ヒマジンの独白録(美術、読書、写真、ときには錯覚)

田舎オジサンの書くブログです。様々な分野で目に付いた事柄を書いていこうと思っています。

「令和」の変換はすぐにできた。

2019年04月01日 13時44分10秒 | ことば

新元号が「令和」に決まったので、試しにパソコンでどのように変換されるのかを試してみた。

reiwaと打つとまず出てきたのが「例話」であり第二候補が「令和」であった。

「令和」が新語であるのは明白なので、第二候補になること自体が不思議なのだ。

IMEの辞書は即座に新語に対応されているのであろうか。とても不思議に思ったのである。

ちなみにアンドロイドスマホとアイパッドでは「令和」と言う語は出てこなかった。

きょうの記事には格別の意味はない。「令和」がすぐ出てきたのに少し驚いたというだけの事。

PS
きょう別のパソコンでreiwaがどう変換されるのかを試してみました。
試行したPCのOSはwin7です。其のパソコンではreiwaは「令和」とは出てきません。
reiwaの変換候補に「令和」と出てくるのは、私の環境では、win10のときのようです。

 

 


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Unknown)
2019-04-02 15:38:31
Windows8.1では5番目の候補でした
OSの違いですかな (8ちゃん)
2019-04-02 15:53:42
WIN10ではすぐに変換候補が出てくるのに他のOSではそうではないと言うのは、不思議ですね。
WIN10では普段にIMEの辞書を自動的に更新しているのでしょうかね。私などにはよくわかりません。

コメントを投稿