
以前イスラエルの女優リフカ・ミハエリさんに取材に行ったときです。
親友のナオミ・シェメルさんがラジオ番組のインタビューで
ユダヤ精神の贖いについて語られたときのことを話してくださいました。
「土地の贖いと言語の贖いという
2つの奇跡の後にやってくる奇跡とは、
ユダヤ精神の贖いだと私は信じています。
最初の2つの奇跡について、
私は子供時代から聞かせられながら育ってきました。
しかしこの2つは、
当時起こりえないことと考えられていました。
なにしろそのころの土地はやせ細り乾ききって、
実りの乏しい土壌でした。
マーク・トウェインの
「マサア タアヌゴット レエレツ ハコデッシュ」を
100年以上前に読んでみたとしましょう。
当時の土地のありようがたやすく理解できます。
こんにち、土地は回復し、
ヘブライ語も日常言語として成立しています。
そしてユダヤ精神が将来数世紀に
亘って根付いてゆくかというと、
はなはだ心もとないです。
しかしかといって当世の世俗的なユダヤ精神にも
それは為し得ないであろうと思います。
それはあくまで一時的なものに
過ぎないからであるからです。
依然として辻褄は合わず、
ユダヤ精神の残り火は未だ
くすぶり続けています。
そして私たちは新しいユダヤ精神を
表現してゆくのであります。
世俗的でない、まったく別のそれを。
そして次の世代に遺産として
受け継がねばならないと思っています」。
※マーク・トウェインはアメリカ人小説家で 1867年にパレスチナを訪れ、その時の心証を綴った「マサア タヌゴット レエレツ ハコデッシュ」は著書「The Innocents Abroad」に収録され、ヘブライ語にも訳されている。 「トムソーヤの冒険」「ハックルベリーフィンの冒険」などが主な作品
親友のナオミ・シェメルさんがラジオ番組のインタビューで
ユダヤ精神の贖いについて語られたときのことを話してくださいました。
「土地の贖いと言語の贖いという
2つの奇跡の後にやってくる奇跡とは、
ユダヤ精神の贖いだと私は信じています。
最初の2つの奇跡について、
私は子供時代から聞かせられながら育ってきました。
しかしこの2つは、
当時起こりえないことと考えられていました。
なにしろそのころの土地はやせ細り乾ききって、
実りの乏しい土壌でした。
マーク・トウェインの
「マサア タアヌゴット レエレツ ハコデッシュ」を
100年以上前に読んでみたとしましょう。
当時の土地のありようがたやすく理解できます。
こんにち、土地は回復し、
ヘブライ語も日常言語として成立しています。
そしてユダヤ精神が将来数世紀に
亘って根付いてゆくかというと、
はなはだ心もとないです。
しかしかといって当世の世俗的なユダヤ精神にも
それは為し得ないであろうと思います。
それはあくまで一時的なものに
過ぎないからであるからです。
依然として辻褄は合わず、
ユダヤ精神の残り火は未だ
くすぶり続けています。
そして私たちは新しいユダヤ精神を
表現してゆくのであります。
世俗的でない、まったく別のそれを。
そして次の世代に遺産として
受け継がねばならないと思っています」。
※マーク・トウェインはアメリカ人小説家で 1867年にパレスチナを訪れ、その時の心証を綴った「マサア タヌゴット レエレツ ハコデッシュ」は著書「The Innocents Abroad」に収録され、ヘブライ語にも訳されている。 「トムソーヤの冒険」「ハックルベリーフィンの冒険」などが主な作品