goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1815番:さすらいの青春(287)

2025-09-10 05:15:12 | 語学学習


さすらいの青春(287)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

 
————————【287】———————————

 Et   il  s'engagea   dans   ce   passage,   
heureux   de  n' avoir   plus   à   franchir   
les  haies   et  les  talus.   Au  bout  d'un  
instant,   le  sentier  déviant  à  gauche,  la
lumière  parut  glisser  à  droite,   et,  par-
venu   à   un   croisement   de   chemins,   
Meaulnes,   dans  sa  hâte  à  regagner  le  
pauvre  logis,   suivit   sans   réfléchir  un
sentier    qui   paraissait    directement   y
conduire.  


——————————(訳)—————————————

 モーヌは、もう垣根や土手を飛び越えなく
てもよいのだと思い喜んで、その小道に踏み
入れた.それも束の間、道は左にそれて、灯
りは右手にかすかに浮かんでいたようだった.
そして、道の交差するところにやって来た.
あの貧しい家に再び戻ろうと急ぐ中、モーヌ
は、よく考えることもせず、そこに連れて行
ってくれるように見えた小道をたどった.

 

——————————⦅語句⦆————————————
         
passage:(m) 通路、抜け道
s'engagea:(直単過/3単) < s'engager
s'engager:(pr) 自分を縛る
       [s'engager à+inf ~ ] 
    ~することを約束する
         (に)さしかかる、~に乗り入れる;
         志願する、身を投ずる; 
    (に)取りかかる:
    s'engager dans un virage / 
         カーブにさしかかる
       s'engager dans sens unique / 
    一方通行の道に乗り入れる        
regagner:(他) ❶ 取り戻す、
       ❷ 戻る、再びたどりつく
   regagner son domicile / 家に帰る 
franchir:(他) 越える、乗り越える、
   飛び越える  
†haie:[ɛ エ] (f) 生垣、垣根;
        (防風林になる)並木     
talus:[タリュ](m) ❶(家の囲いなど人工の)
   土手; ❷ (急)斜面、傾斜、勾配;
   en talus 傾斜して、斜めに         
au bout d'un instant:(辞書不掲載)
       →au bout de + un instant      
au bout de:~の果てに、終わりに、
        au bout d'un certain temps / 
        しばらくたって
un instant:ちょっと、少し、一瞬
再度:au bout d'un instant:
        (推量して)  dans un instant /
        すぐに、まもなく、
sentier:(m) 小道  
déviant:(p.pré) < dévier
dévier:(他) ❶迂回させる、
   方向を転換させる、❷曲げる
   (自) (方向が)それる、はずれる 
        (de から)     
glisser:(自) すべる、滑るように進む;
   (光などが) 差し込む、
   [sur を] かすめる、かすかに浮かぶ     
parut:(直単過/3単) < paraître
paraître: paraître + 属詞 のように見える
    と思われる
    Elle paraît (avoir) vingt ans. /
       彼女は20歳くらいに見える.
parvenu:(自) たどり着く、達する      
croisement:(m) ❶ 十字路、交差点
       ❷ 交差、すれ違うこと     
hâte:(f) 急ぐこと  
pauvre:(形) 【名詞の後】貧しい、貧乏な;
  【名詞の前】哀れな、かわいそうな  
logis:(m) [文] 住い、家   
suivit:(直単過/3単) < suivre
suivre:(他) (の)後について行く、
         (の)後をつける、(道を)たどる、
    に沿って進む.
    Suivez ce chemin. / 
    この道をお行きなさい.  
réfléchir:(自) よく考える、熟考する  
paraissait:(直半過/3単) <paraître    
directement:(副) ❶ まっすぐに、一直線に;
    ❷ 直接に、じかに      
conduire:(他) 導く
   [conduire A à B ] 
         A(人)をB(場所)へ導く
    連れて行く  
         Elle conduit sa fille à l'école. /
         彼女は娘を学校へ連れて行く.
    Conduisez-moi à la gare. (タクシーで) 
         駅へやって下さい.


————— ≪文法1≫ ————————

   paraître 直説法現在
je parais   nous paraissons
tu parais   vous paraissez
il paraît    ils paraissent 

   paraître 直説法単純過去     
.je parus nous parûme 
tu parus   vous parûtes
.il paut    ils parurent 

   paraître 直説法半過去    
je paraissais   nous paraissions
tu paraissais   vous paraissiez
il paraissait    ils paraissaient


————— ≪文法2≫ ———————

  suivre 直説法現在   
je suis  nous suivons
tu suis  vous suivez
il suit   ils suivent 

.suivre 単純過去     
je suivis  nous suivîme 
tu suivis  vous suivîtes
il suivit   ils suivrent 

 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1814番:さすらいの青春... | トップ | 1816番:さすらいの青春... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事