韓国語でいつかペラペラしゃべるぞ!日記

キム・ジェウォンのファンになり、いつか字幕ナシでドラマを見れるような語学力を身につけたいと思っています!

言えても読めても正しく書けないネ・・・

2006-09-23 23:46:44 | 韓国語ペラペラの道
예요(発音は에요)、 이에요
これ、ソウル地方の話し言葉だとか。。
ドラマをみていると、これ、使われてる。。

一方ニュースだと、「~ムニダ」っていうのばっかり聞こえてくる。

オモニとか、、、こんな簡単な単語まで
作文のとき間違えて書いちゃった(汗)。

今使っている文法問題集は
和訳韓訳が単元ごとについているので
いいですーーー♪

こうでもしないと書きませんからぁ、、、。

あと話し言葉だと
여기는→ 여긴というふうに縮約されちゃいます、、、。。
なるほどなるほど。。

あ、、、「あなたの」っていうのは
당신의ってなってるけど、、、

당신→すっごい親しいっていうか、恋人の間とか夫婦とか
そういう間でしか使われないんだったら、、、
この作文でこれを使っていいのかなぁ。コタエはそうなってるけど、、
うっかり実際使わないようにしないと、、、。

○○さん、と呼ぶのに、씨をつけるけど、
フルネームの後だと、ていねい。
下の名前の後だと親しい間で
名字だけの後だと見下した感じになるからこれはダメ。
でもでも
外国人の名字の後につけるのはOKなんだって!

どう違うのよぉぉぉお?

最新の画像もっと見る