goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1818番:さすらいの青春(290)

2025-09-10 05:30:50 | 語学学習


さすらいの青春(290)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

 
———————【290】——————————
 
  Ainsi  peu  à  peu,  s'embrouillait  la  piste
du  grand  Meaulnes  et  se  brisait  le  lien
qui  l'attachait  à  ceux  qu'il  avait  quittés.
  

—————————(訳)————————————
         
 少し、また少し、モーヌが探すあの農家へ
の経路はこんがらがって来た.もうモーヌの
見覚えのある場所とのつながりは打ち砕かれ
ていた.
 
 
.————————⦅語句⦆————————————
         
s'embrouillait:(直半過/3単) < s'embrouiller
s'embrouiller:(pr) もつれる、混乱する
embrouiller:❶もつれさせる; ❷混乱させる、
   紛糾させる; ❸ 頭を混乱させる   
piste:(f) ❶跡、足跡; 
   ❷ 手がかり、道筋、足どり、
se brisait:(直半過/3単) < se briser
se briser:(pr) 壊れる、砕ける
   挫折する、失敗する、打ち砕ける
briser:(他) 壊す、つぶす、砕く     
lien:[リヤン] (m) ❶ ひも、綱; 
   ❷ つながり、きずな、
        ❸ むすびつけるもの  
attachait:(直半過/3単) < attacher
attacher:(他) 結ぶ、結び付ける 
       (à と)繋ぎ止める
ceux qu'il avait quittés:農家とそこへたどりつく
       ための目印の数々のことを言っています..

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1817番:さすらいの青春... | トップ | 1819番:サウンドオブミ... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事