今日、何する? What will I do today?

過去の記憶に生きるのではなく、未来(明日)の思いに生きるのではなく、今日という現在を生きよう!

8月31日のつぶやき!

2018年08月31日 09時29分10秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
8月31日の一言
8月最終日となりました。明日から、9月ですね。
今日の一言は、ジョブスの言葉です。
アップル社の原点がここにあります。

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.
Don’t be trapped by dogma – which is living with the results of other people’s thinking.

Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice.
And most important, have the courage to follow your heart and intuition.

They somehow already know what you truly want to become.
Everything else is secondary.

Steve Jobs 

あなたの時間は限られている。
だから他人の人生を生きたりして無駄に過ごしてはいけない。

ドグマ(教義、常識、既存の理論)にとらわれるな。
それは他人の考えた結果で生きていることなのだから。

他人の意見が雑音のようにあなたの内面の声をかき消したりすることのないようにしなさい。
そして最も重要なのは、自分の心と直感を信じる勇気を持ちなさい。

それはどういうわけかあなたが本当になりたいものをすでによく知っているのだから。
それ以外のことは、全部二の次の意味しかない。


全然話は変わるが、
新しい我が家の一員を昨日紹介しましたが

名前がまだついていないので
誰か名前を付けて下さい

ところで、この動物は、犬(パグ)なのか
アザラシなのか? 不明

どっちなのかな?
雄なのか雌なのか? メスにしときます。




No idea!
Ohh.. Mon Dieu!

マニラから返信あり!

2018年08月30日 15時59分18秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
先ほど、マニラの社員から返信がありました。
81分の1の社員からです。

彼女は、経理総務ですが、エクセルは
一般の日本人より遥かにできます。

It is a great honor to be a part of My S-Fab Design Manila Inc. To someone who was there during the start of establishing the business, I can proudly say that I am happy with the improvements in the company. I won't deny that since S - Fab Design is a new company I had my fear before if whether it will be successful.

However, it all changed along the more than 6 months of our operation. This is because we can see the big support that we are receiving from our head office Tamura Co. Ltd. We can see that this not just a short project but a really long-time business mission. Of course, there will be a lot of challenges and a lot of things to learn but I can say that everyone here in the Manila Office is very much willing to learn and very ready to face those challenges.

We are hoping that we will be able to meet your expectations and be better part of the organization. Personally, I haven't expected myself to be part of the engineering/architectural world but I am learning a lot and I am enjoying it. I find fulfillment in handling the overall administrative task in the company. I am hoping to continue meeting your expectation and do this job for a very long time. I will work hard. Thank you so much.

いいですね。
フランス語で言うなら

Quelle belle équipe!

マニラの社員に宛てたメッセージ

2018年08月30日 12時12分34秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
マニラの社員に宛てたメッセージです。
もっといろいろなことを書きたかったのですが。。。


今日は、皆さんに個人的にメッセージを送りたいと思います。
Today, I would like to deliver a message personally to all of you.

皆さんがMy S-Fab Design Manila INCに努めて頂き、半年以上が経ちました。現在、仕事をしていて会社に対してどんなイメージを抱いているでしょうか? また、皆さん個人的にどんな思いで働いているでしょうか? 会社に期待するものはありますか?
More than six months have passed since all of you began working at My S-Fab Design Manila INC. Now that you are actively working, what sort of image of the company do you have? Also, what sort of thoughts do you personally have as you work? Do you have any expectations of the company?

逆に、会社が皆さんに期待する事は、一言でいえば、REAL4のプロフェッショナルとなり、1日でも早く会社に貢献できる社員に育って欲しいと願っています。では、「会社に貢献できる社員」の意味するところは何処でしょうか?後述してありますので、読んで理解して下さい。
Conversely, what the company expects of you is, in a word, that you become REAL4 professionals, and develop as soon as possible into employees who can contribute to the company. Now, what do we mean by “an employee who can contribute to the company”? I describe this below, so please read and absorb my remarks.

CADメンバー4名、Mr.Enrico, Mr. Arvin, Mr. John Kristoffer and Mrs. Kathleenは、総応募数64名の中から選ばれました。それは、16分の1の狭き門を通過した皆さんと言うことになります。一方、Mrs. Cinthaは、総応募数81名の中から選ばれた一人で、81分の1というとても狭き門を通過しました。
Four CAD members—Mr. Enrico, Mr. Arvin, Mr. John Kristoffer and Mrs. Kathleen—were selected from a total of 64 applicants. This means they passed through a narrow gate of 1 in 16. On the other hand, Mrs. Cintha was selected from a total of 81 applicants, and cleared an even narrower gate of 1 in 81.

実際に皆さんと面接をして、皆さんを選んだことを非常に誇りに思っています。僕とMr.Hiragaの直感(?)に狂いは無かったということが証明されたと感じている今日この頃です。
It was a great honor for me to actually interview and select all of you. Today is the day when I feel the intuition (?) of myself and Mr. Hiraga has been proven correct.


皆さんは素晴らしい能力の持ち主だと感じています。また、誠実で前向きでもある点も誇りに感じています。CADの中でも、REAL4という日本独自のソフトを使い、鉄骨造建築物の鉄骨制作と言う慣れない分野に足を踏み入れ、現在日々勉強中ですが、これは、単なる知識の問題で、勉強すれば自ずと習得できるものです。REAL4のソフト操作も同様で、知識さえ習得すれば、操作はそう難しいものではありません。しかし、更なる知識が要求されます。それは、鉄骨構造、鋼材の性質、鉄骨加工方法、鉄骨各部材の特性等であり、施工現場の知識まで要求されますが、それは、皆さんの日々の勉強と経験によって培われるものです。しかし、僕が選んだ皆さん全員の能力からすれば、REAL4のプロフェッショナルになる日はそうそう遠くではないと感じています。知識とは学べば得られるものです。学んで会得するまでの時間はそれぞれ一人一人の速度の違いはありますが。。。。
I feel that you all have wonderful capabilities. I’m also proud that you are sincere and forward-looking. Within the area of CAD, you are venturing into the unfamiliar field of producing the steel frames of steel buildings by using software unique to Japan called REAL4. Now you are studying every day, but this is simply a problem of knowledge, and if you study, you can master it in due course. The same can be said for operation of the REAL4 software. If you master the relevant knowledge, operation is not that difficult. However, additional knowledge is required regarding steel-frame structures, the properties of steel materials, methods of working steel frames, characteristics of each member of a steel frame, and other related topics. Even knowledge of the work site is required, but that will be cultivated through your daily study and experience. However, judging from the abilities of everyone I have selected, I believe the day is not that far off when you will become REAL4 professionals. Knowledge is something you acquire when you learn. Although of course there are differences in speed and the time it takes each person to learn and understand...

勿論、皆さんには、REAL4のプロフェッショナルになって頂かなくてはなりません。その代償として、会社は、皆さんにそれ相応の待遇をしたいと考えています。
Naturally, we need to have you all become REAL4 professionals. As compensation for that, we in the company would like provide all of you with suitable employment conditions.

現在、日本で図面を外注に出しているのですが、日本での外注分の仕事全体をMy S-Fab Design Manila INCでこなすようになることが最優先課題です。この最優先課題を、クリアーできる見込みがあると判断され、実現するならば、皆さんの待遇は、大幅に良くなるでしょう。それは、当然、給与として反映されるものであり、その額は、4万ペソ、5万ペソ、6万ペソ、7万ペソ~と上がって行きます。
We are currently outsourcing drawings in Japan, but a top priority is to handle all work outsourced in Japan at My S-Fab Design Manila INC. If there is determined to be a prospect of addressing this top priority and it is achieved, then your employment conditions will greatly improve. Naturally, that will be reflected in your salary, and the amount will rise to 40,000 pesos, 50,000 pesos, 60,000 pesos, 70,000 pesos and beyond.

社長が海外にCAD事務所を設立しようとした際、実は、候補地が、4か国ありました。マレーシア、インドネシア、ベトナム、フィリピンの4か国です。実際にFSをやってみたら、フィリピン以外の3か国は、会社設立の手続きの問題や、物価上昇率の深刻な問題、その他地理的な(距離)問題などが障害となり、マニラに設立する運びとなりました。この決定は、間違っていなかったし、更なる大正解は、皆さんと出会えたことです。
When the President attempted to establish a CAD office overseas, there were actually four candidate countries: Malaysia, Indonesia, Vietnam, and the Philippines. When we actually carried out feasibility studies, the three countries other than the Philippines had various hindrances including problems with the procedures for setting up a company, severe problems with the rate of inflation, and other geographical (distance) problems, and thus it was decided to establish the office in Manila. This decision was not a mistake, and it was even more fortunate because we were able to meet all of you.

実は、僕も田村社長と出会ったのは、2年半位前の事で、この田村製作所で働き始めてまだ2年と少ししか経過していません。
更なる出会いがあることを期待しています。というのも、現在のS FABの6人体制から、10人、15人、20人と拡大してゆくことは、出会いの可能性が更に高くなっていくことを意味します。更なる出会いは、多くの事を意味しますが、現在の皆さんは、出会いのたびに、会社においては、重要な地位に就くということを意味します。つまり、役職者になるということを意味し、当然待遇もそれなりに良くなるということです。更なる出会いの意味は、My S-Fab Design Manila INCの会社組織の拡大を意味します。
Actually, I myself met President Tamura two and a half years ago, and it’s been only two years since I started working here at Tamura Co., Ltd.
I expect there will be even more new encounters. By that I mean that expanding from the current 6-person organization of S-FAB to 10, 15, or 20 people will further increase the probability of meeting new people. More encounters mean many things, but for all of you now, each new encounter means you have gained an important position in the company. That is, it means you have taken up a managerial position, and naturally your employment conditions will also commensurately improve. More encounters mean expansion of the corporate organization of My S-Fab Design Manila INC.

Real4のプロフェッショナルの事ばかり書いていますが、Mrs.Cinthaさんは、私は?と疑問に思うでしょうが、ご心配なく。総務、経理、人事部門でその能力を十分に発揮して頂ければ、会社の期待に十分応えることになります。勿論、今でも、十分期待に応えていますよ。
I have written only about REAL4 professionals, but Mrs. Cintha will probably wonder: What about me? Not to worry! If you perform up to your ability in the general affairs, accounting, and personnel department, you will definitely meet the expectations of the company. Of course, even now, you are fully meeting our expectations!

人生には、色々な出会いがあり、皆さんもこうして田村製作所という会社と出会い、その子会社であるMy S-Fab Design Manila INCの社員として働き始めました。この素晴らしい出会いを、皆さんがどう利用するかは皆さんの努力次第です。会社を利用して、更なる飛躍をしてください。そして、先ほど述べた、給与額は、皆さんの一人一人の努力で勝ち取ることが出来るものです。すべてのステージは用意されています。そのステージに立って役を演じるのは皆さんです。どう演じるか?それは、皆さんが決めて下さい。
素晴らしい役者になると信じています。
In life, we all have various encounters. All of you encountered our company, Tamura Co., Ltd., and began to work as employees of our subsidiary, My S-Fab Design Manila INC. How you make use of this wonderful encounter depends on your hard work. We hope you will make great strides by making use of our company. Then you can earn the salary amounts which I described earlier through your own individual hard work. The stage has been prepared. You are the ones who will stand on that stage and play the roles. How will you perform? That is something for you to decide.
I believe you will be wonderful actors.

新しい家族が増えました!

2018年08月30日 10時36分10秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
新しい家族の一員を紹介します
彼女です



引っ越し祝いに頂きました
ぬいぐるみですが。。。。

ベッドを占領しています


雄か雌かもわかりませんが
雌にしておきましょう

名前は?
まだ、決めていません

これから考えます


診断結果は?

2018年08月30日 10時21分38秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
朝9時前に病院に入り、
病院を出たのが、13:50分

約5時間も病院にいたことになる
待つ時間が殆どで

実際に検診した時間は、30分も無い
何て長いんだ!

レントゲン撮ったが
レントゲンでは何とも言えない

更に、血液も採取されて、
9月の6日 13:00に結果報告をするとのこと

CT検査しないと何とも言えない
なんて、優柔不断な病院なんだ

で、CT9月6日 13:00から撮ることになった
血液検査(内臓関連)の結果も出るらしい

原因不明ってことで
9月6日まで待つことになった

昨夜 2時頃寝ている時に痛みで起きて
寝れなかったよ!

どうなってんだろう?
やばみ!