チョン・ジョンミョン、ナム・グンミン、パク・ヒョジュン
軍除隊★次から次へお茶の間復帰
チョン・ジョンミョン、ナムグンミンなど除隊スターらがTV復帰を準備している。
最も足早に動くように復帰作を選択したスターはチョン・ジョンミョンだ。
昨年11月除隊したチョン・ジョンミョンは最近復帰作で'シンデレラ姉さん'を選択した。
「シンデレラ姉さん」は童話“シンデレラ”をモチーフとした作品で現代版シンデレラが姉さんと継母に復讐するという内容のドラマだ。
チョン・ジョンミョンはムン・グニョンとソウ姉妹の間を行き来して葛藤を引き起こす男を演技する。
その間無邪気な青年の姿が強かったチョン・ジョンミョンは今回の作品で男性的な魅力を強調する予定だ。
新兵教育大で助教で勤めただけりりしい姿を見せるという欲だ。
特にMBCミニシリーズ'女雨夜何をするから'以後4年ぶりに復帰という漸移期待感を高める。
2008年10月招集解除したナムグンミン度1年3ヶ月ぶりにKBSドラマ「金持ちの誕生」で復帰する。
ナムグンミンは劇中政略結婚を予定する典型的な財閥家の社長で目つき演技をする予定だ。
軍入隊前映画「卑劣な通り」「ビューティフル サンデー」などで内省的な性格のキャラクターを見せたナムグンミンは久しぶりのTVカムバックに新鮮な魅力を見せるという覚悟だ。
ハンバーガーというニックネームで知らされた俳優パク・ヒョジュンも活動を再開する。
パク・ヒョジュンは去る2007年9月入隊して、2年の間軍生活を終えた後,復帰作を検討してきた。
彼の復帰作はMBC水木ドラマ「まだ結婚したい女」だ。
パク・ヒョジュンは劇場主人公パク・ジニの後輩カメラ記者役を担って、熱演を広げる予定だ。
もう除隊後次期作を検討している俳優らの歩みに関心が集まる。
代表的スターはコン・ユ。
昨年12月8日除隊したコン・ユも映画ドラマの各種ラブコールを受けている。
来る3月除隊予定のヤン・ドングンもラブコール船上に上がっている。
http://star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2010012609011693299&type=1&outlink=1
他力本願で毎度お世話になっている、web翻訳くんですが…
어수룩한 청년의… 最初翻訳したYahoo!では「おめでたい青年の…」 と訳してくれまして
さすがにそれはなぁ~と思って、他を使ったら 「無邪気な青年の…」 と、訳してくれたので
こっちを採用いたしました。
軍除隊★次から次へお茶の間復帰
チョン・ジョンミョン、ナムグンミンなど除隊スターらがTV復帰を準備している。
最も足早に動くように復帰作を選択したスターはチョン・ジョンミョンだ。
昨年11月除隊したチョン・ジョンミョンは最近復帰作で'シンデレラ姉さん'を選択した。
「シンデレラ姉さん」は童話“シンデレラ”をモチーフとした作品で現代版シンデレラが姉さんと継母に復讐するという内容のドラマだ。
チョン・ジョンミョンはムン・グニョンとソウ姉妹の間を行き来して葛藤を引き起こす男を演技する。
その間無邪気な青年の姿が強かったチョン・ジョンミョンは今回の作品で男性的な魅力を強調する予定だ。
新兵教育大で助教で勤めただけりりしい姿を見せるという欲だ。
特にMBCミニシリーズ'女雨夜何をするから'以後4年ぶりに復帰という漸移期待感を高める。
2008年10月招集解除したナムグンミン度1年3ヶ月ぶりにKBSドラマ「金持ちの誕生」で復帰する。
ナムグンミンは劇中政略結婚を予定する典型的な財閥家の社長で目つき演技をする予定だ。
軍入隊前映画「卑劣な通り」「ビューティフル サンデー」などで内省的な性格のキャラクターを見せたナムグンミンは久しぶりのTVカムバックに新鮮な魅力を見せるという覚悟だ。
ハンバーガーというニックネームで知らされた俳優パク・ヒョジュンも活動を再開する。
パク・ヒョジュンは去る2007年9月入隊して、2年の間軍生活を終えた後,復帰作を検討してきた。
彼の復帰作はMBC水木ドラマ「まだ結婚したい女」だ。
パク・ヒョジュンは劇場主人公パク・ジニの後輩カメラ記者役を担って、熱演を広げる予定だ。
もう除隊後次期作を検討している俳優らの歩みに関心が集まる。
代表的スターはコン・ユ。
昨年12月8日除隊したコン・ユも映画ドラマの各種ラブコールを受けている。
来る3月除隊予定のヤン・ドングンもラブコール船上に上がっている。
http://star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2010012609011693299&type=1&outlink=1
他力本願で毎度お世話になっている、web翻訳くんですが…
어수룩한 청년의… 最初翻訳したYahoo!では「おめでたい青年の…」 と訳してくれまして
さすがにそれはなぁ~と思って、他を使ったら 「無邪気な青年の…」 と、訳してくれたので
こっちを採用いたしました。