超私事!葉月の『今日の出来事』

粗にして野、しかし卑にあらず。
お下劣大好き、お下品大嫌い!
オババの好き勝手な独り言。

『イルマーレ』 ネタバレあるかも

2006年10月05日 | 映画
友人と連れ立って『イルマーレ』を観てきた。
サンドラ・ブロックとキアヌ・リーブスが主演。

キアヌ・リーブスがいい意味で変わっていたな~。
昔は美しいだけの、あまり魅力を感じない青年だったのだけど
そろそろ「おじさん」の領域に入ってからのキアヌ・リーブスは魅力的だった。
少~しだけふっくらして、横顔のホッペがプニッと柔らかそうである。
何もかも跳ね返す勢いとハリを失った変わりに、
ソフトにジンワリと受け止めてくれそうな包容性(ホッペの部分のことよ)に。
触ったら気持ちよさそうだな~、とおじさん好きは思うのである。
(キアヌっていくつ?1964年生まれだって!!んま~。・・・・・。
 私が”おじさん”なんていったら失礼ね。ナイスミドル?←古臭い!!
 セクシー世代??あ~、コレいい。じゃ、セクシー世代って事で。)

『あのホッペにチューしたら、気持ちよさそう~
 寿命が延びそうな気がしない?        』
と話したら同行した友人は引いていた



ともかく、
時空を越えて、すれ違いの恋を何年もかけてする二人の物語が
もどかしくもあり、切なくもあり・・・。
大人の純愛ですよ。
二人がキスをしそうでなかなかしないシーンがなんともGOOD
すぐにシーツの間にもぐりこむ軽はずみさはもはや食傷気味なのかも。


もっとも、時空空間をいじくっちゃいけないのだぞ!と
ドラえもんなら怒っちゃうような「?」なコトもあるのだけれど
ラブストーリーの前に無粋なことは言いっこなし。


コメント (7)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Phantom祭り | トップ | メールの難しさ »
最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
僕も観ました (とみしゅう@ケイタイ)
2006-10-05 20:22:07
実は試写会が当たりまして、ツレと一緒に観てきました。

キアヌ&サンドラといえば、『スピード』の名コンビ。

指定席を取ってまで観たことを、よく覚えています。



『イルマーレ』は、確かに面白かったんですが、見終わった後も、しばらくは切ない思いが体から抜けませんでした。

「一人でいることの気楽さと切なさ」の描写が、妙に自分のツボにはまってしまったからかもしれません。



ともあれ、秋のひとときを過ごすには、悪くない映画だと思います。
返信する
気になるコメント (でっちゃん)
2006-10-05 22:31:00


↑とみしゅうさんのコメントを読んで気になりました。



もしかしたら観に行きます。。。。
返信する
とみしゅうさんへ (葉月)
2006-10-06 07:53:28
<「一人でいることの気楽さと切なさ」の描写





なるほど・・・。

私はより「切なさ」を感じていました。

あのガラス張りの全くプライバシーが保てなさそうなあの家に住む、というコトが孤独さをより象徴しているような気がして。



「秋のひととき」といえば、風景も晩秋~冬が多かったですね。



返信する
でっちゃんへ (葉月)
2006-10-06 07:56:04
知りませんでしたが、この映画は韓国映画のリメークだそうです。



『イルマーレ』は、韓国映画の題。

この映画は『the lake house』でしたよ。



お勧めの映画です^^
返信する
イルマーレ (otaco)
2006-10-07 00:15:06
イルマーレ、リメイクされてびっくりです。

私は、何年か前に韓国の本物を見ました。

おもしろかった。

まだ、韓流とか言われてなかったころで、へぇ~韓国の映画っておもしろいじゃんと思いました。

考えてみると、韓国の映画を初めて見たのがイルマーレじゃなかったかと・・・。

だから、リメイクされたときはびっくりしました。

おすぎはいつものように、ボロくそ言ってましたが。

リメイク版を見たいとは思っているのですが、韓国のを見たとき、現在の女性が彼氏と別れたくないからって、過去の男性に何かお願いするときだったか、「なんだこの女」と思うような激しいところがあったんだけど、それってリメイク版ではどんな風に描かれてるんだろう?って、それが気になります。

あっ、見ればいいんですよね。アハハ。

ところで、「イルマーレ」と「冬ソナ」の最後が似てるような気がするのは私だけでしょうか?
返信する
otacoさんへ (葉月)
2006-10-08 07:45:49
こんにちは^^



韓国版の『イルマーレ』を見ていないので何とも言えないのですが、

otacoさんがおっしゃっているような「なんだ?」なシーンは無かったように思いますよ。

全体的にロマンチックなラブストーリーでした。

韓国ドラマ(最近はずいぶん洗練されてきているようですね)にありがちな「おいおい!」な行動はありませんでした^^

おすぎは酷評してたんですね?

あの人、きっと寂しいのよ・・・。かわいそ。

まあ、あれが彼女(彼か)の持ち味でもあって、

一つのエンターテイメントだと思うようにしてます。



この間ケーブルTVで韓国版「イルマーレ」の放送してたのに見逃しました。

またチェックしておきます。
返信する
でっちゃんさん&葉月さんへ (とみしゅう)
2006-10-12 23:08:41
>でっちゃんさん



↑とみしゅうさんのコメントを読んで気になりました。



遅ればせながら、ありがとうございます (^-^)ゞ



----------



>葉月さん



「マルチレス」、使わせていただきました (ー_ーゞ
返信する

コメントを投稿