【朝イチ英語】ちなみに法務省が運営する法令外国語訳データベースによると、労働基準法は"Labor Standards Act"と米語のスペル。ただし、条文に出てくる「厚生労働省」はやっぱり"Labour"。このように英米のスペルが混在するようになった経緯は謎です。 #diaEng
丸井美穂さんがリツイート | RT
人は毎日髪を整えるが、どうして心は整えないのか
Every day People straighten up the hair, why not the heart?
チェ・ゲバラ
Che Guevara pic.twitter.com/QBVBSTjwhb
丸井美穂さんがリツイート | RT