テニスニュースあれこれ

Moved - See the last post for new blogs - See you around!

アドレナリンでGO! - デ杯

2006年11月22日 | 秋06
<アルゼンチン ロシア>

12月1~3日にモスクワで開催されるデ杯決勝。

出場予定選手は、
アルゼンチン: ナル、アカスソ、チェラ、カレリ、(カニャス)
ロシア: ダビデンコ、サフィン、ツルスノフ、ユースニー

カニャスの名は正式リストには出ていないが、木曜13時の
ドロー(セレモニー)1時間前まで、2名まで選手変更可能。

カレリ妻が無事出産した模様なので、カレリ@新米パパも
心おきなく戦えます。

アルゼンチン・チームは本日(21日)キャンプ地である
ジュネーブに向かいました。モスクワ入りは週末の予定。

ペテルブルグで故障したユースニーは、(月)から練習開始。
決勝までに間に合わなかった場合に備え、アンドレーエフ
and/orコロレフ(18才)が召集されている。
(アンドレエフと伝えてるメディアが多い)





念のため: 左からカレリ、チェラ、カニャス、アカスソ。いってらっしゃ~い

Photo lanacion.com.ar





 デ杯公式サイトのDavis Cup TVでは、過去ロシアが
決勝進出した時のハイライトが見られるようです。
http://www.daviscup.com/

もう優勝してるんだから、今回はアルゼンチンに花をもたせて~





<ソースなど>
Davydenko and Safin to lead Russia in Davis Cup final

Davydenko y Safin, los singlistas de la final


El mundo del tenis, con Rusia 
フェデラー、ブレイク、ロブレド、アンチッチ: (略)

ナダル: "Pero bueno, puede pasar cualquier cosa. Para mí es un cincuenta por ciento de chances para cada uno" 
「ホームが有利ではあるけど、何でもありだ。
50-50ってところかな」

ルビチッチ: "Creo que Rusia es favorito, pero no pondría ningún dinero a favor de ellos porque es un partido abierto."
「ロシア有利。だけど、ロシアに賭ける気はない。
何が起こるかわからないから」

ミルニー: "Alentaré a Rusia, porque es mi región y siempre apoyo todo lo relativo al tenis ruso. Pero desde que se anunció el equipo argentino se me ocurrió algo: si yo fuera el capitán le daría la chance de jugar a Cañas. Es difícil elegir, porque Rusia tiene un equipo muy fuerte, pero Cañas tiene mucha experiencia y es un buen jugador indoor. Y en este último año está fresco porque no jugó mucho a causa de su suspensión. Pero son decisiones del capitán. Será un partido excitante".
「僕がキャプテンだったらカニャスを起用する」

サントロ: "Pueden pasar muchas cosas. Rusia tiene más chances porque tiene mejor equipo, pero la Davis es la Davis. No se puede saber. Si fuera en polvo de ladrillo sería otra cosa". 
「何が起こるかわからない(のがデ杯)。ロシア有利だけど、
デ杯はデ杯だ。予想がつかないね。クレイなら別だが」


Nalbandian: "En la Copa Davis rindo más que en muchos torneos"
—¿Qué es distinto en la Copa Davis?
—Hay otra atmósfera, otra adrenalina; más contacto con el público. Y en vez de jugar sólo por vos estás representando a tu país; es como estar en la Selección. Cada vez que la juego rindo más que en muchos torneos. Pero también hay muchos nervios, porque lo vivís como hincha y como jugador.
(デ杯と他の大会の違いについて)
ナル: 雰囲気が違うし、出てくるアドレナリンも別物だ。
観客とのつながりが大きいからね。自分のためにプレイする
だけじゃなく、自分の国を背負ってるんだし。
(サッカーなどの?)代表になるみたいなものだ
(Cada vez que la juego rindo más que en muchos torneos.-この文意味がわかりません)
 
でも、 神経がものすごくすり減る。選手としてだけじゃなく、
サポーターとしても参加するんだから。


ブレイク・インタビュー(上海MC2006)
I'm not sure who their No. 2 player is going to be, but they've got a lot of guys to choose from - Calleri, Chela, Gaudio.   They've got a great stable.   It's gonna be interesting. 
I'm not sure who the favorite is.   Since it's so close, you probably give the little nod to the Russians since they're at home.   It will be fun to watch.   And I'll be sitting at home on my couch watching it with some popcorn and something nice and cold to drink.

「誰が2番手になるかわからないけど、チョイスはいっぱいある -
カレリ、チェラ、ガウディオとね。たいしたもんだ。
おもしろい対戦になるだろう。
どちらが本命かはわからない。互角として、ホームのロシアが
ちょっと有利かな。見るのが楽しみだよ。僕は自宅でカウチに座って、
ポップコーンと冷たい飲み物で観戦さ。」





オフシーズンだけど、スペインでは例のごとくエギジビやら
ナニやら何かとテニスの試合がある模様。
フェレールとその子供たち・・・ではなく、たぶん他人同士。

Photo laverdad.es


最新の画像もっと見る