☆ 緑 の 小 径 ☆ Verda vojeto ☆

エスペラントと野の花と。
Esperanton kaj sovaĝajn florojn.

耳鼻科 / Otorinolaringologisto

2016年10月05日 | 日記 / Taglibro
今日の午後予約が有ったので出掛けた。フィジオセラピストが紹介してくれた「目眩の大専門家」なのだが大先生が直接見てくれることは無くて、若い先生が見てくれた結果を、大先生と話合う形。私が大先生の顔を見るのは事の終わりに挨拶程度だ。
三ヶ月前の私は病気だったし、弱っていたから質問に答えるのも大変だったが、今回は割と滑らかに。
この若い先生の英語のアクセントが解り難い。いわゆるブリティッシュアクセントと言うのだろうが、英国生まれの人を二三知っているけど、こんなアクセントは始めてで、何度も「今言った事、もう一度言って下さい」と言うことになるが、今回はこれは一度だけで済んだ。
次の予約は6ヶ月後、と言うから「私がまだ生きていたら」と答えたら、「もっと良くなっているでしょ」と。その間に目眩が治っていたら、嬉しいのだけど。

ところで、耳鼻科と言うエスペラントの単語の長さにお気付きか。英語も長い。普通は「耳、鼻、喉専門医」と言う言い方をし、その頭文字を取って「ENT specialist」と言うが、これが英語の「耳鼻科」なのだ。同じことでも言語が違うとこんなに長ったらしくなるものなのか、と私は独り感心している。

Hodiaŭ posttagmeze, ĉar mi havis rezervon, mi vizitis mian otorinolaringologiston. Ĉi doktoron mia fizikoterapisto rekomendis al mi, kaj li estas "granda specialisto de vertiĝo", tamen li neniam vidas la pacienton. Juna doktoro vidas pacienton, kaj poste li konsultas al la majstro, nur tiam ni pacientoj vidas lin.
Antaŭ tri monatoj, mi estis malsana kaj malforta, do estis malfacile por respondi al demando de la doktoro, sed ĉi-foje afero iris sufice glate.
La juna doktoro havas tre malfacilan prononcmanieron, kion eble oni diras Brita prononco. Mi konas du-tri Britajn personojn, tamen neniu de ili prononcas kiel li. Mi ofte devis peti lin "bonvolu ripeti kion vi ĵus diris", tamen ĉi-foje tio okazis nur unu foje.
Venonta reservo estos post 6 monatoj, li diris, kaj mi respondis lin "Se mi ankoraŭ vivus". Lia respondo al tio estis "vi fartos pli bone". Mi esperas, ke mia vertiĝo kuracita ĝis tiam.

Nu, ĉu vi rimarkis, kiel longa estas la Esperanta vorto "otorinolaringologisto"? Angla vorto ankaŭ estas same longa. Kutime Angle oni diras "Ear(Orelo), Nose(Nazo) kaj Throat(Gorĝo) specialisto". Por mallongigi tion, oni uzas nur inicialon de ĉiuj vortoj, nome "ENT specialisto". Mi miras, ke saman afron oni esprimas tiel longe en malsamaj lingvoj.


La Espero

En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' espero
kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj,
per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
por eterna ben' efektiviĝos.


Fabeloj de Verda Vojeto

岩手県唐仁の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ


        
日本の読者のみなさんへ。
日加タイムス
の最新号です。
カナダのニュースや日系人の動きが判るでしょう。