趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-07-01 06:10:07 | 日記

例文141 2つの金属を半田付けした。

私案    2つの金属を半田付けした。

                       Two metals were bonded with a solder.

                       Two metals were solder-bonded.

                       A solder connected two metals.

                       Soldering connected two metals.

参考訳   Two pieces of metal were soldered together.

 

例文142 メモリー空間をいくつかの特定のデータ用に確保する必要がある。

私案    メモリー空間をいくつかの特定のデータ用に確保する必要がある。

                      Memory spaces need to be secured for some specific types of data.

                      Memory spaces are required to be secured for some particular types of data.

参考訳   Memory space needs to be allocated to specific data sets.

 

例文143 配線を地下に設置するにあたり問題となるのはコストである。

私案    配線を地下に設置するにあたり問題となるのはコストである。

      配線を地下に設置するための問題はコストである。

      地下に設置された配線はコストがかかる。

      Electric wires buried under the ground cost much.

                      The issue for installing cables under the ground is the cost.

 参考訳   The challenge to undergrounding wires is the cost.