ぼくがつきをみると
つきもぼくをみる
かみさまつきをおまもりください
かみさまぼくをおまもりください
I see the moon,
And the moon sees me;
God bless the moom,
And God bless me.
□谷川俊太郎・訳/堀内誠一・画『マザー・グースのうた 第1集』(草思社、1975)
□「I see the moon」(“THE MOTHER GOOSE TREASURY”,YOHAN PUBLICATIONS,INC,TOKYO,JAPAN,1966/レイモンド・ブリッグズ・絵。ケイト・グリナウェイ賞、英国図書館協会大賞)
↓クリック、プリーズ。↓
【参考】
「【詩歌】マザー・グース「ロンドンばしがおっこちる」」
「【詩歌】マザー・グース「ハンプティ・ダンプティ」 ~オール・ザ・キングス・メン~」
「書評:『映画の中のマザーグース』」
つきもぼくをみる
かみさまつきをおまもりください
かみさまぼくをおまもりください
I see the moon,
And the moon sees me;
God bless the moom,
And God bless me.
□谷川俊太郎・訳/堀内誠一・画『マザー・グースのうた 第1集』(草思社、1975)
□「I see the moon」(“THE MOTHER GOOSE TREASURY”,YOHAN PUBLICATIONS,INC,TOKYO,JAPAN,1966/レイモンド・ブリッグズ・絵。ケイト・グリナウェイ賞、英国図書館協会大賞)
↓クリック、プリーズ。↓
【参考】
「【詩歌】マザー・グース「ロンドンばしがおっこちる」」
「【詩歌】マザー・グース「ハンプティ・ダンプティ」 ~オール・ザ・キングス・メン~」
「書評:『映画の中のマザーグース』」