歯科医物語

歯科医、現在 休養中、「木偶庵」庵主、メインサイト http://www.jiro-taniguchi-fan.com/

大坂なおみ「裂け目を踏むと母の背中を折る」って何?

2021-02-17 08:47:42 | ☆メディア(本・映画・Web・音楽など)
【スポーツ選手の気になる英語】大坂なおみ「裂け目を踏むと母の背中を折る」って何?
2/17(水) 8:13配信
1

大坂なおみが全豪OP4強入り、会見で明かした迷信とは

ベスト4進出を決めた大坂なおみ^
 テニスの4大大会・全豪オープンは16日、女子シングルス準々決勝が行われ、世界ランク3位の大坂なおみ(日清食品)が同71位シェイ・スーウェイ(台湾)に2-0(6-2、6-2)で勝利。優勝した2019年以来2年ぶり2度目のベスト4進出を決めた。大会公式YouTubeが公開した試合後の会見動画では「裂け目を踏むとお母さんの背中を折ってしまう」と海外で伝わる迷信を明かしていた。英語で何と言ったのだろうか。 リスニングチェック! 大坂なおみが使った「Step on a crack, break your mother's back」を聞いてみよう  会見では、海外メディアが「あなたは迷信深い?」と珍質問。コートのラインを踏まぬように歩く様子に関する問いだった。大坂は「それは多分迷信ですね。ここ(オーストラリア)でも同じことを言うかわからないけど、『(道路などの)継ぎ目を踏むと、お母さんの背中を折ってしまう』というものがあるの。それを知ってから(不運が訪れないように)ラインを踏むのを避けるようにしています」と返答した。  大坂が使った英語は「Step on a crack, break your mother’s back」というフレーズ。海外で伝わる迷信(ゲン担ぎ)を説明していたようだ。

 

 
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今日から ワクチン接種  開始 | トップ | ステージIV大腸がん 化学療... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

☆メディア(本・映画・Web・音楽など)」カテゴリの最新記事