思いつくまま

日々の思いの記録を残したく・・・・

三国演義《發矯詔諸鎮應曹公,破關兵三英戰呂布》18

2017年03月13日 | Weblog
卻說 華雄の手下が敗軍の報を關よりもち來。李肅 慌忙し急文書を寫告.,董卓に申聞.。[卓]急李儒・呂布等を聚し商議。
儒曰:"今上將華雄を失了.,賊勢浩大。袁紹盟主と為.,紹叔の袁隗,現太傅を為.;<倘>或裏應外合,深為.不便(=不都合だ),先之を除.<可>。丞相親大軍を領.,分撥剿捕するを請:。"
卓其說を然,李催・郭汜を喚.,兵五百を領.,太傅袁隗家を圍住.,老幼を不分,盡皆誅絕,先袁隗首級を將し關前に去し號令。卓遂兵二十萬を起,分兩路と為而來:一路は先李催・郭汜に兵五萬を引,汜水關に把住<令>,廝*殺を不要;卓自十五萬を將,李儒・呂布・樊稠・張濟,等を同.虎牢關を守。這關洛陽を離す五十里。軍馬關に到,卓 呂布に三萬大軍を領,關前に去し大寨を紮住<令>。卓自關上に在し屯住。
*便(ベン=1.好都合 2.寛ぐ 3.慣れる 4.大小便 5.すなわち 6.口先が上手い 7.へつらう)
*撥(ハツ=1.<おさめる> 2.<はねる>指で撥ねる 3.<はらう>掃う 4.かき鳴らす 5.弦楽器のばち)
*剿ソウ=jiao3 chāo1 :destroy, exterminate, annihilate
*廝(シ=1.召使,小物 2.<あい>互いに)
*紮(サツ=1.束ねる 2.留まる,駐在する)

卻說 華雄手下敗軍,報上關來。李肅 慌忙寫告.急文書,申聞.董卓。[卓]急聚.李儒・呂布等商議。儒曰:"今失了.上將華雄,賊勢浩大。袁紹為.盟主,紹叔袁隗,現為.太傅;<倘>或裏應外合,深為.不便,<可>先除.之。請:丞相親領.大軍,分撥剿捕。"
卓然其說,喚.李催・郭汜,領.兵五百,圍住.太傅袁隗家,不分.老幼,盡皆誅絕,先將.袁隗首級去.關前號令。卓遂起.兵二十萬,分為.兩路而來:一路先令.李催・郭汜,引.兵五萬,把住.汜水關,不要廝殺;卓自將.十五萬,同.李儒・呂布・樊稠・張濟,等守.虎牢關。這關離.洛陽五十里。軍馬到.關,卓令.呂布領.三萬大軍,去.關前紮住.大寨。卓自在.關上屯住。

19
流星馬探聽得,報 入.袁紹大寨裏來。紹聚.眾商議。操曰:"董卓 屯.兵虎牢,截*.俺エン/諸侯中.路,今<可>勒*.兵一半迎.敵。" 紹乃分.王匡,喬瑁,鮑信,袁遺,孔融,張楊,陶謙,公孫瓚,八路諸侯,往.虎牢關/迎.敵。[操]引軍往來救應(=遊軍)。八路諸侯,各自起.兵。河內太守王匡,引.兵先到。呂布帶.鐵騎三千,飛奔來迎。王匡 將.軍馬列/成.陣勢,勒.馬/門旗下 看時,見.呂布出陣:頭戴*.三叉束髮紫金冠,體挂.西川紅錦百花袍,身披.獸面吞頭連環鎧,腰繫.勒甲玲瓏獅蠻帶;弓箭隨.身,手持.畫戟;坐.下嘶風赤兔馬;*果然是人中呂布,馬中赤兔!
*截(セツ=1.<たつ,きる>切断 2.口がうまい)
*戴(タイ=<いただく>頭の上に載せる,主と敬う,主と仰ぐ)
*勒(ロク=1.轡 2.制御する 3.取り締まる 4.ほる,刻む 5.縛る,締める)
*果然是人中呂布,馬中赤兔!=Indeed Lu Bu was the man among humans, as Red Hare was the horse among horses.


20
王匡回頭問曰:"誰敢出.戰?" 後面一將,縱.馬/挺.鎗而出。匡視.之,乃河內名將[方悅]。兩馬相交,<無>五合,被.呂布一戟刺.於馬下,挺.戟/直衝過來。匡軍大敗,四散奔走。[布]東西衝殺,<如>入.無人之境。幸得.喬瑁・袁遺兩軍皆至,來救.王匡,呂布<方>退。三路諸侯,各折了.<些>人馬,退.三十里下.寨。<隨後>五路軍馬<都>至,一處商議,言.呂布英雄,無:人可.敵。

21
正慮間,小校報來:"呂布搦.戰。" 八路諸侯,一齊上馬,軍分.八隊,[布]在.高岡。遙望.呂布一簇軍馬,繡旗招颭,先來衝陣。上黨太守[張楊]部將[穆順],出馬/挺.鎗/迎戰,被.呂布手起一戟*,刺.於馬下。眾大驚。北海太守[孔融]部將[武安國],使.鐵鎚/飛.馬而出。呂布揮.戟/拍.馬/來迎。戰到.十餘合,一戟砍斷.安國手腕,棄.鎚於地而走。八路軍兵齊出,救了.武安國。呂布退回去了。眾諸侯回.寨商議。曹操曰:"呂布英勇無敵,<可>會.十八路諸侯,共議良策。<若>擒了.呂布,董卓<易>誅耳。"

22
正議間,呂布<復>引.兵搦.戰。八路諸侯齊出。公孫瓚揮.槊/親戰.呂布。戰不數合,瓚敗走。呂布縱.赤兔馬趕來。那馬日行.千里,飛走如.風。看看趕上,[布]舉.畫戟/望.{瓚}後心便刺。旁邊一將,圓睜環眼,倒豎虎鬚,挺.丈八蛇矛,飛馬大叫:"三姓家奴休走! 燕人張飛 在.此!"
*戟(ゲキ=<ほこ>戈・鉾・矛・鋒):一戟=一激:刺戟=刺激
*趕=gan3カン ,《字彙》追也。pursue, follow; expel, drive away


23
呂布見了,棄了.公孫瓚,便戰.張飛。[飛]抖擻精神,酣戰.呂布。連鬥五十餘合,不分.勝負。雲長見了,把馬一拍,舞.八十二斤青龍偃月刀,來夾*攻.呂布。三匹馬丁字兒廝*殺。戰到.三十合,戰不倒.呂布。劉玄德掣*.雙股劍,驟.黃鬃馬,刺斜裏也來助戰。
*夾(キョウ=1.<はさむ>挟む 2.交じる 3.近づく 4.刀の柄 5.狭い)
*廝(シ=1.召使,小物 2.<あい>互いに)
*掣(セイ=<ひく>引き止める,押さえつけて自由にさせない)
*驟(シュウ=1.にわかに,急に 2.しばしば,たびたび 3.<はしる>馬が速く行く)

最新の画像もっと見る

コメントを投稿