The Penelopes / Vaudeville Park Records News

The PenelopesとVaudeville Park Recordsに関するニュースをお届けします。

The Penelopes - Honeymoon Is Over (2019 mix) lyrics

2020-03-23 14:46:46 | インディーポップ

 Honeymoon Is Over (2019 mix)

(Tatsuhiko Watanabe)

 

“I’m not sure how well you'll understand
but the risk's really around
Out of nowhere and out of sight
they will reach and kill our lives"

So you talked to the man next door
but it turned out to be some trouble
He minded nothing
but the changes in the beer price

“I’m  not sure how well you'll understand
about the right to live and learn
Out of nowhere and out of sight
they are rainin' over us"

So you ran to the local bookstore
and said "i want 'goodbye nuke days'"
They said "so sorry sir
We're not due in stock at now

Honeymoon is over 
Good old days are over
With a little peace of mind
your life goes on

I read the truth 'bout nuclear plants
I read that nothing went well as planned

“I’m  not sure how well you'll understand
but it's really severe now
out of nowhere and out of sight
we'll be nearly deprived of lives"

So i talked to a lot of friends
It corresponds to one hundred little boys
Confused, they told you
“Who the hell the boys are?”

Honeymoon is over 
Good old days are over
With a little peace of mind
your life goes on


ハネムーン・イズ・オーヴァー

「皆さんがどのくらいよく理解しているかはわかりませんが
危険は本当に周囲にあるのです
どこからともなく 目に見えず
彼らはやってきて 私たちの命を奪うのです」


だから俺は隣の人に話したよ
だけどある種のトラブルになると分かった
彼は何も気にしちゃいなかった
ビールの値段が変わること以外


「皆さんがどのくらいよく理解しているかはわかりませんが
危険は本当に周囲にあるのです
どこからともなく 目にも見えず
彼らは私たちの上に降り注ぐのです」


だから俺は地元の本屋に走ったよ
そしてこう言った 「『さらば原子力の日々』が欲しい」と
本屋は言ったよ 「申し訳ございません
その本は現在取り扱っておりません」と


ハネムーンは終わった
古き良き時代は終わったんだ
ちょっとした心の平安とともに
人生は続いていく


原子力発電所についての真実を読んだ
何も計画通りに進んでいないことを読んだのさ

 

「皆さんがどのくらいよく理解しているかはわかりませんが
現在本当に深刻な状況なのです
どこからともなく 目にも見えず
私たちはほとんど命を奪われるでしょう」


だから俺はたくさんの友達に話したよ
それは「リトル・ボーイ」100個分に相当するんだと
困惑して彼らは俺にこう言った
「その少年(リトル・ボーイ)たちって一体誰だよ」と


ハネムーンは終わった
古き良き時代は終わったんだ
ちょっとした心の平安とともに
人生は続いていく

 

 


The Penelopes "Vapour Trail" lyrics

2020-03-14 19:39:57 | インディーポップ

The Penelopes - Vapour Trail

I feel something wrong in the air
Something spooky watching me there
Secret destruction we overlooked
The wind is slow now and ever

Look up to the sky
Here’s another jet going
And the only thing remaining is a vapour trail

It used to be my hope, signpost for the journey
However unreliable the navigation may be 
I’m sailing on the deep blue sea of life

I feel something wrong in the air
We’re all aboard a tiny fishing boat
A fine haul of words from undertows
Caught in the net, all deception

It used to be my hope, signpost for the journey
However unreliable the navigation may be 
I’m sailing on the deep blue sea of life

Look up to the sky
Here’s another jet going
And the only thing remaining is a vapour trail

So-so good and easy, it was only in disguise
So-so good and easy, it was only in disguise
So-so good and easy, it was only in disguise
So-so good and breezy, it turns to a black night

It used to be my hope, signpost for the journey
However unreliable the navigation may be 
I’m sailing on the deep blue sea of life

Look up to the sky
Here’s another jet going
And the only thing remaining is a vapour trail

You used to be my hope, signpost for the journey
However unreliable what on Terra I’m doing
I’m starting my pacific amplifier
My pacific amplifier
My pacific amplifier
My pacific amplifier
I’m a pacific amplifier…


大気中に何か異変を感じる
気味の悪い何かが そこで俺を監視している
我々が見逃した公表されない破壊
風は弱い 今も そしてこれからも

空をごらん
ほら また別のジェット機が飛んで行く
そして そこに残るのは飛行機雲だけ

大気中に何か異変を感じる
気味の悪い何かが そこで俺を監視している
我々が見逃した公表されない破壊
風は弱い 今も そしてこれからも

かつては俺の希望であり 旅の道標だった
ナビゲーションがどんなに頼りなくても
俺は航海を続けるよ
この深く蒼い生命の海を

大気中に何か異変を感じる
俺たちはみな このちっぽけな漁船に乗っている
岸からの引き波で言葉の大漁状態
網(ネット)にどっさり だけどみんなまやかし

かつては俺の希望であり 旅の道標だった
ナビゲーションがどんなに頼りなくても
俺は航海を続けるよ
この深く蒼い生命の海を

空をごらん
ほら また別のジェット機が飛んで行く
そして そこに残るのは飛行機雲だけ

まあまあで気楽で だけどそれは変装してただけ
まあまあで気楽で だけどそれは変装してただけ
まあまあで気楽で だけどそれは変装してただけ
まあまあのそよ風が吹いてた だけどそれは真っ暗な夜に変わる

かつては俺の希望であり 旅の道標だった
ナビゲーションがどんなに頼りなくても
俺は航海を続けるよ
この深く蒼い生命の海を

空をごらん
ほらまた別のジェット機が飛んで行く
そして そこに残るのは飛行機雲だけ

かつては俺の希望であり 旅の道標だった
俺がこの星でやることがどんなに頼りなくても
起動させるよ
自分の平和のアンプを
自分の太平洋のアンプを
自分の平和のアンプを
俺は平和を広げて行くよ

 


La Magic Box : The Penelopes ”Pacific Amplifier" review (Japanese + English)

2020-03-13 14:54:17 | インディーポップ

原文はこちら

 

 前作からほぼ4年、日本のグループThe Penelopesが5曲の新曲と7曲の旧作品のリミックスで構成されるこの新しいアルバムで戻ってきた。今なお生きている60年代のパラレルワールドに取り返しのつかないほど入り込んでいた彼らは、現在も完璧なポップソングの探求を続けている。

 

 このグループがインスピレーションの源泉をすでに30年にわたって描いてきたのは、1992年に”In a Big Golden Cage”で始まったイングリッシュ・ポップだ。 グループは、60年代から90年代に渡る彼ら独自の宇宙を構築するため、あるスタイル、ある心の在り方を吹き込んだ。 それゆえ今回も、この日本産のバンドの精神的支柱である渡辺達彦は、この一握りの新しい楽曲でいつものように流行に抵抗し、それらの周辺に古い楽曲を追加して、21世紀に控えめに伝えられるよう作り直したのだ!

 

 宮田智種のベースで、アルバムは”Anybody Falls In Love”からスタートする。その楽曲はいきなり私たちをこのグループの宇宙へと連れ戻す。オールディーズ風なBelle & Sebastian的スタイルと、どこの者ともわからないようなちょっとした訛り - このグループが日本の大阪郊外の「小さな」都市、宝塚にある小さなスタジオで録音していることを知れぱ推測はできるが - の両方の趣とともに。

 

 “Noctambulists”というタイトルでは、グループはポップスから離れ、GenesisやPeter Gabrielのような80年代のリズムでより暗い雰囲気に向かって行く。その解釈は、David Sylvianが時々想像できるもののように、さほど圧迫されることなく、非常に魅力的だ。”Vapour Trail”では、軽く霧の多い乗り心地を保ちつつ、穏やかに表面を登って行く。新しい楽曲の最後の作品 ”Honeymoon Is Over”は、活気さと妖艶さを兼ね備えたこのポップな60年代に私たちを連れ戻してくれる。それはThe Beautiful Southのように、喜びに満ちたメランコリックな宇宙を連想させてくれる。

 

 これら5つの新しい楽曲すべてが非常に独特なものであるが、我々は新たに発掘された楽曲”Warbler”をその仲間に加えることができる。渡辺達彦は声をここではいつもよりも少し高めにして、鳥の歌とミックスしている。その鳥とは間違いなくウグイスなのだが、私がグーグルで歌のタイトルを翻訳して出てきたのはシャーロック・ホームズという…。

 

 アルバムの残りは、バンドのディスコグラフィーからの古いタイトルの野心的なリミックスだ。たとえば、”Larkspur”(元々は”Sweet Amazer”に収録)は、ソウルと、彼特有の可愛らしい声を保持しながらも、The Divine Comedyのようなオーガニックで上品な楽器を導入している。この曲には甘さと儚さがあり、それが他の作品と明確に違っていて、また遊び心がある。これと同様に”Heartache Close”は非常に落ち着いたオーケストレーションにもかかわらず、極めてダイナミック。これらを成し遂げられたのは、大きな英国系の音楽制作とはかけ離れた、新鮮さと自発性を保つことができるミニマリスト(最小限主義者)だからだ。

 

 これこそが間違いなく、The Penelopesの秘密が存在する場所であり、多くのグループが感情をもたらすものを探すよりも常に48トラックのディスクを作成することにエスカレートしているにもかかわらず、いつも我々を感動させるものなのだ。


 The Penelopesは、完全なる親密さとともに、野心も国境もなく、彼の喜びと好奇心のある聴衆の喜びまたは単純なスリルを求めて、ポップの最も美しい散歩のいくつかを書き記録し続ける。”Pacific Amplifier”は、雨の日でも手元に置いておくアルバムだ。古き良きK7 (90年代の人気ラッパー)復活の現代でも、おそらくあなたのウォークマンで聴くのに理想的なアルバムだ…”My Song”をリピートさせながら!

 

(English)

4 years almost to the day after the release of their previous album, the Japanese group The Penelopes is back with this new album consisting of 5 new songs and 7 remixes of older titles. Having entered irretrievably into a parallel world still living in the 60’s, the group continues its quest for the perfect pop song.

It is in English Pop that the group has drawn for already 30 years the source of its inspiration, started in 1992 with In a Big Golden Cage. From the 60's to the 90's, the group imbued with a style, a state of mind, to build their own universe. Tatsuhiko Watanabe, the thinking head of this band made in Japan, therefore always resists fashions with this handful of new compositions, around which he adds older titles, reworked to make them pass discreetly, for some, in our 21st century!

It was on the bass of Chigusa Miyata that the album began with the single Anybody Falls in love. All of a sudden, the title takes us back into the universe of the group, with its patina both oldies Belle & Sebastian style, and its little accent of who knows where, but who we guess when we know that the group records in its small studio in Takarazuka, "small" city in the suburbs of Osaka in Japan.


With the title Noctambulists, the group moves away from pop itself, to move towards darker atmospheres, on an 80's rhythm, like Genesis or Peter Gabriel. The rendering is quite mesmerizing, without being really oppressive, like those that David Sylvian can sometimes imagine. With Vapor Trail, you climb gently to the surface, while staying on a light and misty ride. The last title, among the new ones, Honeymoon is over, brings us back to this Pop sixties, both lively and bewitching, which is reminiscent of the equally joyful-melancholic universe of The Beautiful South.

These 5 new titles all have something quite singular, to which we can add a new unearthed, Warbler, which allows Tatsuhiko Watanabe to push his voice a little higher than usual and to mix it with the songs of birds , warblers, no doubt, the Sherlock Holmes that I am having been translating the title of the song on google…

The rest of the album is an ambitious review of older songs from the band’s discography. The title Larkspur (originally released on Sweet Amazer), for example, introduces organic and classy instruments, in the manner of The Divine Comedy, while retaining its soul, and the endearing voice so particular of Tatsuhiko. There is a sweetness and a fragility in this title, which distinguishes it from other compositions, more playful, like this Heartache Close so dynamic, despite an extremely sober orchestration. The realization is minimalist, so far from the big English productions, that it allows to keep a great freshness and spontaneity.

This is undoubtedly where the secret of The Penelopes lies, capable of touching us again, year after year, despite the escalation of groups always more attached to producing discs in 48 tracks, rather than looking for the one that will bring emotion .

The Penelopes, in complete intimacy, continues to write and record some of the most beautiful walks of Pop, without ambitions and without borders, just for his pleasure and that of a curious audience or in search of simple thrills. Pacific Amplifier is an album to keep on hand for rainy days. In these times of good old K7 comeback, perhaps the ideal album to listen to on your walkman ... with My song, looped!
 


The Penelopes - "Noctambulists" lyrics

2020-03-10 13:11:59 | インディーポップ

Noctambulists
(Tatsuhiko Watanabe)

Noctambulists are walking round the streets
Noctambulists are walking round the streets

Till when you’ll look away from the scene
People are all distressed ‘bout living

Noctambulists are walking round the streets
Noctambulists are walking round the streets

Till when you’ll fly the same old false colors
to prove you’re just another automatons

Noctambulists are walking round the streets
Noctambulists are walking round the streets
Noctambulists degrade us here and there
Noctambulists are walking round the streets

 

ノクタンビュリスツ


夢遊病者が通りを歩き回っている
夢遊病者が通りを歩き回っている

いつまで状況から目を逸らすつもりだ
人々がみんな生活に苦しんでるというのに

夢遊病者が通りを歩き回っている
夢遊病者が通りを歩き回っている

いつまでいつもと同じ偽旗を振るつもりだ
自分が新たなロボットであるにすぎないと証明するために

夢遊病者が通りを歩き回っている
夢遊病者が通りを歩き回っている
夢遊病者があちこちで我々の品位を落としている
夢遊病者が通りを歩き回っている・・・

 

 


The Penelopes "My Song" lyrics

2020-03-10 12:45:47 | インディーポップ

My Song
(Tatsuhiko Watanabe)

It’s so bad
They never understand the way I feel
They always seem to be in a different queue
So I’d rather be in a lonely place
That is in my song

Can’t you see
They’re extremists and fair-weather kind
Complainers, liars and no helping hands
So I’d rather seek the only truth
That is in my song

When I feel so bad
When I feel so down
When I feel so sad
I come remember about the peace of mind

It’s so sad
They never understand the way I feel
They always seem to be in a different queue
So I’d rather be in a lonely place
That is in my song

Can’t you see
They’re extremists and fair-weather kind
Complainers, liars and no helping hands
So I’d rather find the only truth
That is in my song

When I feel so bad
When I feel so down
When I feel so sad
I come remember where the peace of my mind lies

It’s so bad
They never understand the way I feel
They always seem to be in a different queue
So I’d rather be in a lonely place
That is in my song

Can’t you see
They never understand the way I feel
They always seem to be in a different queue
So I’d rather seek the only truth
That is in my song
in my song…

 

マイ・ソング

ひどい気分だ
奴ら俺の気持ちを全く理解してない
いつも 全く別の列に並んでるのさ
だから俺はむしろ一人ぼっちの場所にいたい
それは俺の歌の中さ

わからないのか
奴らは極端で日和見で不平不満の塊で
嘘つきで何の助けにもならない
だから俺は唯一の真実を探すことにするよ
それは俺の歌の中にある

凄く嫌な気分になると
凄く落ち込むと
凄く悲しくなると
心の平安について思い出すようになる

凄く悲しいよ
奴ら俺の気持ちを全く理解してない
奴らいつも 全く別の列に並んでるのさ
だから俺はむしろ一人ぼっちの場所にいたい
それは俺の歌の中さ

わからないのか
奴らは極端で日和見で不平不満の塊で
嘘つきで何の助けにもならない
だから俺は唯一の真実を探すことにするよ
それは俺の歌の中にある

凄く嫌な気分になると
凄く落ち込むと
凄く悲しくなると
心の平安がどこにあるのか思い出すようになる

わからないのかい
奴ら俺の気持ちを全く理解してない
いつも 全く別の列に並んでるのさ
だから俺は唯一の真実を探すことにするよ
それは俺の歌の中にある
俺の歌の中にね・・・

 


The Penelopes "Anybody Falls In Love" lyrics

2020-03-10 12:37:26 | インディーポップ

Anybody Falls In Love
(Tatsuhiko Watanabe)

She’s a fine young woman
working at the local small tea shop
The only thing I knew was her name 
on the breast pocket
It’s a little confusing that
a feeling I hid has been growing
Before you get to know of me
Please don’t smile please don’t coquet

And again I’m in a maze
before the pure girl’s kind words
I didn’t want to fall in love again
It’s been hurting for long

But I’m dragged into the mess again
Anybody needs love 
You see anybody falls in love

I guess you know already
life is too short
to shun all the cordial words
to take her words for jokes

She’s a fine young woman
Who enjoys the hours of eye games
I may be a prey in the world of 
love a big racket
But it’s still comforting that my very thought of her 
lingers on
Believe it or not
love’ll never be a wet blanket

All the time I’m in a maze
before the pure girl’s kind words
And I feel that love is so good
but its learning is gold

So won’t you let me tell you once again
Anybody needs love 
You see anybody falls in love
Yes I fall in love


エニバディ・フォールズ・イン・ラヴ

彼女は地元の喫茶店で働く元気な若い女性
俺が知ってることと言ったら胸のポケットにある彼女の名前だけ
隠していた気持ちが俺の中で徐々に大きくなっていくのは少々困ったこと
俺のことをよく知る前に微笑んだり 媚びを売ってくるのはどうかやめてくれないかな


純粋な彼女の優しい言葉の前で
俺は困ってしまう
もう二度と恋には落ちたくなかったんだ
ずうっと痛かったからね

だけど また混乱に引きずり込まれていく
誰だって恋が必要
わかるよね 誰だって恋に落ちるんだ


もうわかってるはずだよ
人生は
全ての心のこもった言葉を避けたり
彼女の言葉を冗談と受け取ったりしておくには短すぎるってことを


彼女は目線のゲームで時間を過ごすのが好きな元気で若い女性
俺は恋というドデカい詐欺の世界じゃエジキなのかもしれない
でも 彼女への想いが生きながらえてるのは慰めではある
信じようと信じまいと
恋は決して水を差すようなものにはならないからね

いつも俺は
あの純粋な女性の優しい言葉の前で困ってしまう
そうしてこう感じるんだ 恋はとっても良いものだけど
そこでの学びは黄金のように素晴らしいと

だからもう一度言わせてくれないか
誰だって恋が必要
わかるよね 誰だって恋に落ちるんだ
そう 俺だって恋に落ちるのさ