goo blog サービス終了のお知らせ 

日々の記録部屋

老後の楽しみになんとなく続けてます

気持ちは歌で・・・

2013-03-14 | ウギョル~ヨンソカップル~
今日はあちこちのヨンソブログを見て感動してました

そんな今日、私はどうしようかと悩んでしまった
だって他人様のブログを読んでこんな感動的なブログには出来ないって思ったから...


でもですね やはりヨンソがウギョルを卒業した日なので
最終EPからソヒョンの気持ちを込めたこの曲の歌詞を振り返って見ようかな


우리가 처음 만난 날
참 어색한 만남을 아직도 기억해
무슨 말을 할까 뭐라고 답할까
정말 많이 걱정했었어

하지만 하루가 지나
한달이 지나 일년이 지났어
소중한 추억들 잊지 못할 거야
마지막 할 말이 있는 걸

우리 서로 반말하는 사이가 되기를
(※字幕:우리 서로 반말하는 사이가 될 거야)
아직 조금 서투르고 어색한데도
고마워요 라는 말투 대신
좀 더 친하게 말을 해볼까

우리 서로 반말하는 사이가 될거야
한 걸음씩 천천히 다가가
이젠 너의 두눈을 바라보며
말을 해줄게

널 사랑해



私たちが初めて会った日
本当にぎこちない出会いをまだ覚えてる
何の話をしようか 何て答えようか
本当にとても心配したの

だけど一日が過ぎて
一ヶ月が過ぎて一年が過ぎたの
大切な思い出は忘れることは出来ないはずよ
最後に言いたい言葉があるの


私たちお互い親しく話す仲になろう
まだ少し下手でぎこちないけど
ありがとうという言葉の代わりに
もう少し親しく話してみようかな

私たちお互い親しい仲になろう
一歩ずつゆっくり近付いて
これからはあなたの瞳を見つめながら
言ってあげる

あなたを愛してる




以前、釣り堀で歌ってあげた『사랑 빛』にとても感動してくれたからと
今回のサプライズを企画したソヒョン
でもあの時とはかなり違ってたよね
ヨンファが喜ぶと思って・・・きっとそれだけじゃないはず


『사랑 빛』の時はただ喜んでくれれば良いなって感じだったけど
この『반말송』は伝えたい気持ちをかなり込めてますよね

きっと歌詞だって何度も書き直したんじゃないかな

歌い終わった後、喉が渇いてるのか「歌詞を聞きましたか?」と言う前に唾をのみ込んでますよね


顔も真っ赤になって...

ステージで歌ってる時にエクステが取れ掛かったらさっさと取って後ろへポイっ
足元で邪魔になったら舞台そでに片づけて何事も無い様に歌い続けたソヒョン

そんな彼女がこの時はどれだけ緊張してたのか 見てるこちらにも伝わってきましたよね

何を言われてもどうどうと「お前の為に曲を作ってる」と言って歌ってくれた『반말송』
そして『처음 사랑하는 연인들을 위해(반말송)』と言う曲で正式に発表

自分への思いをちゃんと形にして示してくれたその勇気に応えたかったのかな
だからこの曲を歌ったんだよね
自分の気持ちをちゃんと伝えておきたくて...

最後の歌詞
『これからはあなたの瞳を見つめながら言ってあげる あなたを愛してる』
この言葉が一番言いたかった事でしょ?
 
終わりを迎えようとしてるのに“これからは”なんて入れちゃうのがね
ソヒョンの思いがたくさん込められてますよね

 
ヨンファはギターを弾きながら、歌ってくれたことでもう感動しまくってて
彼女の思いを込めた歌詞まで聞いてなかったと思う
「“です”が一つもはいってないんです」そう言われて初めて気が付いたくらいですから

だからこそ後で見た時にさらに感動したんじゃないでしょうか


この時のインタビューでは言葉がすんなり出てこないほどでしたからね
ちゃんとソヒョンの気持ちを受け取ったんだよね


2人の最後はお互いの気持ちを確かめあえたよい終わり方だったと思います
ラストはいつ見ても涙が出るけど、これが新たなスタートだと思えるから嬉しいです






このラストにも登場のジョモオッパ
教えてあげながらヨンファの事が羨ましかったんじゃないでしょうか
だってこの子がたった一人の男性の為に練習してるんですよ
かりにジョモオッパが本当にソヒョンの事がちょっと好みだなぁと思ってたら悲しい役回りでしたね


韓国語の歌詞ですが一部字幕と歌ってるのが違ってるみたいでした
字幕の方は()の部分です
本当は字幕通りに歌う予定が緊張して原曲の方を歌っちゃったのかな
私の聞き取り違いならすみません

訳ですが、
最初は『私たちお互い親しく話す仲になろう』にしましたが
次は『私たちお互い親しい仲になろう』にしてます
言葉とうより2人の関係が近くなると言う意味で訳したので



コメント (10)