Siccome volevo mangiare il "Kimuch", per cui sono andato a Padova.
Perché a Vicenza c'è nessun negozio dove si vende.
Ma c'era la carta dove c'è scritto "Siamo trasferiti" messa sull'ex-negozio.
Ci sono andato a comprarlo espressamente, ma ho perso il tempo.
Penso di non piacere a Padova.
久しぶりにキムチを食べたくなったので買いにパドヴァに行った。
ヴィチェンツァには売っているお店がないからだ。
だが店の前に張り紙がしてあり「引っ越しした」と書いてあった。
わざわざヴィチェンツァから行ったのに、時間の無駄になってしまった。
どうも最近パドヴァには嫌われているようだ。
Siccome sapevo che c'è la questura fianco al negozio, quindi ho scattato le foto.
前からクエストゥーラの横にある事を知っていたので、改めて写真に撮った。
L'entrata principale di Questura.
↓これがクエストゥーラ正面玄関
L'entrata di immigrazioni
↓外国人用入り口
C'era il negozio sotto l'arco. Ci sono due linee per passare il tram. Si guida destro come la macchina.
↓この先の左側の通路が屋根になっている所の下ににお店はあった。二本の線があるのはトラムが通るためです。自動車と同じ右側通行。
Marciapiede di fronte del negozio.
↓店の反対側にある歩道。