訳詞の森365

外国語の歌詞の翻訳。無断転載禁止。ご利用希望の際はご一報の上出典にリンクを張って下さい。

Vivir Mi Vida -Marc Anthony [檜町公園インテルカンビオ・5月の歌]

2022-05-06 | サルサ歌詞(スペイン語)


檜町公園インテルカンビオ、8日(日)に栄えある第1回を開催します!
https://www.meetup.com/japolatinos/events/svpvtsydchblb/
今月の歌、スペイン語はMarc AnthonyのVivir Mi Vidaを歌ひます。

言はずと知れたMarcの代表曲の一つ。おそらくラテン世界空前の大ヒットなのではないでしょうか。2013年リリースですが、未だに世界中のラテンクラブ等でよくかかります。何度聴いても幸せになるいい歌。

原曲はアルジェリアの国民的大歌手Khaledの「C’est la Vie」。サビ部分だけフランス語、後はアラビア語。歌意はVivir Mi Vidaとは全く違ひます・・・。

訳詞と原詞を掲げますので予習にお役立て下さい。
 
Vivir Mi Vida ーMarc Anthony

僕は笑う 僕は踊る
自分の人生を生きる ララララ
僕は笑う 僕は楽しむ
自分の人生を生きる ララララ

雨の降る日もある
傷を濯ぐために
時にはただの一滴が
旱(ひでり)を潤すこともある

何故泣くの
辛い人のことは忘れるがいい
何故悲しむの
それが人生なら
生きるしかない ラ・ラ・レ

僕は笑う 僕は踊る
自分の人生を生きる ララララ
僕は笑う 僕は楽しむ
自分の人生を生きる ララララ

そうだ!

僕は刹那を生きる
行く先を理解するために
静寂(しじま)に聴き入る
道を見つけるために

何故泣くの
辛い人のことは忘れるがいい
何故悲しむの
苦しい思い出は忘れるがいい ラ・ラ・レ

僕は笑う 僕は踊る
自分の人生を生きる ララララ
僕は笑う 僕は楽しむ
自分の人生を生きる ララララ

みんな!

(僕は笑う 僕は踊る)
何故泣くの 何故苦しむの
夢見て 笑って さあ今

(僕は笑う 僕は踊る)
生きて 立ち止まらないで
前だけを見て 振り向かないで

そうだ!
みんな!
人生一度きり

僕は笑う 僕は踊る
自分の人生を生きる ララララ
僕は笑う 僕は楽しむ
自分の人生を生きる ララララ


Vivir Mi Vida - Marc Anthony

Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida, la-la-la-la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida, la-la-la-la

Voy a reír (¡eso!), voy a bailar
Vivir mi vida, la-la-la-la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida, la-la-la-la

A veces, llega la lluvia
Para limpiar las heridas
A veces, solo una gota
Puede vencer la sequía

Y para qué llorar, pa' qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa' qué
Si así es la vida, hay que vivirla, la-la-le

Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida, la-la-la-la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida, la-la-la-la

¡Eso!

Voy a vivir el momento
Para entender el destino
Voy a escuchar el silencio
Para encontrar el camino

Y para qué llorar, pa' qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa' qué
Si duele una pena, se olvida, la-la-le

Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida, la-la-la-la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida, la-la-la-la

¡Mi gente!

(Voy a reír, voy a bailar)
¿Pa' qué llorar? ¿Pa' qué sufrir?
Empieza a soñar, a reír

(Voy a reír, voy a bailar)
Siente y baila y goza
Que la vida es una sola

(Voy a reír, voy a bailar)
Vive, sigue
Siempre pa'lante, no mires pa' tras

¡Eso!
Mi gente
La vida es una

Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida, la-la-la-la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida, la-la-la-la

Hasta El Sol de Hoy - Edgar Joel

2021-03-29 | サルサ歌詞(スペイン語)


ドミニカ人の友人が大好きなのこの曲。彼と踊る時は必ずこの曲を最初にかける。悲しい失恋の歌だが、曲調が、これぞサルサといふ限りない明るさ。彼のことが大好きなお蔭で、彼の大好きなこの曲も大好きになった。

Hasta El Sol de Hoy - Edgar Joel

取り乱すなと人は言う
彼女の心は僕を離れた、でもまだ僕を想っているのだと
彼女は兜を脱げなかった
僕が正にそうして欲しかった時に
信仰は山をも移すと人は言う
嵐が続くのは太陽が隠れている間だけだと
けれど僕は窓の内で雨に降られている
彼女に会いたいと願いながら

今日また日は昇る 彼女にまだ会えない
今日また 明日のことはわからない
どうしたら僕の魂は乾くのだろう
今日また日は昇る 彼女にまだ会えない
今日また日は昇る 明日のことはわからない
どうしたら取り乱さずに
彼女を待つことが出来るだろう

(今日また日は昇る彼女にまだ会えない)
君を待つこと それしか出来ない
(今日また日は昇る 明日のことはわからない)
僕の心は君に焦がれているのに
(今日また日は昇る 彼女にまだ会えない)
朝太陽を待つように 君を求める
(今日また日は昇る 明日のことはわからない)
君なしではどうしていいかわからない
(今日また日は昇る 彼女にまだ会えない)
足はもつれ 心は途方に暮れる
(今日また日は昇る 明日のことはわからない)
何より君が必要だった時に 君は去った
(今日また日は昇る 彼女にまだ会えない)
信仰は山をも移すと人は言う
(今日また日は昇る 明日のことはわからない)
欲しいのは君だけ

今日また日は昇る 彼女にまだ会えない
今日また日は昇る 明日のことはわからない
どうしたら僕の魂は乾くのだろう
今日また日は昇る 彼女にまだ会えない
今日また日は昇る 明日のことはわからない
どうしたら取り乱さずに
彼女を待つことが出来るだろう


Hasta El Sol de Hoy - Edgar Joel

Dicen que es mejor mantener la calma
Que su corazón se escapó de mi pero aún me extraña
Que no pudo ser, que entregó sus armas
Justo cuando más me hacía falta
Dicen que la fe mueve las montañas
Que la tempestad dura lo que Sol tarda en alejarla
Pero estoy aquí llueve en mi ventana
Solo con mis ganas de encontrarla

Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer, se secó mi alma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer
Esperar por ella sin perder la calma

Dicen que la fe mueve las montañas
Que la tempestad dura lo que el Sol tarda en alejarla
Pero estoy aquí llueve en mi ventana
Solo con mis ganas de encontrarla
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer, se secó mi alma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer
Esperar por ella sin perder la calma

Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer, se secó mi alma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer
Esperar por ella sin perder la calma

(Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver)
Esperar por ti es lo que puedo hacer
(Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana)
Y es que aun mi corazón te extraña
(Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver)
Como el Sol de las mañanas te deseo
(Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana)
Yo sin ti no sé qué hacer
(Hasta el Sol, no la he vuelto a ver)
Tiembla mi piel, mi corazón no sé qué hacer
(Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana)
Te fuiste cuando más me hacías falta
(Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver)
Dicen que la fe mueve las montañas
(Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana) 0
Solo tuyo quiero ser

Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer, se secó mi alma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer
Esperar por ella sin perder la calma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer, se secó mi alma
Hasta el Sol de hoy, no la he vuelto a ver
Hasta el Sol de hoy, yo no sé mañana
Y qué puedo hacer
Esperar por ella sin perder la calma

Valio La Pena - Marc Anthony

2021-03-24 | サルサ歌詞(スペイン語)


再び、タンゴの為のスペイン語クラブ・サルサ部会会長Y小姐のリクエストによる翻訳。熱い、熱い歌。

Vale la pena、よく言ひますね。苦労、犠牲、出費etc.に値ひする。それだけの価値はある、というほどの意味。

Valio La Pena

僕の「何故」に答える君の眼を見つめる
僕を目覚めさせる君の言葉
僕の帰る場所は君の肌
優しい愛、僕の献身、君は僕の信仰になった
甘い思い 後悔は何もない
君の唇、君の体に息づく一瞬一瞬
女よ

無駄ではなかった 君と一緒になるために必要だったすべて
君は神の恵み
君の傍らで過ごす時と生活
君のやり方でそれを生きること
万歳、だってその甲斐はあった
その甲斐はあった

無駄ではなかった 君と一緒になるために必要だったすべて
君は神の恵み
君の傍らで過ごす時と生活、ベイビー
君のやり方でそれを生きること
万歳、だってその甲斐はあった
その甲斐はあった その甲斐はあった
その甲斐はあった

君に会い 君は来るべくして来たと知る
嵐の後 ここ、君の胸に錨を下す
そしてもっと自分になる、新しい自分、夢の旗標
そして、さあ、君の愛の為なら僕は投降する
君の唇、君の体に息づく一瞬一瞬
女よ

無駄ではなかった 君と一緒になるために必要だったすべて
君は神の恵み
君の傍らで過ごす時と生活、ベイビー
君のやり方でそれを生きること
万歳、だってその甲斐はあった
その甲斐はあった その甲斐はあった
その甲斐はあったよ、ベイビー
だってその甲斐はあった
そう、それだけのことはあった
君のやり方で生きること、ああ万歳
その甲斐はあった


Valio La Pena'

Mirándote a los ojos se responden mi por qué
Me inspiro en tus palabras y mi casa esta en tu piel
Que tierno amor, mi devoción, viniste a ser mi religión
Mi dulce sentimiento de nada me arrepiento
Que vivan los momentos en tu boca y en tu cuerpo
Mujer
Valió la pena lo que era necesario para estar contigo amor
Tu eres una bendición
Las horas y la vida de tu lado nena
Están para vivirlas pero a tu manera
Enhorabuena, porque valió la pena
Valió la pena
Valió la pena lo que era necesario para estar contigo amor
Tu eres una bendición
Las horas y la vida de tu lado nena
Están para vivirlas pero a tu manera
Enhorabuena, porque valió la pena
Valió la pena, valió la pena
Valió la pena, nena
Te veo y me convenzo que tenias que llegar
Después de la tormenta aquí en tu pecho puedo anclar
y ser más yo, de nuevo yo, y por bandera mi ilusión
y mira si te quiero que por amor me entrego
Que vivan los momentos en tu boca y en tu cuerpo
Mujer
Valió la pena lo que era necesario para estar contigo amor
Tu eres una bendición las horas y la vida de tu lado nena
Están para vivirlas pero a tu manera
Enhorabuena, porque valió la pena
Valió la pena, valió la pena
Valió la pena, nena
Porque valió la pena amor
Si que valió la pena
Vivir a tu manera amor, ay enhorabuena
Valió la pena

Que Ganas de no Verte Nunca más - La India

2021-03-22 | サルサ歌詞(スペイン語)


海岸に近いCTM通りの小さな料理屋でスペイン人の女友達と昼食を摂ってゐた時(そこで食べたエンモラーダは美味しくなかった)この曲がかかった。この歌が好きと言ふ私に、これは「あなたにはもう二度と会いたくない」と歌ってゐるのだと彼女が教えてくれた。失恋の歌だったのか!言葉がわからないと、何を歌ってゐるか知らないままになる。

私が知ってゐるのはLa Indiaのバージョンだが、色んな人が歌ってゐる。彼女の輝く強い声で聴きたいのでこれを載せる。アルバム"Decen que Soy" を愛聴してゐたのだが、Amazon Musicに見当たらない。

当ブログでMarc Anthonyの歌ばかりいくつか譯したところ、タンゴの為のスペイン語クラブ・サルサ部会部長のY小姐より、「サルサの歌は男の女々しさや執念を歌ったものばかりなのか。それはラテン男ならではなのか。女性の歌う歌も知りたい」といふ投げかけを頂く。そこでこれを譯す。

奇しくもMAの Y Hubo Alguien と同工の曲だった。失恋とは、女も男も、ラティノもそれ以外も、およそこんなものではないだらうか。

Que Ganas de no Verte Nunca más - La India

ああ
あなたに二度と会いたくない
たとえ死んだって
この扉を抜出てゆく勇気が欲しい
あなたに二度と会いたくない
強くなりたい
彼といる方が幸せだと
私をわかってくれると言いたい

私と同じく 彼は私のために時間をつくる
私と同じく 熱い血を燃やす
彼といると
私は新しく、強く、完全になる
愛するための肉と骨で出来た女として

あなたに二度と会いたくない
あなたに二度と会いたくない
嘘で埋まった人生の一章を閉じたい
あなたに二度と会いたくない
あなたに二度と会いたくない

あなたといると虚しいと気づいたの
もうあなたに我慢ならないの
あなたに二度と会いたくない
言っておくわ
また過ちに戻れと求めないで
求めないで
あなたに二度と会いたくない
強くなりたい

あなたがいないと
私は新しく、完全になる
あなたに二度と会いたくない
あなたに二度と会いたくない
嘘で埋まった人生の一章を閉じたい
嘘しかない

あなたに二度と会いたくない
もう二度と
あなたに二度と会いたくない
お願い
誰か新しい人を見つけて

わかって
あなたに二度と会いたくないのよ
もういや
あなたに二度と会いたくない
もうあなたとやっていく気はないの

あなたとは何も望まない
あなたとは何も望まない
何も
何も
あなたとは
もう何も

もう愛してない
あなたに二度と会いたくない
あなたに二度と会いたくない

嘘だった
騙されていた人生のひと時
あなたに二度と会いたくない
あなたに二度と会いたくない
彼といると新しく完全になれるの

死んだって
もう会いたくない
もう二度と

Que Ganas de no Verte Nunca más - La India

Oh
Que Ganas de no verte nunca mas
Aunque me muera
Hacerme de corage y escapar
Por esa puerta
Que ganas de no verte nunca mas
Y ser valiente
Decirte que con el estoy mejor
Que me comprende
Ha el le sobra el tiempo como a mi
Ha el le arde la sangre como a mi
Con el me encuentro nueva
Tan dispuesta tan entera

De mujer de carne y hueso para amar
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de cerra este capitulo en mi vida
Donde fuiste una mentira y nada mas
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas

Haberme dado cuenta que contigo estoy decierta
Que no tengo mas paciencia que inventar
Que ganas de no verte nunca mas
Te lo confieso
No pidas que me vuelva equivocar
No pidas eso
Que ganas de no verte nunca mas
Y ser valiente

Decirte que con el estoy mejor
Que me comprende
Ha el le sobra el tiempo como a mi
Ha el le arde la sangre como a mi
Con el me encuentro nueva

Tan dispuesta tan entera
De mujer de carne y hueso para amar
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de cerra este capitulo en mi vida
Donde fuiste una mentira y nada mas
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas

Haberme dado cuenta que contigo estoy decierta
Que no tengo mas paciencia que inventar
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Ganas de no verte aunque me muera

Sin ti me siento nueva y tan entera
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de cerra este capitulo en mi vida
Donde fuiste una mentira y nada mas
Nada mas

Que ganas de no verte nunca mas
Nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Yo te pido de favor
Que te busques otro amor

Que te comprenda
Que ganas de no verte nunca mas
No
Que ganas de no verte nunca mas
Ganas
Yo tengo ganas
De que te vayas

No quiero nada contigo
No quiero nada contigo
Nada
Nada
Nada
Contigo
Oh nada

Ya no te quiero
Que ganas de no verte nunca mas no
Que ganas de no verte nunca mas

Fuiste una mentira
Un engano en mi vida
Pero a otro le dare mi amor
Que ganas de no verte nunca mas
Que ganas de no verte nunca mas
Con el me siento nueva

Tan entera
Aunque me muera
No quiero verte mas
AH
Mas

Yo No Sé Mañana - Luis Enrique

2021-03-19 | サルサ歌詞(スペイン語)


なんと友人E小姐からリクエストを頂戴したので謹んで譯してみた。Eちゃん、素敵な歌をありがたう!

Yo No Sé Mañana (明日を知らず) - Luis Enrique 

君が 僕が
今日と同じでいられるかわからない
夜明けが来たら
二人 まだ同じ渇きを感じているかわからない
何故推し量り 決めつけるの
僕にわからないことを訊かないで
二人がどこで終るかなんてわからない
それは僕らの肌が告げたこと
自分の力及ばぬことを 何故誓おうとするの
永遠なんてわからない
時に属するものを求めないで

明日のことは知らない
明日のことはわからない
二人は共にいるか
世界が終っているか
僕は君のものか
君は僕のものか
愛し合うか
憎しみあっているか
明日のことはわからない
明日ここにいるのは誰かわからない

コーヒーを持ってソファへ行こう
皆にはボタンを渡しておこう
僕らはルールも鏡も掲げない
ここに ただ君と、僕だけ
君の見るもの全てが僕だよ
僕の与える以上を求めないで、ねえ

明日のことは知らない
明日のことはわからない
二人は共にいるか
世界が終っているか
僕は君のものか
君は僕のものか
愛し合うか
憎しみあっているか
明日のことはわからない
明日ここにいるのは誰かわからない

この人生は本のよう
すべてのページが生きた日々
歩く前に駆け出すのはやめよう
今宵の熱情
今この瞬間だけが真実

明日のことは知らない
明日のことはわからない
人生は廻り続けるルーレット
君が、僕が
どんな終りを迎えるか知らない
明日のことはわからない
悪くもなり、良くもなれる
明日のことは知らない
心が感じるにまかせよう、ねえきみ
明日を知らない
知らない、知らないんだ、ああ

今僕らが生きているのは
真実美しい何か
明日起こることを誰が知ろう
書かれたものは何もない
知らない、知らない、明日を
ただ君と、僕だけ
一瞬一瞬を生きるんだ
聴いて!
知らない、知らない
僕にはわからない


Yo No Sé Mañana

Yo no sé si tú, no sé si yo
Seguiremos siendo como hoy
No sé si después de amanecer
Vamos a sentir la misma sed
Para qué pensar y suponer
No preguntes cosas que no sé, yo no sé
No sé dónde vamos a parar
Eso ya la piel nos lo dirá
Para qué jurar y prometer algo que no está en nuestro poder
Yo no sé lo que es eterno
No me pidas algo que es del tiempo

Yo no sé mañana, yo no sé mañana
Si estaremos juntos, si se acaba el mundo
Yo no sé si soy para ti, si serás para mí
Si lleguemos a amarnos o a odiarnos
Yo no sé mañana, yo no sé mañana quién va a estar aquí

De un cafe pasamos al sofá
De un botón a todo lo demás
No pusimos reglas ni reloj
Aquí estamos solos tú y yo
Todo lo que ves es lo que soy
No me pidas más de lo que doy, no

Yo no sé mañana, yo no sé mañana
Si estaremos juntos, si se acaba el mundo
Yo no sé si soy para ti, si serás para mí
Si lleguemos a amarnos o a odiarnos
Yo no sé mañana, yo no sé mañana quién va a estar aquí

Esta vida es igual que un libro, cada pagina es un día vivido
No tratemos de correr antes de andar
Esta noches estamos vivos, solo este momento es realidad
No, oh, no, no sé, oh

Yo no sé mañana
Esta vida es una ruleta que gira sin parar
Yo no sé mañana
Yo no sé si tú, yo no sé si yo, cómo será el final
Yo no sé mañana
Puede ser peor, o puede ser mejor
Yo no sé mañana
Deja que el corazón decida, vida mía, lo que sentimos
Mañana, yo no sé
Yo no sé, yo no sé mañana
Ahora lo que vivimos es algo realmente lindo
Quién puede saber lo que pasará mañana, no hay nada escrito
Yo no sé, yo no sé mañana
Estamos solos tú y yo
Y los momentos hay que vivirlos, hay que vivirlos
¡Oye!
Yo no sé, yo no sé
Yo no sé, yo no sé

Y Hubo Alguien  - Marc Anthony

2021-03-17 | サルサ歌詞(スペイン語)


アルバム “Contra la Corriente” 収録のこの曲は、Wikipediaによれば、Billboard Hot Latin TracksにおいてMarcが1位を獲得した最初の曲。サルサミュージシャンが1位になるのも初めてだったさうだ。同アルバムは、英語のBillboard 200にランクインした最初のサルサアルバムとのこと。色々記念碑的な歌でありアルバムなのだ。

Marc Anthonyの声は、幾万人に一人の特別な声である。高く少しかすれゐて、深く豊かな美声といふタイプの声ではないが、女が恋に落ちる時に掻き鳴らされる琴線のいくつかを確実に擦りあげるのにちゃうどぴったりの周波数を持っている。この周波数に晒されると、恋に落ちたのと正に同じ苦しいときめきに襲はれる。彼が絶大な人気を博し続けているのは疑ひもなくこの声のせゐである。また自身の声域限界ぎりぎりの高音を好んで使ふが、これがまた生理的な切なさ(声が出しにくい)によって感情的な切なさを惹起する効果を生む。まことに心憎いばかり。彼の声は、男性と女性で聴き手の反応が大きく異なる声の代表ではないかと思ふ。男性はどう感じるのか聞いてみたい。

Y Hubo Alguien  - Marc Anthony

君は俄かに
また僕と会いたがり
二人の仲について話したり
食事に出かけたりしようとする
僕が必要になったんだね
彼と上手く行かなくなって

君は俄かに
本当に君を幸せに出来るのは
誰であるか思い出す
でも忘れているよ
君が去ってから
君と同じく
僕にも選ぶ自由が出来たことを

僕にも他の人がいるんだ
日々僕に全てを与え
濃やかな気遣いと優しい言葉で
僕を満たしてくれる人が

僕にも誰かいたとしたら
君が遠くで自分の日を暮らしている間
僕を力づけ
僕の心をつかんだ誰かが

その誰かに
終りのない狂おしい夜
僕の愛撫、身体、魂、心
そして僕自身を捧げる
君がもう知ることのない全てを

君は俄かに
泣き崩れてみせる
僕を忘れたことはないなんて言って
でもちょっと待って
君が去ってから
君と同じく
僕にも選ぶ自由が出来たんだ

僕にも他の人がいるんだ
日々僕に全てを与え
濃やかな気遣いと優しい言葉で
僕を満たしてくれる人が

僕にも誰かいたとしたら
君が遠くで自分の日を暮らしている間
僕を力づけ
僕の心をつかんだ誰かが

その誰かに
終りのない狂おしい夜
僕の愛撫、身体、魂、心
僕自身を捧げる
君はもう知ることのない全てを

君はさよならを言い忘れた
君はさよならを言い忘れた
そしてその人が現れた

僕の日々と夜々を
新しい夢で満たしてくれる人が

(君はさよならを言い忘れた)
(君はさよならを言い忘れた)
そしてその人が現れた

君はさよならを言うのを忘れた
そして僕に新しい愛への扉を開いた
(彼女は僕にありったけの)
君は僕を去った
(ありったけの愛をくれる)
僕のことなど気にしなかった
(そして沢山のぬくもりを)
君はもう独りでは生きられない
僕なしでは
今僕には誠実で完全で美しい
愛と優しさをくれる人がいる
ごらん

(僕は泣いた、ねえ泣いたんだよ)
(僕は泣いた、ねえ泣いたんだよ)
(僕は泣いたよ)
悲しみと絶望に
慰めようもなく
君は僕の苦しみをかえりみなかった
そしていなくなったね、ベイビー

さあ泣け、泣くがいい
さあ泣け、泣くがいい
僕はもう気にしない
ああ
君はもう独りでは生きられない
僕なしでは


Y Hubo Alguien  - Marc Anthony

De repente te da
Por volverme a buscar
Por hablar de los dos
Y salir a cenar
Tal parece que yo
Te hice falta de más
Que no fuiste feliz
Con tu otra mitad
De repente te da
Por volver a sentir
Quien es el que en verdad
Sabe hacerte feliz
Pero se te olvidó
Que al marcharte de aquí
Yo quedé igual que tú
Libre para elegir
Y hubo alguien
Que se encargó de darme todo cada tarde
Que se moría por llenarme de detalles
Y palabras amables
Si hubo alguien
Que mientras tú vivías tu vida
Muy aparte
Se encargaba de la mía con coraje
Y logró conquistarme
Y a ese alguien
Una noche de locura interminable
Le entregué mi cariño
Mi cuerpo, mi alma, mi mente
Y mi ser
Como tú ya lo sabes
De repente te da
Por romper a llorar
Por decir que jamás
Me pudiste olvidar
Pero se te pasó
Que al marcharte de aquí
Yo quedé igual que tú
Libre para elegir
Y hubo alguien
Que se encargó de darme todo cada tarde
Que se moría por llenarme de detalles
Y palabras amables
Si hubo alguien
Que mientras tú vivías tu vida
Muy aparte
Se encargaba de la mía con coraje
Y logró conquistarme
Y a ese alguien
Una noche de locura interminable
Le entregué mi cariño
Mi cuerpo, mi alma, mi mente
Y mi ser
Como tú ya lo sabes
(Se te olvidó decirme adiós)
(Se te olvidó decirme adiós)
(Y hubo alguien)
Alguien que llenó mis días y mis noches
Con una nueva ilusión
(Se te olvidó decirme adiós)
(Se te olvidó decirme adiós)
(Y hubo alguien)
Se te olvidó decirme adiós
Y abría mis puertas para otro amor
(Ella me da tanto)
Tú me dejaste ir
(Me da mucho amor)
Y no pensaste en mí
(Y mucho calor)
Y ahora no puedes vivr
Sola, sin mí
Ahora hay alguien que me da
Mucho amor y un cariño
Sincero, perfecto y bonito
Tú ves
(Que lloré, te digo que lloré que lloré)
(Que lloré, te digo que lloré que lloré)
(Qué lloré)
Deconsolado
Triste y desesperado
Tú no pensaste en mi pena
Y te marcharste, mi nena
Llora que te llora
Llora que te llora
Pero ya no me importas
Oh
Y ahora no puedes vivr
Sola, sin mí

Hipocresía - Marc Anthony

2021-03-15 | サルサ歌詞(スペイン語)


Marc Anthonyのサルサバージョンで知ったが、オリジナルはペルーのLos Pasteles Verdes といふバンドによるものらしい。今聴くとなかなかに時代を感じさせる。

Hipocresíaは日本語の偽善に当るが、この歌のHipocresíaは偽善とはちょっと違ふ気がする。日本語の偽善は、善人ぶりながら悪を行ふことを言ふのだと思ふ。中国語には假仁假義、にせの仁義という言葉があるが正にこれだろう。この歌では、嘗ての恋人が新しい男と幸せさうなのを見て苦しみながら無関心を装ふことをhipocresíaと言っている。この場合「自己欺瞞」と解したほうが近いだろう。もっとわかり易く言へば「痩せ我慢」だ。

私は欺瞞(ギマン。人を騙すこと)の他に偽瞞(ギマン。自らを偽り瞞着すること)があると思ってゐたが、今調べたら偽瞞などといふ言葉はなかった。もしあったら、これぞこの歌のhipocresíaにぴったりだったのだが。

歌詞として欺瞞とか偽善とかはここではなじまない。しやうことなしに「偽りの仮面」といふ訳語を拵へあげる。僕の涕泣を隠す場所は僕の笑顔。そんなhipocresíaはつまり、自分を偽ること。

Hipocresíaとかllanto(泣くこと)とか、名詞表現を自然な日本語にするのに苦労することが多い。偽善、涕泣とやったら不自然。つくづく、ヨーロッパ語は概念を析出し名詞として固定するのを好むのに対し、日本語は万事用言:動詞や形容詞で述語的に表現する方が収まりがいい。


Hipocresía(偽りの仮面)

今日君を見た
新しい男にあんなに微笑んで
気にも留めぬふりをする僕
二人の間にあったものは
永遠に死んだ
どれほど苦しんだことか
贋の誓いの数々を忘れる為に

偽りの仮面
水の中で渇き死ぬ
笑顔の下に嗚咽を隠して
幸せを装い愛に死ぬ
愛を求めながら
気にも留めぬふりをして

偽りの仮面
笑顔の下に嗚咽を隠して
僕の体に残る君の香水が
苦しみと嫉妬を呼び醒ます
僕は死んでしまう

今日君を見て
こんなに愛せるのは君だけと知る
そして気にも留めぬふりをする
彼の傍で幸せなら
もう抗わない
何と戦うのか
命よりもっと君を愛している

偽りの仮面
水の中で渇き死ぬ
笑顔の下に嗚咽を隠して
幸せを装い愛に死ぬ
愛を求めながら
気にも留めぬふりをして

偽りの仮面 水のなかで喝死する
笑顔に嗚咽を隠して
愛し過ぎてどうしていいかわからない

偽りの仮面 水のなかで喝死する
彼の傍で幸せなら
ああ!愛しても何になろう

偽りの仮面 水のなかで喝死する

水の中で渇く

偽り
偽り


Hipocresía

Hoy al verte
con otro amor así
sonriendo tanto
yo me quede indiferente

Lo que hubo entre los dos
murió para siempre
tuve que sufrir para olvidar
todos esos falsos juramentos

Hipocresía...
morir de sed teniendo tanta agua
morir de amor fingiendo estar alegre
queriendo amar y estar indiferente indiferente

Hipocresía...
es mi sonrisa donde escondo el llanto
mi cuerpo tiene aquel perfume tuyo
que me recuerda como estoy sufriendo
y que de celos yo me estoy muriendo

Hoy al verte
comprendí que solo a ti te quiero tanto
y me quede indiferente
si al lado de él ya vives tan contenta
no hago falta más, luchar para que
te amo más que a mi vida

Hipocresía...
morir de sed teniendo tanta agua
morir de amor fingiendo estar alegre
queriendo amar y estar indiferente

Hipocresía...
es mi sonrisa donde escondo el llanto
mi cuerpo tiene aquel perfume tuyo
que me recuerda como estoy sufriendo
y que de celos yo me estoy muriendo

Hipocresía morir de sed con tanta agua
en mi sonrisa escondo el llanto
no se cómo lo hago queriéndote tanto

Hipocresía morir de sed con tanta agua
si a su lado estas contenta
hay de que me sirve lo que yo te quiera
de sed con tanta agua

Hipocresía morir de sed con tanta agua
de sed con tanta agua
hipocresía hipocresía
hipocresía hipocresía

Contra La Corriente -Marc Anthony

2021-03-13 | サルサ歌詞(スペイン語)


初めてサルサといふものを踊ったのは2000年前後、その頃ラテンクラブでよくこの曲がかかっていた。他のあらゆる曲の中でとびきり印象的だったので同名のアルバムを買った。これは私のラテンの音楽や踊りとの出会ひの象徴のやうな歌である。

信じられないことだが、それから十数年もの間、自分の大好きなものからすっかり遠ざかっていた。この曲はラテン世界を初めて覗いた時のときめきと、それから長く自分を遠ざけていたことへの悔恨と切なさを交々思ひ出させる。スペイン語を学び始めて、この歌の詞が理解できるやうになった時の感慨も忘れ難い。こんなに狂ほしい愛が、こんなに熱い音楽に乗って、こんなに切ない声で歌はれるなんて、どうかなってしまひさうだ。

Contra La Corriente(潮流に逆らって)

君を思わずに過ぎる日はない
口づけたどの唇にも
君を感じてしまう
君はいつもここにいる
僕の心の中に
僕を支配する君
僕の気持ちを縛る君
離れていても何にもならない
だって君を愛している
ああ、昨日よりもっと
ああ、昨日よりずっと

力を尽くして、尽くして、尽くしても
君を忘れられない
もがいて、もがいて、もがいても忘れられない
自分の全てを注いでも足りない

まるで潮に逆らって泳ぐようだ
潮に逆らって泳ぐようだ、恋人よ

夜毎君を傍らに感じてしまう
君はいつもここにいる
僕の心の中に
僕を支配する君
僕の気持ちを縛る君
離れていても何にもならない
だって君を愛している
ああ、昨日よりもっと
ああ、昨日よりずっと

力を尽くして、尽くして、尽くしても
君を忘れられない
もがいて、もがいて、もがいても敵わない
自分の全てを注いでも足りない

まるで潮に逆らって泳ぐようだ
潮に逆らって泳ぐようだ、恋人よ

忘れようとしたのに
まだ忘れられない
まだ君の愛を感じる
僕のこの燃える胸に
夜の帳が降りると
僕は君を求める

忘れようとしたのに
まだ忘れられない
君が僕にしたこと
僕に言ったこと
君の愛で酷い傷を負った、ああ!

もがきにもがき
力をふり絞っても無駄なこと
もがいてもがいて
まだ君が恋しい
こんなにもがいても

まだ君を想っている
力の限り
忘れようとしているのに
全ては無駄なこと
でも君を愛している
君を愛しているよ!

君を忘れられない
まだ足りないなんて言わないでくれ
いつまでも君を愛するから
もがきにもがく
これは負け戦

君の男は僕だけ
僕を熱くさせる
おいで、おいで、おいで
君は僕の中の
まるで燃える呼び声
ああ!
もがいている
海流に逆らって
挑んで、挑んで
挑んで、挑んで
探して、探して
もがいてもなお忘れられない


Contra La Corriente Marc Anthony

No hay día que pase
Que yo no me acuerde de ti
No hay labios que bese
Que no, no me sepan a ti
Tú te quedaste para siempre aquí
En mi pensamiento
Tú me dominas
Tienes el control
De mis sentimientos
Aunque estés lejos
De nada me sirve
Porque yo te quiero
Ay, mas que ayer
Ay, mas que ayer

Yo trato, trato, trato
Pero no te olvido
Yo lucho, lucho, lucho
Y no lo consigo
Lo pongo todo de mi parte
Y no es suficiente

Es como seguir nadando
Contra la corriente
Contra la corriente, amor

Yo trato, trato, trato
Pero no te olvido
Yo lucho, lucho, lucho
Y no lo consigo
Lo pongo todo de mi parte
Y no es suficiente

Es como seguir nadando
Contra la corriente
Contra la corriente, amor

No hay noche que llegue
Que yo no te sienta aquí
Tú te quedaste para siempre
Aquí en mi pensamiento
Tú me dominas
Tienes el control
De mis sentimientos
Aunque estés lejos
De nada me sirve
Porque yo te quiero
Ay, mas que ayer
Ay, mas que ayer
Yo trato, trato, trato
Pero no te olvido
Yo lucho, lucho, lucho
Y no lo consigo
Lo pongo todo de mi parte
Y no es suficiente
Es como seguir nadando
Contra la corriente
Contra la corriente, amor
Yo trato, trato, trato
Pero no te olvido
Yo lucho, lucho, lucho
Y no lo consigo
Lo pongo todo de mi parte
Y no es suficiente
Es como seguir nadando
Contra la corriente
Contra la corriente, amor
Wow!

He tratado de olvidarte
Y todavía no lo consigo
Todavía siento tu amor
En mi pecho encendido
He tratado de olvidarte
Y todavía no lo consigo
Y es que cada anochecer
Deseo estar contigo
He tratado de olvidarte
Y todavía no lo consigo
Que me hiciste, que me diste
Que quede por tu amor mal herido, oh
Wow!
Yo lucho y lucho, ay como lucho
Yo trato y trato, pero es en vano
Yo lucho y lucho
Pero te extraño
Ay, como lucho
Que sigo pensando
Yo trato y trato
Trato de olvidarte
Pero es en vano
Pero te amo
Pero te amo!
No te olvidare
Y no me diga que no es suficiente
Porque yo siempre te voy a querer
Yo lucho y lucho
Es una lucha perdida
Tu solo hombre me excita
Y ven, ven, ven
Que estas en mi pensamiento
Como una llama encendida
Eh!
Ay, como lucho
Contra la marea
Trato y trato
Trato y trato
Busco y busco
Lucho y no lo consigo