今日は、鹿児島市真砂福祉会館の[英語で話そう]の教室に参加した。
月に2回開催されて会費は無料ある。私は、今日で3回目である。
元英語教師の先生がボランティアで指導してくれる。英語の歌を歌ったり、英語の簡単なテストもある。
生徒は10名位で多くは年配者である。英語好きな人達である。初心者から英検1級の人まで、様々である。
ちなみに、私は中級レベルで、そこそこ英語は喋れる。
先生の、Vocabulary Quizの中で、
Angel was well off , she did not worry about the cost of going to university.
訳 エンジェルは裕福だから、大学に行く費用を心配することはない。
の文章があった。
well offがお金持ちということだったが、私は理解できなかった。
offは、辞書で引くと、離れた、遠いという意味だ。すると、well of は、裕福から離れた貧乏な意味ではないかと思った。
ChatGptに質問することにした。
私の質問
offというのは、離れるというような意味だから、良いことから離れた意味で、裕福でない、貧乏の意味ではないでしょうか?
ChatGptの回答
「well-off」の「off」は、確かに通常の「離れる」という意味から来ていますが、この場合は「十分な距離を保つ」ことから、経済的に余裕がある状態を意味します。この表現は比喩的に使われていて、何かから「オフ」することで安定している、というニュアンスがあるんですよ。英語にはこうした面白い表現がたくさんありますね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます