Exquisiteは「美しい、精巧な」で、inquisitiveは「質問好きの、探求的な」の意味です。この2語の後半部分のquisiteとquisitiveの部分はもともと同じ意味で、意味としては「探す」で、今の英語のquestionも同系です。
ということは、inquisitive のほうがもとの意味をキープしていると言えます。頭のinは「中を」なので、「中を探す」ので「探求的な」の意味になるのは当然です。ところが、exquisiteの場合はexは「外へ」なので、今の英語にすれば、search outです。訳すと「調べつくす」といった感じです。そこから、「選び抜かれた」になり、「美しい、精巧な」になりました。
ということは、inquisitive のほうがもとの意味をキープしていると言えます。頭のinは「中を」なので、「中を探す」ので「探求的な」の意味になるのは当然です。ところが、exquisiteの場合はexは「外へ」なので、今の英語にすれば、search outです。訳すと「調べつくす」といった感じです。そこから、「選び抜かれた」になり、「美しい、精巧な」になりました。