リボーン・ライフ in バギオ - Reborn Life in Baguio, Philippines -

バギオでよみがえれ!生命・人生…♪クラシック音楽にのせて。

ワーグナー 楽劇 『トリスタンとイゾルデ』 「愛の死」 -Wagner “Tristan und Isolde” Liebestod-

2011-11-30 11:30:12 | クラシック音楽 Classical music

Sunflowers in Baguio City

  

Taken on Nov. 19, 2011 @ 12:13

 



Wilhelm Richard Wagner (1813-1883)

Musikdrama “Tristan und Isolde” Act 3 “Liebestod”

 

Richard Wagner “Tristan und Isolde” Act 3 “Liebestod”

 

Waltraud Meier (Isolde)

Daniel Barenboim / Bayreuth Festival Orchestra

1993 Bayreuth festival


リヒャルト・ヴァーグネル(リヒャルト・ワーグナー)
楽劇『トリスタンとイゾルデ』 「愛の死」
ダニエル・バレンボイム / バイロイト祝祭管弦楽団(1993

 

 

Mild unt leise wie er lachelt, wie das Auge hold er offnet seht ihr’s, Freunde?

Seht ihr’s night ?

Immer lichter wie er leuchtet stern-umstrahlet hoch sich hebt ?

Seht ihr’s nicht ?

Wie das Herz ihm mutig schwillt voll und hehr im Busen ihm quillt ?

Wie den Lippen, wonnig mild, suser Atem sanft entweht

Freunde! Seht!

Fuhlt und seht ihr’s nicht ?

Hor ich nur diese Weise, die so wunder-voll und leise,

Wonne klagend, alles sagend,

mild versohnennd aus ihm tonennd,

in mich drignet, auh sich schwinget,

hold erhallend um mich klignet ?

Heller schallend, mich umwallend,

Sind es Welln sanfter Lufte ?

Sind es Wogen wonniger Dufte ?

Wie sie schwellen, mich umrauschen, soll ih atmen, soll ich lauschen ?
Soll ich schlurfen, untertauchen ?

Sus in Duften mich verhauchen ?

In dem wogenden Schwall,

in dem tonennden Schall,

in des Welt-Atems wehendem All

etrinken, versinken, unbwust hochste Lust !

 

穏やかに静かに彼が微笑み、口を優しく開けているのが、

あなたがたには見えないのですか?
次第に明るく輝きを増し、星の光に包まれつつ空高く昇り行くのが、

あなたがたには見えないのですか?

彼の心が雄々しく盛り上がって、豊かに気高く胸に湧き出るのを、

唇からは陶然と柔らかく、快き息が静かに出てくるのを、
友よ、それがあなたがたには感じられないのですか?

私にだけその調べは聞こえるのでしょうか?

すばらしく、そして静かに歓びを訴え

すべてを語りつつ、優しく慰めるように、

彼から響き出て、私の中へ入って高く舞い上がり、

優しい音でこのまわりに響く、冴えた響きで、

私のまわりを漂うのは、穏やかな風の波なのでしょうか?

歓びの香りのふくれあがる波なのでしょうか?

それらの波が盛り上がり、まわりに寄せるのを、

私は、呼吸すべきなのでしょうか?
聴くべきなのでしょうか?

すすり飲むべきなのでしょうか?

身をひたすべきなのでしょうか?

波打つ潮の中に、高まる響きの中に、

世界の息のかよう万有の中に、溺れ、沈み…、

意識も遠のくような、この上ない快楽よ…。