聖人がこのように言っていました。(私が天国行くのは無理としても)
「天国に行って初めてすべての真実がわかるのです。地上ではそれは不可能です。例えば、聖書についても、異なる翻訳があるのを見るのは悲しいことです。私が司祭だったら、ヘブライ語とギリシャ語を学び、ラテン語だけではなく、聖霊によって書かれた本当のテキストを知りたかったです。」
原文:
C'est seulement au Ciel que nous verrons la vérité sur toute chose. Sur la terre, c'est impossible. Ainsi, même pour la Sainte Écriture, n'est-ce pas triste de voir toutes les différences de traduction. Si j'avais été prêtre, j'aurais appris l'hébreu et le grec, je ne me serais pas contentée du latin, comme cela j'aurais connu le vrai texte dicté par l'Esprit Saint. (Thérèse de Lisieux)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます