ダリちゃん 「花粉症って英語でなんていうか知ってる?」
私 「hay fever!」
ダリちゃん 「hay feverだって?? 確かにhay feverは誰もが知っている語句だけど、間抜けな言葉だね。だって、hay(干し草)もfever(熱)も存在しないもん。hayは農夫の言葉。わしの父親はよくhay feverという言葉を使ってた。pollen allergyともいえるかも知れないけど多くの一般人は使わないんじゃないかな」
You say, “hay fever”? Indeed, “hay fever” is understood by everyone. However, it’s kind of a silly word because there is neither hay nor fever. Hay is a farmer’s word. My father used to use the expression, “hay fever.” Alternatively, pollen allergy might be used, although many laymen don’t use it.
私 「じゃあ、花粉症ってなんていうの?」
ダリちゃん 「もし誰かが花粉でくしゃみをすると、これはアレルギー反応だね。だから、わしらは単にallergyと言うね」
If somebody sneezes from the effects of pollen, it’s an allergic reaction. So, in this sense, we say just allergy.
キーワード
silly: 愚かな
fever: 熱
sneeze: くしゃみをする