思いつくまま

日々の思いの記録を残したく・・・・

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

三国演義《發矯詔諸鎮應曹公,破關兵三英戰呂布》18

2017年03月13日 | Weblog
卻說 華雄の手下が敗軍の報を關よりもち來。李肅 慌忙し急文書を寫告.,董卓に申聞.。[卓]急李儒・呂布等を聚し商議。
儒曰:"今上將華雄を失了.,賊勢浩大。袁紹盟主と為.,紹叔の袁隗,現太傅を為.;<倘>或裏應外合,深為.不便(=不都合だ),先之を除.<可>。丞相親大軍を領.,分撥剿捕するを請:。"
卓其說を然,李催・郭汜を喚.,兵五百を領.,太傅袁隗家を圍住.,老幼を不分,盡皆誅絕,先袁隗首級を將し關前に去し號令。卓遂兵二十萬を起,分兩路と為而來:一路は先李催・郭汜に兵五萬を引,汜水關に把住<令>,廝*殺を不要;卓自十五萬を將,李儒・呂布・樊稠・張濟,等を同.虎牢關を守。這關洛陽を離す五十里。軍馬關に到,卓 呂布に三萬大軍を領,關前に去し大寨を紮住<令>。卓自關上に在し屯住。
*便(ベン=1.好都合 2.寛ぐ 3.慣れる 4.大小便 5.すなわち 6.口先が上手い 7.へつらう)
*撥(ハツ=1.<おさめる> 2.<はねる>指で撥ねる 3.<はらう>掃う 4.かき鳴らす 5.弦楽器のばち)
*剿ソウ=jiao3 chāo1 :destroy, exterminate, annihilate
*廝(シ=1.召使,小物 2.<あい>互いに)
*紮(サツ=1.束ねる 2.留まる,駐在する)

卻說 華雄手下敗軍,報上關來。李肅 慌忙寫告.急文書,申聞.董卓。[卓]急聚.李儒・呂布等商議。儒曰:"今失了.上將華雄,賊勢浩大。袁紹為.盟主,紹叔袁隗,現為.太傅;<倘>或裏應外合,深為.不便,<可>先除.之。請:丞相親領.大軍,分撥剿捕。"
卓然其說,喚.李催・郭汜,領.兵五百,圍住.太傅袁隗家,不分.老幼,盡皆誅絕,先將.袁隗首級去.關前號令。卓遂起.兵二十萬,分為.兩路而來:一路先令.李催・郭汜,引.兵五萬,把住.汜水關,不要廝殺;卓自將.十五萬,同.李儒・呂布・樊稠・張濟,等守.虎牢關。這關離.洛陽五十里。軍馬到.關,卓令.呂布領.三萬大軍,去.關前紮住.大寨。卓自在.關上屯住。

19
流星馬探聽得,報 入.袁紹大寨裏來。紹聚.眾商議。操曰:"董卓 屯.兵虎牢,截*.俺エン/諸侯中.路,今<可>勒*.兵一半迎.敵。" 紹乃分.王匡,喬瑁,鮑信,袁遺,孔融,張楊,陶謙,公孫瓚,八路諸侯,往.虎牢關/迎.敵。[操]引軍往來救應(=遊軍)。八路諸侯,各自起.兵。河內太守王匡,引.兵先到。呂布帶.鐵騎三千,飛奔來迎。王匡 將.軍馬列/成.陣勢,勒.馬/門旗下 看時,見.呂布出陣:頭戴*.三叉束髮紫金冠,體挂.西川紅錦百花袍,身披.獸面吞頭連環鎧,腰繫.勒甲玲瓏獅蠻帶;弓箭隨.身,手持.畫戟;坐.下嘶風赤兔馬;*果然是人中呂布,馬中赤兔!
*截(セツ=1.<たつ,きる>切断 2.口がうまい)
*戴(タイ=<いただく>頭の上に載せる,主と敬う,主と仰ぐ)
*勒(ロク=1.轡 2.制御する 3.取り締まる 4.ほる,刻む 5.縛る,締める)
*果然是人中呂布,馬中赤兔!=Indeed Lu Bu was the man among humans, as Red Hare was the horse among horses.


20
王匡回頭問曰:"誰敢出.戰?" 後面一將,縱.馬/挺.鎗而出。匡視.之,乃河內名將[方悅]。兩馬相交,<無>五合,被.呂布一戟刺.於馬下,挺.戟/直衝過來。匡軍大敗,四散奔走。[布]東西衝殺,<如>入.無人之境。幸得.喬瑁・袁遺兩軍皆至,來救.王匡,呂布<方>退。三路諸侯,各折了.<些>人馬,退.三十里下.寨。<隨後>五路軍馬<都>至,一處商議,言.呂布英雄,無:人可.敵。

21
正慮間,小校報來:"呂布搦.戰。" 八路諸侯,一齊上馬,軍分.八隊,[布]在.高岡。遙望.呂布一簇軍馬,繡旗招颭,先來衝陣。上黨太守[張楊]部將[穆順],出馬/挺.鎗/迎戰,被.呂布手起一戟*,刺.於馬下。眾大驚。北海太守[孔融]部將[武安國],使.鐵鎚/飛.馬而出。呂布揮.戟/拍.馬/來迎。戰到.十餘合,一戟砍斷.安國手腕,棄.鎚於地而走。八路軍兵齊出,救了.武安國。呂布退回去了。眾諸侯回.寨商議。曹操曰:"呂布英勇無敵,<可>會.十八路諸侯,共議良策。<若>擒了.呂布,董卓<易>誅耳。"

22
正議間,呂布<復>引.兵搦.戰。八路諸侯齊出。公孫瓚揮.槊/親戰.呂布。戰不數合,瓚敗走。呂布縱.赤兔馬趕來。那馬日行.千里,飛走如.風。看看趕上,[布]舉.畫戟/望.{瓚}後心便刺。旁邊一將,圓睜環眼,倒豎虎鬚,挺.丈八蛇矛,飛馬大叫:"三姓家奴休走! 燕人張飛 在.此!"
*戟(ゲキ=<ほこ>戈・鉾・矛・鋒):一戟=一激:刺戟=刺激
*趕=gan3カン ,《字彙》追也。pursue, follow; expel, drive away


23
呂布見了,棄了.公孫瓚,便戰.張飛。[飛]抖擻精神,酣戰.呂布。連鬥五十餘合,不分.勝負。雲長見了,把馬一拍,舞.八十二斤青龍偃月刀,來夾*攻.呂布。三匹馬丁字兒廝*殺。戰到.三十合,戰不倒.呂布。劉玄德掣*.雙股劍,驟.黃鬃馬,刺斜裏也來助戰。
*夾(キョウ=1.<はさむ>挟む 2.交じる 3.近づく 4.刀の柄 5.狭い)
*廝(シ=1.召使,小物 2.<あい>互いに)
*掣(セイ=<ひく>引き止める,押さえつけて自由にさせない)
*驟(シュウ=1.にわかに,急に 2.しばしば,たびたび 3.<はしる>馬が速く行く)
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 三国演義《發矯詔諸鎮應曹公... | トップ | 三国演義《發矯詔諸鎮應曹公... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。