08:18 from Keitai Web
法整備支援の拠点組織のシンポジウム趣旨を拝見>放送人材養成(誤)→法曹人材養成(正)では…。推敲機能ないな。jicaなら両方するが、東山はその話は別組織で受ける筈。
08:37 RT from Keitai Web
95 people killed across #Syria on Monday in cities including #Damascus and #Homs, anti-government activists say bbc.in/wHzjwG
(BBC News (World)さんのツイート)
08:38 RT from Keitai Web
There is "firm intention" to translate fiscal compact into formal EU treaty in five years, Germany's Angela Merkel says bbc.in/yRVHev
(BBC News (World)さんのツイート)
08:39 RT from Keitai Web
Every country in EU apart from UK and Czech Republic to sign up to new fiscal pact - EU president. More soon bbc.in/bsYxBA
(BBC Breaking Newsさんのツイート)
08:40 RT from Keitai Web
三菱電が震災以来の下落率、過大請求で防衛省など指名停止-東京市場 bit.ly/yflCUb #finance_news
(finance_newsさんのツイート)
12:46 RT from Keitai Web
Unmanned US drones regularly strike suspected militants in #Pakistan's tribal areas, President Barack #Obama confirms bbc.in/wRarxC
(BBC News (World)さんのツイート)
20:40 RT from Keitai Web
あるプロジェクトで書いた日本語論文が外注で翻訳されたが、政治学の素養がない人が訳したらしく、かなり酷い訳だったので、結局8割方自分で書き直す羽目に。月曜は朝5時起きで飛行機に乗り、博士論文の審査に行く予定なのに、この時間までかかるとは。無駄な時間と無駄なお金。しわ寄せは自分に…。
(Kazuto Suzukiさんのツイート)
by hyperwizard on Twitter
法整備支援の拠点組織のシンポジウム趣旨を拝見>放送人材養成(誤)→法曹人材養成(正)では…。推敲機能ないな。jicaなら両方するが、東山はその話は別組織で受ける筈。
08:37 RT from Keitai Web
95 people killed across #Syria on Monday in cities including #Damascus and #Homs, anti-government activists say bbc.in/wHzjwG
(BBC News (World)さんのツイート)
08:38 RT from Keitai Web
There is "firm intention" to translate fiscal compact into formal EU treaty in five years, Germany's Angela Merkel says bbc.in/yRVHev
(BBC News (World)さんのツイート)
08:39 RT from Keitai Web
Every country in EU apart from UK and Czech Republic to sign up to new fiscal pact - EU president. More soon bbc.in/bsYxBA
(BBC Breaking Newsさんのツイート)
08:40 RT from Keitai Web
三菱電が震災以来の下落率、過大請求で防衛省など指名停止-東京市場 bit.ly/yflCUb #finance_news
(finance_newsさんのツイート)
12:46 RT from Keitai Web
Unmanned US drones regularly strike suspected militants in #Pakistan's tribal areas, President Barack #Obama confirms bbc.in/wRarxC
(BBC News (World)さんのツイート)
20:40 RT from Keitai Web
あるプロジェクトで書いた日本語論文が外注で翻訳されたが、政治学の素養がない人が訳したらしく、かなり酷い訳だったので、結局8割方自分で書き直す羽目に。月曜は朝5時起きで飛行機に乗り、博士論文の審査に行く予定なのに、この時間までかかるとは。無駄な時間と無駄なお金。しわ寄せは自分に…。
(Kazuto Suzukiさんのツイート)
by hyperwizard on Twitter