訳詞の森365

外国語の歌詞の翻訳。無断転載禁止。ご利用希望の際はご一報の上出典にリンクを張って下さい。

Every Road Leads Back To You - Kealiʻi Reichel with Sistah Robi

2021-04-02 | その他の言語


かつて大好きだった友達と悲しい仲違いをしてしまひ、仲直り出来た時にこの歌を贈らうと思った。

さうしたら、実は仲直り出来ていないことがわかった。それどころか、友達だと思ってゐたのは誤解であったこともわかってしまった。結局この歌は贈らず仕舞ひになった。

といふ思ひ出のある歌。

ベット・ミドラーのオリジナルも素晴らしいが、最初に聴いたのはケアリイ・レイシェルとシスタ・ロビのこのバージョン。このバージョンでは男女のデュエットになっているところが格別な味はひ。

歌手になる前はクム・フラだったといふKeali'iは筋肉質で男らしい容姿。声も深い男性的な声であると同時に、母性的なものを奥の方に包んでゐる不思議な声。ドイツ系、先住民などの混血である彼のハワイ語は大きくなってから学習したものださうだが、ハワイ語もとても母性的な音韻体系を持つ言語である。


Every Road Leads Back To You (すべては君へと帰る道) - Kealiʻi Reichel with Sistah Robi

友よ ここに君と二人
共に過ごした歳月と涙を振返る
君に会える素晴らしさ
多くの友達と恋人たち
でも君のような人はいない
生まれてこの方
君ほど僕をわかってくれる人はいない

千の道を旅し
多くの場所、多くの人が
新たな出合いへの道で待っていた
ああ それはどうでも良い
どこへ行こうと
全ての道は
全ての道は君へと帰る道だから

友よ かつて
君の顔を見るのも
名前を聞くのも嫌な頃があった
それは遠い過去の話
君の笑顔を見る素晴らしさ
忘れていたよ
君のように私を笑わせてくれる人はいないことを
どんな時も
傍にいてほしい人は君

千の道を旅し
多くの場所、多くの人が
新たな出合いへの道で待っていた
ああ それはどうでも良い
どこへ行こうと
全ての道は
全ての道は君へと帰る道だから

Every Road Leads Back To You  - Kealiʻi Reichel with Sistah Robi

Old friend, here we are,
After all the years and tears
And all that we've been through.
It feels so good to see you.
Lookin' back in time,
There've been other friends and other lovers,
But no other one like you.
All my life, no one ever has known me better.

I must have traveled down a thousand roads.
Been so many places, seen so many faces,
Always on my way to somethin' new.
Oh, but it doesn't matter,
Cause no matter where I go,
Every road leads back,
Every road just seems to lead me back to you.

Old friend, there were times
I didn't want to see your face
Or hear your name again.
Now those times are far behind me.
It's so good to see your smile.
I'd forgotten how nobody else
Could make me smile the way you do.
All this time, you're the one I still want beside me.

I must have traveled down a thousand roads.
Been so many places, seen so many faces,
Always on my way to somethin' new.
Oh, but it doesn't matter,
Cause no matter where I go,
Every road leads back,
Every road just seems to lead me back to you.

I must have traveled down a thousand roads.
Been so many places, seen so many faces,
Always on my way to somethin' new.
Oh, but it doesn't matter,
Cause no matter where I go,
Every road leads back,
Every road just seems to lead me back,
Every road leads back,
Every road just seems to lead me back to you.
Every road just seems to lead me back to you.

Гимн Российской Федерации(ロシア連邦国歌)

2021-03-28 | その他の言語


どこかに永遠無限のデータベースがあって、開闢以来宇宙全体で産出された全ての感情とエネルギーと知識と情報を無尽蔵に保存してゐる。歌には、歌詞それ自体や作曲意図の他に、多年に亘りこれを聴き歌ふ人たちの思ひがどんどん蓄積されて行く。歌を聴くといふことは、そうして溜まった聴き手、歌ひ手たちの感情の総量を受け取ることである。どこかにある無限のデータベースにそれは保存されてゐる。楽音が、このDBへのアクセスを瞬時に開き、聴き手と歌ひ手をそこにつなぐ。

ロシア連邦国歌は莫大な量の感情エネルギーを蓄へてゐる歌のひとつ。これを聴くや否や胸打たれ涙堪へきれぬ。これを聴くだに、ロシア人が大変な激情家であり愛国者であること、その激情的愛国心でこの歌を愛唱し続けて来たことがわかってしまふ。

私は生まれる前から、存在に始まりがあるなら存在の始まりから、無いならその存在性格として、アナーキストであり、如何なる意味においても、国家といふものに必要性も合理性も正当性も認めない。よって国家を象徴する国旗や国歌といふものにも完全に無関心である。さりながら、ロシア連邦国歌は今私が一番好きな歌である。対象が何であれ、愛は人の心を打つ。たとへその対象が自分の深く忌むものであってさへ。

Гимн Российской Федерации(ロシア連邦国歌)
 作詞:Сергей В. Михалков 作曲:Александр В. Александров

ロシア 聖なる我らが国よ
ロシア 愛する故郷ふるさと
雄渾なる意思 偉大なる栄光
とともにあり常しへに

讃へられよ 自由の祖国
代々よよに変らぬ同胞はらからの絆
父祖より伝ふ民の叡智
讃へられよ 我らの誇り

南の海より極地の果てへ
広がる森と草原の
世にまたとなき汝
神に守られし大地よ

讃へられよ 自由の祖国
代々よよに変らぬ同胞はらからの絆
父祖より伝ふ民の叡智
讃へられよ 我らの誇り

夢と生命の広き懐
今開かれる新しき時
祖国に捧ぐ誠は我らが力
嘗ても今もこれからも

讃へられよ 自由の祖国
代々よよに変らぬ同胞はらからの絆
父祖より伝ふ民の叡智
讃へられよ 我らの誇り

Гимн Российской Федерации

Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава –
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
𝄆 Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой! 𝄇

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая –
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни[6]
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!