皆様、こんばんは
お久しぶりの更新です。しかもこんな夜中に。
・・・あっ、真夜中の韓国語講座だからいいんですね。
ところで、こんな夜中にとろろそば食べてるの誰ですか?・・・すみません、私です。どうしても我慢できず・・・
ああぁ~遠くなるダイエット・・・夢のまた夢
では、気を取り直して、
いつもここで楽しく講義してくださる講師の先生方に感謝しながら、ひとつずつゆっくりと学ぶぞ~っと密かに決心する私なのでした。
ひとつ古い真夜中の韓国語講座の一番奥深いところで語呂あわせで憶える楽しい講義をしていただいています。
皆様も楽しみながらぜひ、ご参考に。
では、講師の皆様
これからもマイペースでゆっくりと楽しみながら教えてくださいますように。
φ(..)メモメモ しながら 私も頑張ります。
よろしくお願いいたします。
お久しぶりの更新です。しかもこんな夜中に。
・・・あっ、真夜中の韓国語講座だからいいんですね。
ところで、こんな夜中にとろろそば食べてるの誰ですか?・・・すみません、私です。どうしても我慢できず・・・
ああぁ~遠くなるダイエット・・・夢のまた夢
では、気を取り直して、
いつもここで楽しく講義してくださる講師の先生方に感謝しながら、ひとつずつゆっくりと学ぶぞ~っと密かに決心する私なのでした。
ひとつ古い真夜中の韓国語講座の一番奥深いところで語呂あわせで憶える楽しい講義をしていただいています。
皆様も楽しみながらぜひ、ご参考に。
では、講師の皆様
これからもマイペースでゆっくりと楽しみながら教えてくださいますように。
φ(..)メモメモ しながら 私も頑張ります。
よろしくお願いいたします。
次のお勉強のために 私もお勉強してました
此れからも 頑張ります
사월 오일 (サオル サーイル/4月5日)
일요일 (イルヨイル/日曜日)
此れから、お勉強を始める前に必ず月日 曜日を 書いていきますね 韓国ではとにかく数字を良く使います この機会に覚えて下さいね
●韓国語の勉強を始めて間もなく登場するのが、「これ」「それ」「あれ」の「こそあど言葉」。それぞれ「이겄/イゴッ(これ)」「그겄/クゴッ(それれ)」「저겄/チョゴッ(あれ)」ですが、どれがどれだかわからなくなるのが難点。
そこで これをどう覚えるか、今日はここから憶えて下さいね
いくぞ~!(いくじょ~!)
そうです「こそあど、いくじょ(이,그,저~!)」で覚えて下さいね。
この「こそあど、いくじょ~!」の例文をいくつかご紹介しますね
●「こそあど、いくじょ~」の「이(イ)」
*이것은 커피예요「イゴスン コピエヨ/此れはコーヒーです)
↓※「이것은」は、以下のように省略できます。
↓※이거는(이건)커피예요(イゴヌン{イゴン}コピエヨ/此れはコーヒーです)
↓※「これは」を「この○○は」と言いたいときは、下記の様に成ります
*이 거피는 맛있어요(イ コピヌン マシッソヨ/このコーヒーは美味しいです)
●「こそあど、いくじょ~!」の「그(ク)」
*그것은 소주예요 (クゴスン ソジュエヨ/それは 焼酎です)
◍그거는(그건)소주예요(クゴヌン{クゴン}ソジュエヨ/それは焼酎です)
◍그 소주는 강해요(ク ソジュヌン カンへヨ/その焼酎は強いです)
●「こそあど、いくじょ~!」の「저(チョ)」
*저것는 매뉴 판이에요(チョゴスン メニュパニエヨ/あれはメニュー表です)
◍저거는(저건)매뉴 판이에요(チョゴヌン{チョゴン}メニュパニエヨ/あれはメニュー表です)
◍저 매뉴 판 주세요(チョ メニュパニエヨ/あのメニュー下さい)
「ゴマすって、ゴマッスムニダ~(고맙습니다/コマスムニダ~/ありがとうございます){?}
いかがでしたか?
これなら、少しは楽に覚えられるでしょう
でも 発音も覚えて下さいね
では今日はこの辺にします
自分の会話の練習に遅れそうです
今月は順永先生ですから 発音がとても難しいのですよ
CDを聞いても会話は、生きているので聞き取りがとても 難しいのです
皆さんも頑張って下さいね~
明きさんお元気ですか?小樽も寒いですが春ですよ~でも桜はず~と 後ですが・・・
私も「とろろそば」は、大好きなのです。
体にも胃にも優しいですね。
ペルシャさん、こんにちは。
またまた~新しいシリーズ
언제나 고마워요/オンジェナ コマウォヨ/いつも、ありがとう
郡山も暖かくなりましたは、もう少し後です。
今日は、家の周りを久しぶりに掃除しました。
春ですからね
明日は、娘の中学校の入学式です。
うちの方は、小学校は午前中で、午後は中学校と決まっているのです。
午後から入学式です。
このお部屋の前のページをご覧くださいね 誰にでもわかりやすい 言葉を沢山用意していますよ
では挨拶から안녕하십니까?アニョハシム二カ?/こんにちは
처음 뵙겠습니다チョンぺッケ スムニダ/初めまして
페르시아 입니다ペルシャ イムニダ/ペルシャです
잘 부탁합니다チャルプタ カムニダ/宜しくお願いします
저는 홋카이도 에 살고 있습니다チョヌン ホッカイドウ エ サラゴ イッスムニダ/私は北海道に住んでいます
반갑습니다パンガプ スムニダ/お会いで来て嬉しいです
앞으로 잘 부탁합니다アプロ チャルプタ カムニダ/此れからも宜しくお願い致します
ゆみ~みさんいかがでしたか?
名前や地名を変えるだけで ご自分の挨拶が出来るように成りますよ
少しずつ 一緒に頑張りましょうね
るりぃさん お体大丈夫ですか?
無理なさらないで下さいね~
明さん~お声が聞けて本当にうれしかったです
お互い入学式無事に終わって何よりでしたね
此れからもよろしくです~
아키씨 정말 좋아해요~
안녕히 주무세요アンニョンヒ チョムセヨ/お休みなさい
페르샤씨 언제나 고마워요/ペルシャシ オンジェナ コマウォヨ/ペルシャさん、いつもありがとう
사랑해요
ゆみ~みさんおはようございます
とっさに使える簡単な一言韓国語を考えてみました。
어디 아퍼?/オディ アッポ?/具合が悪いの?/
잘있어?/チャリッソ?/元気?/
또 만나요/ト マンナヨ/またね/
재미 있어/ジェミッソ/面白い/
맛있어/マシッソ/おいしい/
예쁘다/エップダ/きれい/
이뻐/イッポ/きれい/
오늘도 좋은 날이 되세요/オヌルド チョウンナリ デセヨ/今日も良い日になりますように
英語を韓国語にする時は、
和製英語とは、若干違うことがあるようです。
日本の英語は、日本人向けの発音なので
少し、韓国の方の発音とは違うところがあるかもしれないです。
だいたいは、同じだと思いますが・・・
カタカナをハングル文字で書いていけば良いかと思いますが・・
ペルシャさん、どうですか?
韓国人の先生に聞いてくださると嬉しいです
宜しくお願いします
ただ 気をつけなければいけないのは 伸ばさないのです コーヒーの(-)は有りません
ボールペン もボルペンですカセツトテープはカセトゥに成ります 少しずつ二アンスが違います ですから日本語の言い方でほとんど通じてしまいますよ
ゆみ~みさん此れで良いですか?
携帯からと言うことなので ハングル文字は使いませんでした
書いてみると本当は良く解るのですが
この1つ前のお部屋は見ることが出来ますか?
コーヒーのハングル読みやハンバーガーのことなどが 詳しく書いてあります
良ければ参考になさって下さいね
今度の土曜日に順永先生に聞いてきますね
では今日はこの辺で チャルジャヨ~(お休みなさい~)