筆者の恥ずかしい言い間違えを2つ披露します。
ブンレツリーグ
香川選手が1回目のドルトムントに所属していたころ、何を聞き間違えたのか、その頃
からずっーと、ドイツのプロサッカーリーグの名称を「ブンレツリーグ、分裂リーグ」だと
思っていました。
旧東西ドイツに分裂していたころからのプロサッカーリーグなので、勝手に分裂した
リーグだと思っていました。ドイツ語を日本語に訳して、分裂リーグだと思っていました。
去年、やっと間違えに気付いたのです。
Wikipediaで調べたら、サッカーを含めたドイツ語圏(ドイツ、オーストリア、スイス)の
スポーツのリーグを「ブンデスリーガ」と言うらしいです。日本では、普通、ドイツのプロ
サッカーリーグを指します。
Wikipediaのブンデスリーガ
ブンデスリーガのホームページですが、海外サッカーにそれほど興味ない人でも見ては
どうですか?
日本語のホームページがあるのです。
日本向けに日本人選手の活躍を中心に構成されています。
以下、日本語のページにリンクしています。
ブンデスリーガのホームページ
ジャワカレー
東京の新宿駅のJR西口から、京王線の京王新線と都営新宿線の新宿駅に通ずる地下街に
カレー屋があります。創業50年のカレーの「イマサ」です。
カレーの「イマサ」さんにジャワカレーはありません。
20代の頃、何を間違えたのか、カウンターに座って、ジャーマンカレーという、ソーセージが
のっかったカレーを食べたかったのです。そして、元気よくジャワカレーください、と言って
しまいました。
イマサのジャーマンカレー おいしいよ。
店員さんは、キョトンとして、それから小馬鹿にしたような顔をしていました。自分で
間違えに気づいて、ジャーマンカレーと訂正しました。店員さんには、余裕で「ジャワ
カレーはハウスです」と言って欲しかったです。
ちなみに、現在は食券方式の前払いなので、このような言い間違えはできません。
ハウス食品の「ジャワカレー」
筆者の仕事のブログ(こちらも見てね)
不審者がいやがる防犯カメラ