イギリスの 片隅で 生きる

イギリス生活も15年に なりました。
ここで 経験した事をメインに お届け。

飲み会を英語で

2016-12-03 23:27:12 | 英語の話
飲み会を英語で do と、言いますねん。
動詞のdoと同じですけど、
使い方としては
会社の飲み会 work do
送別会は leaving do
新年会は new year's do
で 私は 今日 友達 Christmas do してます。

もう 12時なんだけど、まだまだ帰る素振りなしで、、、おばちゃんは ちょっと、疲れちゃった。

イギリス英語の発音

2016-07-24 00:26:31 | 英語の話
わたし 日本にいた時、英会話習っていてね。
そこは イギリス英語を 売りにしていたんですわ。

でもさ ある先生の英語 全く 理解できなくって。。。
わたし 英語の能力がない。 って よく 落ち込んだ。

その先生、スコットランド出身だったのよ。

今だから わかる。

スコットランド人の英語は ひどく強烈な クセ が あるって 事。

英会話教室 ひどいよ、一言 言ってくれたら 良かったのに。。。
わたし 結構 長い間、悩んでたんだよ。。。

英語って難しい 2

2016-07-13 07:53:42 | 英語の話
15年 イギリスにいても 英語って、上手くなり続けるわけじゃないね。
長くいても、まだ 間違えちゃう 英語の文法が これ。否定形の質問への返答。

日本語だと、「 人参 好きじゃないの? 」 って質問に 「 うん、好きじゃない」って 応える。
うん は 英語で、イエス。
好きじゃない は 英語で ドント ライク。
でしょ? だとすると、「 うん 好きじゃない」 は、yes, I don't like it じゃん?

でも 英語だと、Don't you like carrot?
No, I don't like it
って、ノー、いいえ、人参は 嫌いです。って答えて正しい英語。

さて、これを踏まえて、
礼儀正しいイギリス人が周りの人に了解を得た方がいいような時に、人にお願いしたい時に 使うこの言い方。
Do you mind 〜〜?
Do you mind taking my child to school with you? 家の子供を学校に連れて行ってもらえる?
Do you mind me using your car park? あなたの駐車スペース 使わせてもらってもいいかしら?

はい いいですよって 言う時に

No, I don't mind.

て 言うのが 正しい。でも日本語で育って来て、はい = イエスの形式が 頭に入ってるわたしは この手の質問に いつも イエスって 応えてしまう。
イエス= 嫌ですよ、わたし って言われた イギリス人は あれ? って 固まる。

難しいのよ、これ。


英語って難しい

2016-07-08 00:36:10 | 英語の話
英語って 難しいよねえ。
そりゃあ、15年も いれば まあ、それなりにビジネス文書も書ける、新聞や本も読める、テレビなんかも
一応 聞き取れますがね、、、、
会話はねえ、苦手。
本当に仲の良い友達との会話は 大丈夫。彼女達は わたしの英語力を知ってるから 安心して喋れるんだけど。
苦手なのは、近所だったり、子供の友達の親御さんなどの 「顔は知ってる、でも 天気の話以外 した事ない」くらいの 関係の人達。
話のふくらませ方が 上手く出来ず、、「あ、あんた 緊張してるね、腕なんか 組んじゃって」と、わたしを観察してる第三者のわたしの声が 聞こえたりして、、、
世間話の第1節くらいで、ササクサと 立ち去る。

ああ、なんだかなあ、こんなわたし。