This is a last.
lastは名刺じゃないもんね(^_^;)
This is a last picture.
なら良いのかしら
だとしたらpic.の省略ととることは(^_^;)
無理なんでしょうか
まぁ、意味は伝わるけどね
エキサイト翻訳の所為らしいし(w
☆思うに
最近気づいたんですけど
ござさんのエキサイト翻訳文見たときもね
英文も漫画と一緒で
一から作ろうとしないで
例文とか英語の台詞とか
知っているのをちょこっと変えるのがコツなんですよね(^_^;)
一からやろうとするから酷い目を見るという
英語出来る出来ないというのは
そのような些細な違いであるように思うのですが
いや、僕は出来ませんけど
気づいたというか
これはどうですか?<誰か
lastは名刺じゃないもんね(^_^;)
This is a last picture.
なら良いのかしら
だとしたらpic.の省略ととることは(^_^;)
無理なんでしょうか
まぁ、意味は伝わるけどね
エキサイト翻訳の所為らしいし(w
☆思うに
最近気づいたんですけど
ござさんのエキサイト翻訳文見たときもね
英文も漫画と一緒で
一から作ろうとしないで
例文とか英語の台詞とか
知っているのをちょこっと変えるのがコツなんですよね(^_^;)
一からやろうとするから酷い目を見るという
英語出来る出来ないというのは
そのような些細な違いであるように思うのですが
いや、僕は出来ませんけど
気づいたというか
これはどうですか?<誰か