レジ袋の断り方
コンビニやスーパーのレジで「袋つけますか?」と聞かれると皆さんはなんて答えていますか? 「あります」「持っています」(またはそれとなくマイバッグを先に出しておく)
僕は「不要です」という。しかし「はあ?」と一瞬キョトンとされるのでもう一度「不要です!」と大きく言う。 どうも「不要です」は聞き取りにくいらしい。 最近はカウンター間がビニールでガードされているし。 適切な返事は「ノーサンキュー」がいいと思うが英語はちょっとね。
最近若い人類は「大丈夫です」という言葉を使う。 コンビニのバイト君に聞いたらこれで通じるらしいがイエスなのかノーなのか分かりにくい。「大丈夫です。ご心配なく」 「大丈夫です。あります」なら丁寧で柔らかく解りやすい。
でも大丈夫!! ノーレジ袋が浸透する近未来、当たり前に聞かれなくなるから。 必要な時はこちらから「すみません、レジ袋売って下さい!」と言わなければいけなくなる。
(その後、不覚にもスーパーでマイバッグを忘れレジ袋を買ってしまった。 ああ、これでまた北極圏の氷が溶け、犬ゾリレースのコースも消えてしまう・・・)
(2021-1109 未発表)
アクション付はちょっと緊張しますね、出来るかなあ・・・
最近のマイブームはポイントカードを財布の上に置いて名刺を出すようにキャッシャーさんの最短距離に差し出すことです。両手で持ちます、軽くお辞儀もします。