紙なので、一方的に自分の考えだけ話しているので、気が楽です。(シウォンさんが読んでくださっているかどうかは、本当のところは分からないのですが、読んでくださっているような気がしています。)



シウォンさん、いつも私の心の中にいて、私を励ましてくださってありがとう。



사랑해요.
返信する
바쁜건 참 좋은거 같다・・・ ()
2006-06-02 08:08:47
사랑하는 시원씨에게



시원씨, 잘 잤어요?

시원씨는 요즈음 넘넘 바쁘게 살았어요?

하지만 알찬 시간이었어요?

뭔가를 한다는건 행복한거 같아요.



저도 행복해요.

한상 바쁘게 살아야지・・・



콘서트 기대하고 있어요.

많이많이 기다리고 있어요.

보고 싶어요.

사랑해요.
返信する
ごめんなさい。 ()
2006-05-31 07:45:45
シウォンさんの名前、一箇所間違えました。
返信する
話す言葉が違っても 願う気持ちは同じだね ()
2006-05-31 07:41:01
사랑하는 시원씨에게



사실은 저는 그 문장을 보면서 눈물이 나왔어요.

시원씨가 그렇게 깊은 생각이 가지고 일본의 팬들을 사랑해 주셨네요. 라고 생각했어...



전 아름다운 경치를 많이 볼 수 있는 일본...

그리고 좋은 분들이 많이 계시는 일본을 사랑하고 있어요.

하지만 다른 나라에 좋지 않는 일을 하고 온 역사를 생각하면 속상해요.

이런 역사를 만든 분이 원망스러워요.



아직 여러가지 문제는 남아 있지만 이렇게 노래나 드라마를 통해 한국 분하고 마음이 가깝게 되어 있는 것이 기뻐요.



앞으로도 시원씨를 통해 한국과 가깝게 되고 이해하고 싶어요.



고마워요.

사랑해요.







私は、シウォンさんのコメントを見ながら涙が出ました.

始原さんがそんなに深い考えを持って日本のファンを愛してくださっているのですね... と思うと...



私は、美しい景色をたくさん見られる日本...

そして良い方々がたくさんいらっしゃる日本を愛しています。

でも、他の国に良くない事をして来た歴史を思えば悔しいです。

こんな歴史を作った方が恨めしいです。



まだ、様々な問題は残っていますが、こんなに歌やドラマを通じて韓国の方と心が近くなっていることが嬉しいです。



これからも、シウォンさんを通して韓国と近くなって、理解したいです。



返信する
上の手紙の訳です。 ()
2006-05-31 04:00:48
私は昨日の朝、MHPでシウォンさんが「日本と日本人について」書いた文章を見つけました。

こんな文章があったのを今まで知らなかったです。

始原さんの考え すごい! そしてありがとう!

私もそのように思います。

韓国人と日本人がお互いに学ぶことができたら良いですね.



両国が... もっと仲がいい友情を押し堅めて...アジアを導いて行くひいては世界を..導く主体になるその日が来ることを...願っています....

返信する
두나라가....더 돈독한 우정을 다지며...... ()
2006-05-31 03:51:23
사랑하는 시원씨에게



전 어제 아침 MHP에서 시원씨가 「일본과 일본사람에대해」쓴 문장을 찾았어요.

이런 문장이 있던 것을 지금까지 몰랐어요.

시원씨의 생각 대단하다! 그리고 고마워요!

저도 그렇게 생각해요.

한국사람하고 일본사람이 서로에서 배울 수 있다면 좋네요.



두나라가... 더 돈독한 우정을 다지며...아시아를 이끌어가는 나아가서는 세계를..이끄는 주체가 되는 그날이 오기를...소원하고 있어요.....



사랑해요.
返信する
나와의 싸움..그리구 눈물.... ()
2006-05-30 02:33:20
사랑하는 시원씨에게



シウォンさんのレーシングのコメントやいろいろなコメントを読みました。

沢山の戦いがあったのですね。

シウォンさんにしか分からない痛みと葛藤・・・

そして、涙・・・

私には、とうてい理解してあげることは出来ないと思います・・

でも、読んでいると涙が出てきました。



シウォンさん、ファイティン



사랑해요.

返信する
멋진 승우씨... ()
2006-05-29 07:22:52
사랑하는 시원씨에게



어제부터 웨딩의 DVD을 보고 있어요.

한국어 자막이에요. 한국말 공부도 할 수 있어요.

멋진 승우씨를 많이 볼 수 있어서 기뻐요.

세나도 귀엽고・・・



고마워요.

사랑해요.





昨日からウェディングのDVDを見ています。

韓国語字幕です。韓国語の勉強にもなります。

素敵なスンウさんをいっぱい見られて嬉しいです。

セナもかわいいし・・・

返信する
또 미안해요. ()
2006-05-28 13:34:33
사랑하는 시원씨에게



다시한번 더 보면 이것은 지난 레이스의 이야기였어요. 미안해요. 정말 창피해요.



하지만 그렇게 결심하고 있었는데 할 수 없어서 속상했군요.

아무것도 몰라서 미안해요.

괜찮아요.

아직 시간이 많이 있으니까요...

시원씨가 자신의 페이스로 즐겨 주세요.

언제나 같은 마음으로 응원하고 있어요.

사랑해요.

보고 싶어

返信する
마음의 선물 바로 나야 ()
2006-05-28 06:22:18
사랑하는 시원씨에게



シウォンさん、おはようございます。



やっぱり、「プレゼント」が一番好きです。

最近は「DEAR MY FRIENDS」も好きでこの曲になるとリピートしたくなります。「네게 마지막 사랑」は、もちろん大好きです。



シウォンさん、昨日は、大騒ぎしてごめんなさい。



シウォンさんは、優勝を目指して練習していらっしゃるのですね。

この前は、「一番になってください。」と言ったのに、今日のような記事を読むと、また心配になる私です。あんなこと言わなければよかった・・・って、ちょっと後悔しています。無茶なことは、されないと思いますが・・・。



シウォンさんは、負けず嫌いですか?

私は、負けず嫌いではありません。

誰かが、私に競争心を向けると、逃げ出したくなります。

いつでも、自分のペースでのんびりやるのが好きです。



もちろん、シウォンさんが優勝できるようにお祈りしています。

でも、私はシウォンさんが、好きなレースをご自身が楽しまれたら、それで良いと思いますが・・・

結果は神様に委ねて、ベストを尽くされたら、何位でも良いかと・・・



いつも変わらず、ここで応援しています。

いつか、韓国に応援に行きたいけど、今は行くことが出来そうにありません。



사랑해요.
返信する
お騒がせしてすみません。 ()
2006-05-28 00:52:59
大好きなシウォンさんへ



良く分からないのですが・・・もう眠いので寝ます。

本当にごめんなさい。

昨日は、ドキドキするシウォンさんを見つけて、固まってしまっていました。

時間が止まったみたいでした。



사랑해요.
返信する
ごめんなさい。 ()
2006-05-27 22:58:21
私のパソコンが 何か悪いものに 感染したのかもしれないので 調べてみます。
返信する
シウォンさんへ ()
2006-05-27 22:38:10
MHPに 良くない 記事がUPされています。

良く分からないのですが・・・

私のPCだけなのかもしれませんが、開くやいなや 悪いサイトにリンクされています。

チェックしてみてください!!
返信する
サランヘヨ! ()
2006-05-27 12:32:52
大好きなシウォンさんへ



今日は仕事で、今は、お昼休みです。

今朝は、遅く起きたのですが~皆さんが教えて下さったサイトで、先週放送された「味対味」を見ることが出来ました。

シウォンさんって、本当にお酒が全然、飲めないのですね。

本当に 美味しくなかったお顔をされたので、思わず笑ってしまいました。

素敵なシウォンさんを見られて嬉しいです。明日の放送も見ることが出来ると良いな~(*^_^*)



愛してます。
返信する
니 앞의 선물 바로나... ()
2006-05-26 08:27:37
사랑하는 시원씨에게



시원씨 잘 주무셨어요?

毎日、CDを聴いています。

聞けば聞くほど、もっと好きになります。

中でも、「プレゼント」が一番大好きです。

「君へのプレゼント それは僕だよ・・・」なんて・・素敵・・・

シウォンさんのMHPを見ていると、その歌詞を思い出します。

沢山のシウォンさんを見ることが出来るので幸せです。

고마워요.

사랑해요.
返信する
미안해요. ()
2006-05-25 09:01:33
사랑하는 시원씨에게



おはようございます。

昨日の朝、メンテナンスが終わったMHPに行った時、以前にシウォンさんが書かれたコメントを見つけたのです。

その中に「皆にレーサーとして認められたい・・」と書いてあったのですが、私は、シウォンさんは、もう、皆から、プロのレーサーとして認められていると思ったので、昨日の昼休みに上の手紙を書きました。





でも、昨日の夜、犬の散歩をしている時、私たちがシウォンさんのことをプロのレーサーと思っていても、シウォンさんは、もっと上の人たちに認められることを願っているのではないかなって気がしました。



シウォンさん! どうか、プロのレーサーの人たちから認められるレーサーになれるようにこれからも、No.1を目指して頑張って努力してください。



何も知らないのに、いろいろ書いてごめんなさい。



사랑해요.
返信する
お昼休みです。 ()
2006-05-24 12:13:37
大好きなシウォンさんへ



私は、レースのことは何も知らないですが、シウォンさんはみんなからプロのレーサーとして認められていると思うのですが~。



いつも最善をつくされ努力されるシウォンさんを尊敬しています。

何をされる時にも、最高の結果を残そうとされるシウォンさんは、男らしいと思います。

でも、あまり無理されないで下さいね~!



いつも変わらず応援しています。

サランヘヨ!
返信する
MHP 잘 봤어요! ()
2006-05-24 05:14:41
사랑하는 시원씨에게



오늘 아침은 MHP의 멘테넌스니까 볼 수 없네요.

그렇지만 어젯밤 자기 전에 레이스의 전과 후의 사진을 UP 해 주시고 있는 것을 볼 수 있었어요. 사진을 UP 해 주셔서 고마워요.

레이스에 임한 시원씨의 모습을 볼 수 있었으니까 시원씨의 마음도 알 수 있어요.

시원씨는 열심히하셨는데 머신 트러블이 있었기 때문에군요.

수고 하셨어요.

멋진 시원씨의 모습을 볼 수 있어서 참 기뻤어요.

사랑해요.

보고 싶어요.





今朝は MHPが メンテナンスのため 見ることが出来ません。

でも、夕べ寝る前にレースの前と後の写真をUPしてくださっているのを見ました。写真をUPしてくださってありがとう。

レースに臨んだシウォンさんの様子を知ることが出来ました。

シウォンさんは、一生懸命だったのに、マシントラブルだったのですね。

お疲れ様でした。

素敵な シウォンさんの姿を見ることが出来て 本当に 嬉しかったです。
返信する
꿈으로 향해...화이틴! ()
2006-05-23 05:20:37
사랑하는 시원씨에게



그런 거 아니에요 시원씨...

외면하다니....

아직 이제부터 시작뒤니까....

꿈으로 향해...화이틴!

꿈이 실현되면 꿈이 없어지기 때문에.....

꿈을 향하고 있을 때가 즐거워요!

단념하지 마요...





シウォンさん、 おはようございます。

今、ジヌさんの カフェオレを飲んでいます。

シウォンさんは、一日に10杯もコーヒーを飲むのですね。

私は、6杯くらいコーヒーを飲みます。

シウォンさんが美味しいと言っておられたステックに入ったコーヒーを私も先日、友達から貰って飲みました。甘くて美味しかったです。

前に 会社のコーヒーカップの話をしましたが、家では、シウォンさんの顔の写真がついているコーヒーカップをいつも使っています。シウォンさんのことを思いながら、コーヒーを飲んでいます。



朝起きたら、まず最初にMHPを開きます。

素敵なシウォンさんの写真がいっぱいあるのですが、私の一番のお気に入りは、私を見ているような優しい目のシウォンさんです。会社でも、いつもあのシウォンさんの顔を思い出しています。



사랑해요.
返信する
꿈을 꾸어 있어요. ()
2006-05-22 06:19:01
사랑하는 시원씨에게



おはようございます。

シウォンさんは、今、眠っているでしょうか?



今日は、味対味を見ることが出来なかったので悲しいです。



さっき、「夏の夢」のPVを見ました。

今は、シウォンさんのCDを聴きながら、ジャケットを見ています。

シウォンさんは、セクシーなのは苦手と以前は言っておられたのに、今回のジャケットは、とてもセクシーで、私をドキドキさせます。

私は、目覚めているのに夢の中にいるみたいです。



사랑해요.
返信する
수고하셨어요. ()
2006-05-22 03:58:07
사랑하는 시원씨에게



레이스 4위 축하해요.

무사해 끝날 수 있어서 다행이였어요.

언제나 걱정하고 있어요.



사랑해요.
返信する
파이팅!! ()
2006-05-21 05:54:07
사랑하는 시원씨에게



오늘은 KGTC 2전이 있어요?

시상대에 올라갈 수 있도록 기도하고 있어요.



사랑해요.
返信する
고마워요. ()
2006-05-20 05:24:26
사랑하는 시원씨에게



오늘은 비 와요.

그리고 날씨가 추워요.



오늘 시원씨는 레이스의 연습을 하세요?

운전 조심해 주세요.



전 일해요.

오늘도 해야하는 일이 많아요.

전 언제나 시원씨 생각하면서 일하고 있어요.

보고 싶다.

사랑해요.
返信する
あ い た い よ (陽だまり(ひだまり))
2006-05-20 01:03:27
진심으로 사랑하는 시원씨...



일본에서, 우리를 위해서 하드 스케줄..마음도 몸도 매우 지쳤겠지요..

느긋하게 쉬는 시간은 있었습니까?

매우, 걱정하고 있습니다..



그런데도, 지금, 나는 감히 시원씨에게 말하는군요!



「KGTC 2전.........

올라 주세요...수상대.....!!」(와)과..





일본으로부터 열심히 기원하고 있어요!



사실은, 「도쿄 타워」와 함께 나도 당신의가방에 들어가 한국에 가고 싶었습니다만.. !!



레이서의 시원씨도 최고로 멋져요···!!



언제나, 당신이 만들어진 「RACING DVD」을 열심히 보고 있습니다!



아~~、진짜 레이서 시원씨를 보고 싶어요.. !!



陽だまり

hidamari

返信する
あなたの声が、聞きたいです。 ()
2006-05-19 12:44:27
大好きなシウォンさんへ



今、お昼休みです。

コンビニでお弁当を買って、車の中で、シウォンさんのCDを聴いています。どの曲も大好きで、幸せな気持ちになれます。



16日にケイタイにUPされたシウォンさんのムービー「もしもし~~あなたの声が聞きたいです。」にはまっています。これを聞くと、なんかドキドキしちゃって~、何度も聞いてしまいます。

シウォンさんが、私に言って下さってるみたいで~(*^_^*)嬉しくなります。



シウォンさん、ありがとう!サランヘヨ!



返信する
学校の先生・・ ()
2006-05-17 18:35:49
누구보다 더 좋아하는 시원씨에게



오늘은 아이들의 학교의 선생님이 우리집에 오셨어요.



일본에서는 학교의 선생님이 아이들의 집을 방문하시네요.

그래서 오늘은 회사에서 일찍 돌아왔어요.

아침은 청소해야 했으니까 여기에 올 수 없었어요.



시원씨는 오늘은 맛대맛의 수록을 하셨어요?

전 아직 지난 주의 맛대맛의 감상을 쓰지 않아요.

오늘의 아침 조금 썼지만 도중니까 투고하지 않았어요. 전부 쓰면 투고해요.

맛있게 먹는 시원씨가 좋아해요.



시원씨 사랑해요.







今日は、子供達の学校の先生が我家にいらっしゃいました。



日本では、学校の先生が子供達の家を訪問するのです。

それで、今日は会社から、早く帰って来ました。

朝は、掃除しなければならなかったから、ここへ来れなかったので、今、来ました。



シウォンさんは、今日は「味対味」の収録をしましたか?

私は、まだ先週の「味対味」の感想を書いていません。

今朝、少し書いたのですが途中なので投稿しなかったです。 全部書いたら、投稿します。

おいしく食べるシウォンさんが好きです。

返信する
追伸・・ ()
2006-05-16 08:39:15
사랑하는 시원씨에게



韓国広報大使としてのお仕事、本当に頑張ってくださいね。韓国と日本が歴史的な悲しみを越えて、本当に分かり合える日が近いことをほんとうに感じます。

シウォンさん、ありがとう!
返信する
위클리 3위 정말로 축하해요!! ()
2006-05-16 08:23:39
누구보다 더 좋아하는 시원씨에게



今日は、目覚まし時計をセットするのを忘れていて、4時45分に起きました。

起きてMHPを開いたら、久しぶりに沢山の写真をUPしてくださっていたので、とても嬉しかったです。日本ですごされた時のシウォンさんの様子が良く分かりました。本当にありがとう!

スーツ姿のシウォンさんがとても素敵です。笑顔のシウォンさんが大好きです。

木村佳乃さんは、私もとても好きな俳優さんですよ。あれこれといろんなお話が出来て、お友達になれて良かったですね。

空港にポスターが貼られたら、見に行きます。福島空港にも貼られるかしら・・・?

シウォンさんは、最近、お忙しかったのですね。

これから、コンサートの練習で、また忙しいくなりそうですね。日本で過ごされることが多いのでしょうか?

ファンのために追加公演まで、ありがとうございました。昨日、FCからオレンジ封筒が届きました。

来年は、20ヶ所で公演してくださるそうですね。もう、来年のことまで考えてくださってるなんて、本当にありがとうございます。

きっと、スマイルさんのように、地方の方のことを心配してくださってるのでしょう?そんな優しいシウォンさんが大好きです。シウォンさんのことをいつも信じています。何も心配していませんよ。



시원씨 사랑해요.
返信する
シウォンさんへ (るりぃ)
2006-05-16 04:16:03
大阪のKPR開店おめでとうございます。

残念ながら応援に行けませんでしたが、とても会いたかったです。



追加公演で今回会えないとあきらめていたたくさんの方がシウォンさんに会えることになると思います。

優しい配慮にとても感謝しています。



素敵な写真をたくさん見せて下さってありがとうございます。

私も家に帰ったらシウォンさんと同じようにパソコンのスイッチを入れるのが日課です。

そんなことが同じだけでもとても嬉しい。



シウォンさんも早く眠ってくださいね。ナサイ
返信する
あ い た い よ (陽だまり(hidamari))
2006-05-16 03:03:23
시원씨, 지금은, 자신의 방에서 느긋하게 쉬는 것으로 오고 계십니까?

요즈음, 우리 일본의 팬을 위해서, 많이 노력해 주시고, 정말로 감사의 기분으로 가득합니다.

한국의 팬의 분들을 시작해 다른 나라들의 많은 팬의 여러분은 외로운 기분일지도 모릅니다..미안한 것 같습니다..



시원씨도, 마음도 몸도 어떨까 너무 부디 지치지 않도록..

너무 많은 피로가 매우 걱정입니다..

그렇지만, 시원씨는 제대로 자신을 컨트롤 할 수 있는, 정신이 어른의 분이니까..괜찮다라고 믿고 있습니다만..



「Asian Blow」..들으면 들을수록..멋집니다..

멀게 떨어져 있어도, 언제나 당신의 가성을 이렇게 근처에 느낄 수 있고, 행복합니다..

영상등에서, 깜짝 놀라는 만큼 많은 팬에게 둘러싸여 있는 당신을 보면, 정말로 먼 먼 존재인 일을 슬플 정도 실감 당해 버립니다만..언제나, 나의 마음 속에서는, 매우 근처에 있어 주시는 당신의 행복을 언제나 언제나 열심히 기원하고 있습니다..



언제의 날인가, 당신을 눈앞에서 매우 보고 싶어요..



이 꿈을 신이 실현되어 주시도록 , 당신을 본받아 상냥한 마음을 가져 성실하게 살아가지면 좋겠다라고 생각합니다..



시원씨의 매력에 마음과 몸이 지배되어 어쩔 수 없는 상태가 되어 버리는 것을 「시원병」이라고 하는 병에 걸렸다고 비유하는 것을 알고 있습니까?

나는 「시원병」중증의 환자입니다!「손 제이 선생님」(!)가 나의 상냥한 주치의입니다!물론, 공상의 세계의 이야기예요..행복한 병이에요!



陽だまり

hidamari
返信する
사랑해요. ()
2006-05-15 06:05:13
사랑하는 시원씨에게



오사카 이벤트 성공 축하해요!

오오사카에 사는 친구가「KPR」오오사카점으로 가 본다고 하고 있어요.

아직 친구는 FC에 입회하고 없지만 제가 시원씨 너무너무 좋아하기 때문에 같이 응원해 주고 있어요. 학교때 친구에요.



시원씨의 앨범 몇번도 듣고 있어요.

이제 전 아무것도 생각할 수 없어요.

안 되는 것도

시원씨의 노래를 듣고 있으면 시원씨에게 싸이고 있는 것 같아요. 전 너무너무 행복해요.

사랑해요.



「맛대맛」 보았지만 시간이 없어서 내일 써요.





大阪イベント成功おめでとうございます!

大阪に住んでいる友達が「KPR」大阪店に行って見ると言ってます。

まだ友達は FCに入会してないが、私がシウォンさんをとても好きだから一緒に応援してくれています。 学校の時の友達です。



シウォンさんのアルバム何度も聞いています。

もう、何も考えることが出来なくなります。

シウォンさんの歌を聞いているとシウォンさんに包まれているようです。

私はとても幸せです。

愛してます。



「味対味」見ましたが、時間がないので、 明日書きます。
返信する
미안해요. ()
2006-05-14 07:03:43
사랑하는 시원씨 에게



シウォンさんには あまり 関係ないのですが 昨日 ハネコニャン(하네코냥)と 日本語訳を入れると約束したのに 忘れていました。

上の手紙を日本語で書きます。





今日は、寒いです。



さっき 4時に カッコウ鳥が 鳴く声が 聞こえていました。

シウォンさんは カッコウ鳥を知っていますか?

カッコウ鳥の 鳴き声を聞いたことがありますか?

カッコウ カッコウ と鳴きます。

カッコウ鳥が 沢山 鳴いた年は お米を 沢山 収穫することが出来るという そんな話があります。

夜明けに鳴くようです。



シウォンさんは 今 大阪にいらっしゃいますか?

今日は 大阪イベントですね。

イベントの成功を 願っています。



愛しています。
返信する
오늘은 날씨가 추워요. ()
2006-05-14 06:13:31
아까 4시에 뻐꾸기 새소리가 들리고 있었어요. 시원씨는 뻐꾸기 새를 알고 있어요. 뻐꾸기 새소리를 들은 적이 있어요?

곽공 곽공 라고 울어요.

뻐꾸기 새가 많이 운 해는 쌀이 많이 수확할 수 있다는 그런 이야기가 있어요.

새벽에 울 모양에요.



시원씨는 지금 오사카에 계세요?

오늘은 오사카 이벤트군요.

이벤트의 성공을 바라고 있어요.



사랑해요.
返信する
사랑해요. ()
2006-05-13 05:02:31
사랑하는 시원씨에게



이벤트 성공 축하해요.

MHP에 이벤트 사진을 UP 해 주셔서 정말로 고마워요!

너무너무 멋진 시원씨를 볼 수 있어서 참 기뻐요.

사랑해요.



오늘은 우리 애들의 국민학교에서 운동회가 있어요.도시락을 싸고 응원해 와요.
返信する
初めて・・・ (スマイル)
2006-05-13 02:45:49
今日は、なかなか眠れず・・・ここに書き込み・・・しかもハングルで

でも、投稿してから翻訳機で翻訳したら・・・少し変な文章があったわ~でも・・・ちょっと頑張ったでしょう???

明さん。。明さんの様に上手く書けなかったけど私の思いシウォン君に届きますように・・・
返信する
시워씨에게 (스마일(スマイル))
2006-05-13 02:34:45
사랑하는 시워씨 3매째의 앨범 최고로 좋습니다! ! 한국어의「여름의 꿈」···매우 좋아합니다! ! 지금도, 리피트 해 (들)물으면서 쓰고 있습니다.

오늘은, 시오도메에서의 이벤트 대성공! 축하합니다♪나도, 가고 싶은 기분은 가득했습니다만···갈 수가 있지 않고···시워씨가「행복」이라면 나도「행복」입니다!

일요일은, 오사카에서의 이벤트군요.

즐겨 주세요



사랑하고 있습니다!
返信する
ryusiwon love (るりぃ)
2006-05-13 02:32:32
시원씨, 오늘은 멋진 이벤트가 되었어요.

성공 축하합니다.

「好きです、好きです」를 노래하는 시원씨의 가성은, 우리 팬에게 매우 마음에 감동을 줍니다.

하나 하나의 일에 성실하게 임하고 있는 모습이 매우 멋집니다.

언제나 우리 팬을 사랑해 주고, 소중히 생각해 주어 감사합니다.



返信する
사랑하는 시원씨에게 ★ (안졔라(アンジェラ))
2006-05-12 22:43:44
한글로 처음의 코멘트에요

오늘, 작년의 콘서트 이래, 시원씨를 만날 수 있었어요.

멀리에서이었습니다만, 같은 공간에 있을 수 있어서 행복했어요

뉴CD, 「ほほえみにかわるまで」 몇도 들어도 눈물이 나와요

시원씨, 아주 좋아해요, 언제까지라도.
返信する
♡사랑하는 시원씨에게♡ (にこたん(니코탄))
2006-05-12 10:39:23
사랑하는 시원씨 안녕하세요!!

시원씨 3번째 앨범『ASIAN BLOW』의 발매 축하합니다 매일 반복해 듣고 있어요.여러 가지 분위기의 노래들가 있어 어느 노래들도 아주 멋지네요!! 어느 노래들도 많이 좋아해요 시원씨가 작사한 노래들...「선물」「내게 남은 마지막 사랑」난 너무 너무 마음에 드는 것입니다. 매일 많이 듣고 노래해 연습하야지! 이번 콘서트에서 시원씨와 같이 노래하고 싶어요!! 작년 콘서트에 가 없어, 아직 난 시원씨를 만났던 적이 없어서, 금년 처음 콘서트에서 시원씨를 만날 수 있는 것 같아요. 진심으로 기대하고 그 날을 꿈을 꾸고 지금부터 열심에 연습하자!!

오늘부터, 여러가지 이벤트가 있군요. 다음 주에는 KGTC의 제2전. . 언제나 무슨 일에도 노력되는 시원씨. . 부디 좋은 컨디션으로 여러가지 일에 바랄 수 있도록, , , 진심으로 응원하고 있어요. . 언제나 시원씨를 사랑하고 있어요.

시원씨, 아자 아자 화이팅



시원씨 멋진 앨범을 고마워요~~

그럼 또 만나요!!

返信する
전 계속 여기에 있어요. ()
2006-05-12 05:32:53
사랑하는 시원씨에게



고마워요.



새 앨범 몇번 듣고 있어요.

전부 다 멋지고 정말 좋아해요.

하지만 지금은 MHP의 음악을 듣고 있어요.

이 음악도 좋아해요.



시원씨는 오늘은 일본에 계세요?

이벤트의 성공을 소원하고 있어요.



저는 계속 여기서 시원씨를 보고 있어요. 응원하고 있어요.

걱정하지 마세요.

앞으로도 여기에서 편지를 써요.



시원씨 사랑해요.

返信する

Dear Mr Ryu Siwon」カテゴリの最新記事