Me Hey Dali! I saw on the Internet that you Americans think of pet dogs as members of the family. I think we Japanese also think of dogs as family members. The world is now truly a good place for dogs.
私 ねえ、ダリちゃん! あんたらアメリカ人はペットの犬を家族の一員と思っているとネットで見たんだ。僕たち日本人も犬を家族の一員と考えてると思うけど。今の世の中、ほんと犬にとって天国だね。
Dali Oh, no! I don’t think every American thinks of dogs as members of the family because, as you know, America is not a homogeneous country. You Japanese are homogeneous, so we can make such stereotypical judgements about how you love dogs. White British people also really like dogs.
ダリちゃん 違うよ! みんながみんなアメリカ人が犬を家族の一員として見ていないと思うよ。だって知ってる通り、アメリカは単一民族国家じゃないもん。あなたたち日本人は単一民族なので、どれだけあなたたちが犬好きかについて、そんなステレオタイプな判断ができるけど。イギリスの白人もかなり犬好きだけど。
Me So, you hate dogs, just as you hate children?
私 じゃあ、ダリちゃんは犬嫌い? 子供嫌いはわかるけど。
Dali You fool! No! I love dogs! I do hate children, though. Anyway, since I was a child, we’d always had dogs. We had several dogs―Dalmatians, German Shepherds, Pomeranians, Golden Retrievers, Siberian Huskies…
ダリちゃん ばか! 違うよ! わしは犬が大好き! でも子供は嫌いだけど。それはそうと、わしは子供の頃から常に犬を飼っていた。何匹も。ダルメシアン、ジャーマン・シェパード、ポメラニアン、ゴールデン・レトリバー、シベリアン・ハスキーなどなど。
Me So many!
私 すごーい!
Dali Yes. But unfortunately, we never treated them as much like family members as I do my present dog, Taro. For example, the dogs were never allowed inside the house. In summer and spring, they were kept outside in the yard, on a chain, with a small house. In the cold winter months, they were allowed into a heated garage to protect them from the horrible conditions outside. Here, we were forced to treat them this way due to the strictures put in place by my despicable father.
ダリちゃん うん。でも残念ながら、今飼っている犬のタロウみたいには彼らを家族同様に扱いはしなかったなあ。たとえば、家の中には決して入れなかったし、春や夏には外の庭の小さな犬小屋に鎖に繋いだままだった。冬の寒い月には外のひどい寒さを避けるため暖かいガレージに入ることは許されていた。あのね、そんな扱いを彼らにしなければならなかったのも、わしの卑劣な父親がうるさかったせいなんだ。
Me Hmm…
私 ふ~ん……
Dali Furthermore, they were never bathed, and we never took them to the veterinarian, unless they were extremely sick of cancer or needed to be euthanized.
ダリちゃん そのうえ、洗ったりしなかったし、癌で瀕死状態や安楽死が必要な場合を除き、決して動物病院につれていくことは無かった。
Me I feel sorry for your dogs!
私 犬がかわいそう!
Dali Yes. But in the case of Taro, he gets a health check every year. Every day, he sleeps in my futon with me, which has never possible when I was a child with my dogs.
ダリちゃん そうなんだ。でもタロウの場合は、毎年、健康診断を受けさせてるんだ。毎日わしと布団に寝ている。わしが子供の頃は決してあり得なかったのにね。
Me Yowza!
私 ワー!
Dali I don’t think we can simply say that all Americans think of dogs as members of the family. I know that many do now at least, more than when I was a child. But, of course, this is not true of all Americans.
ダリちゃん すべてのアメリカ人が犬を家族の一員と見ているとは一概には言えないと思う。わしの子供の頃に比べれば、少なくともそのように思う人たちは増えたと思うけど。でももちろんすべてのアメリカ人に当てはまるわけじゃない。
Key words(キーワード)
homogeneous: (人や物が)同種の、同質の、均質の、一様な
stereotypical: 型通りの、ありふれた
judgement: 判決、裁判、判断
horrible: 恐ろしい、ものすごい、実に酷い、残酷な
stricture: 厳しい批評、激しい非難
despicable: 卑しむべき、見下げ果てた、卑劣な
bathe: 入浴させる、入浴する、洗う
cancer: 癌
euthanize: 安楽死させる
Comments(コメント)
I know that Dali loves Taro much more than he does Reiko, his wife. I also love Kazumi, my Chihuahua, but she doesn’t seem to like me as much as I like her.
僕はダリちゃんが奥さんの冷子さんよりずっとタロウを愛していることを知っている。僕も、僕の愛犬のチワワの和美ちゃんが好き。でも和美ちゃんは僕が彼女を思っているほど僕の事を好きじゃないみたい。