台湾ファンの会 『台湾の謎』

団塊オヤジの台湾大好きブログ 
佛教式素食、禁酒、禁煙、実行中 
台湾の 友を励まし 励まされ 共に創らん 大同世界

雨夜花 カタカナ入り

2017年12月11日 | 台湾情報

雨夜花 ウゥヤホェ 
  夏川りみさんが台湾語と日本語で歌ってます
  伴奏は三線というのもしびれます
 
        

Ⅰ  ウゥヤホェ  ウゥヤホェ  
  雨 夜 花    雨 夜 花

シュゥホンユゥツィロティ
  受 風 雨 吹 落 地

  ボランコワキィ ムィリワンツィ
  無 人 看 見 冥 日 怨 嗟

  ホィシャ  ロゥトゥ ベ  ズ  ホェ
  花  謝  落 塗  不  再  回



Ⅱ ホィロゥトゥ  ホィロゥトゥ
  花  落 塗  花  落 塗
 
ウーシャラン トンクワンコ 
  有 啥 人  通  看  顧
  
  ボゥチンホンホ ゴグン   チント
  無 情 風 雨 誤  阮  前 途
  
  ホェルィ ナロゥ  ベェズホ 
  花 蕊  那 落  要 如 何
 


Ⅲ  ウゥボゥチン ウゥボゥチン
  有 無 情   有  無 情
  
  ボシュ  グンェ  チンテン
  無 尚  阮  的  前 程
  
  ペンボ  クワンコ  ロジョク シンスン   
  並 無  看  顧   軟 弱  心 性
  
  ホゥ グン チントゥ シクベン 
  与  阮  前 途  失 光 明
  


Ⅳ   ホゥスィディ ホゥスィディ 
    雨 水  滴  雨 水  滴
   
    イングンリ シゥランティ
    引 阮 入 受 難 池
   

    チョアン ユン グン リィヒォ リィキィ
    怎 様   与  阮  離 葉  離 枝
   

   エンオァン ボラン サンコワキ 
    永 遠   無 人 通 看 見
   


 **台湾語のローマ字表記はキリスト教(長老派、)の神父が持ち込んだもので大陸のピンインとは全く異なるもので、これはこれで別途習わないとならないようです。管理者は適当に読んでますが、ネイティブの発音とはかなり異なるようです。

 **台湾のキリスト教は長老派が一般的なようです。
   高砂族は日本敗戦後に日本が引き揚げ、日本文化など日本に関するものが敵性文化として全部否定され、また日本語も含め全く無関心を装わないと迫害を受け、甚だしきに至っては逮捕されるかもしれなかったので、急激にクリスチャンになったとのことです。今では高砂族のほぼすべてがクリスチャンとのことです。

U2-ia7-hoe
雨夜花                Chiu Thiam-ong7 / choe3-su5 /
〈ウヤホエ〉             周  添  旺  做  詞
                      Teng7 U2-hian5 / choe3-khek /
             雨 賢   做  曲

Ⅰ U2-ia7-hoe /   U2-ia7-hoe
雨 夜 花    雨 夜 花
雨の夜の花は
Siu7 hong-u2 / chhe loh8 toe7. /
受  風 雨 吹  落  地
雨風にうたれて落ちる
Bo5 lang5 khoaN3-kiN3, / mi5-jit8 / oan3-chhoeh, /
無  人  看 見   冥 日 怨 [口差]
はかなむはかえりみられぬわが身
Hoe / sia7 / loh8 thou5 /put chai3 hoe5. /
花  謝  落 塗  不  再  回
花散り落つればもどらぬものを


Ⅱ Hoe / loh8 thou5 / hoe / loh8 thou5 /
 花  落 塗  花  落 塗
  花落ちるのに
 U7 sian2-lang5 / thang khoaN3-kou3. /
  有 啥 人  通  看  顧
  かえりみる人もなし
 Bo5-cheng5 / hong-hou7 / gou7 gun2 cheng5-tou5. /
 無 情   風 雨  誤  阮  前 途
   つれなき風雨わがさだめ狂わす
  Hoe-lui2 / na7 loh8, / beh ju5-ho5. /
花 蕊  那 落  要 如 何
 つぼみもし落つればいかんせん


Ⅲ U2 / bo5-cheng5 / u2 / bo5-cheng5 /
 有 無 情   有  無 情
  雨はつれなく
 Bo5 siuN7 gun2 e5 cheng5-teng5, /
 無 尚  阮  的  前 程
  わが行く末を思うなし
 Peng7-bo5 khoaN3-kou3 / loan2-jiok8 sim-seng3, /
 並 無  看  顧   軟 弱  心 性
  かよわき心ふみにじり
 Hou7 gun2 cheng5-tou5 / sit kong-beng5. /
  与  阮  前 途  失 光 明
  わが人生に望み失わしむ


Ⅳ Hou7-chui2 / tih / hou7-chui2 / tih /
    雨 水  滴  雨 水  滴
    雨のしずくはたれて
    In2 gun2 jip8 siu7-lan7-ti5. /
    引 阮 入 受 難 池
   受難の池にわれをひきこむ

   ChoaN2-iuN7 / hou7 gun2 li7 hioh8 / li7 ki, /
    怎 様   与  阮  離 葉  離 枝
    いかなければ枝葉と分かれて

   Eng2-oan2 / bo5 lang5 thang khoaN3-kiN3. /
    永 遠   無 人   通   看 見
   とわに人に見棄てさせるや

Ⅰ U2-ia7-hoe /   U2-ia7-hoe
Siu7 hong-u2 / chhe loh8 toe7. /
Bo5 lang5 khoaN3-kiN3, / mi5-jit8 / oan3-chhoeh, /
Hoe / sia7 / loh8 thou5 /put chai3 hoe5. /

Ⅱ  Hoe / loh8 thou5 / hoe / loh8 thou5 /
 U7 sian2-lang5 / thang khoaN3-kou3. /
   Bo5-cheng5 / hong-hou7 / gou7 gun2 cheng5-tou5. /
Hoe-lui2 / na7 loh8, / beh ju5-ho5. /

Ⅲ U2 / bo5-cheng5 / u2 / bo5-cheng5 /
 Bo5 siuN7 gun2 e5 cheng5-teng5, /
 Peng7-bo5 khoaN3-kou3 / loan2-jiok8 sim-seng3, /
 Hou7 gun2 cheng5-tou5 / sit kong-beng5. /
  
Ⅳ  Hou7-chui2 / tih / hou7-chui2 / tih /
   In2 gun2 jip8 siu7-lan7-ti5. /
 ChoaN2-iuN7 / hou7 gun2 li7 hioh8 / li7 ki, /
  Eng2-oan2 / bo5 lang5 thang khoaN3-kiN3. /

備考 :
台湾語の宝庫で、台湾人の貴重な文化遺産である Koa-a2( 歌仔 )=民間歌謡を紹介します。
歌仔は1句が七言(しちげん)、または五言(ごげん)からできていて、
それが300から400句つらなって、それで1つの物語を展開します。
特徴は最終音節で韻が踏んでいる事です。
韻とは
①詩文で、同一もしくは類似の響きをもつ言葉を、一定の間隔あるいは一定の位置に並べること。
②漢字音で、頭子音を除いた他の部分。韻母(いんぼ)のこと。
③同一の韻母、または類似した韻母をもつ漢字を分類したもの。
中国の韻書における漢字分類の単位。韻母とは中国語の音韻学で、一音節中の頭子音を除いた残りの部分をいう。
「光」( guang ) のuang など。それに反して声母(せいぼ)は中国語の音韻学で、一つの音節におけ
る頭子音をいう。「光」( guang )のg など。


ウヤホエは日本語にもなってます

歌詞に違いがあります
 渡辺浜子 しるしなし
 テレサテン *
              
雨の降る夜に  咲いてる花は  濡れて揺られて ほろほろ落ちる

 紅がにじんで  紫ぬれて    風のまにまに ほろほろ落ちる

 明日はこの雨  やむかもしれぬ 散るをいそぐな 可愛い花よ

 雨に咲く花   しんからいとし 君を待つ夜を ほろほろ落ちる

*雨の降る夜に  咲いてる花は  風に吹かれて ほろほろ落ちる

*白い花びら   雫に揺れて   風のまにまに ほろほろ落ちる

*更けて寂しい  小窓の燈    花を泣かせる 胡弓の調べ

*明日はこの雨  やむかもしれぬ 散るをいそぐな 可愛い花よ

最新の画像もっと見る

コメントを投稿