テレビとうさん

知識は人をバカにする。
智識はバカを人にする。
信じるか信じないかは、自分次第です。

「日本新冠病毒疫」 と 「中国新冠病毒疫」

2020年03月11日 | NHK
 日本新冠病毒疫情信息汇总:截至3月5日18时30分,日本国内新冠病毒累计确诊病例1047例,其中包括日本国内的感染者、访日中国游客等327人,以及“钻石公主”号邮轮的乘客和工作人员等。

↓【BingTranslator】簡体字中国語⇒日本語

 日本新冠ウイルスの流行情報集計:3月5日18時30分現在、国内に感染した人、訪日中国人観光客など327人、クルーズ船「ダイヤモンドプリンセス」の乗客やスタッフなど、国内新冠ウイルスの累積確認件数は1047件。

 「日本新冠病毒疫」は、中共とNHKの解釈では、「日本での新型コロナウイルス感染」と云う意味だそうです。これは以前にも書いたのですが、試しにもう一度【BingTranslator】で翻訳すると、

① 中国新型冠状病毒肺炎疫情不断変化⇒中国における新型コロナウイルス肺炎の流行は続いている
② 日本新型冠状病毒肺炎疫情不断変化⇒新型コロナウイルス肺炎の流行が続く
③ 中国新冠病毒疫情信息汇总⇒中国新冠ウイルスの流行情報の概要
④ 日本新冠病毒疫情信息汇总⇒日本における新型ウイルスの流行情報の概要

です。何故、国名によって意味が変わるのかは判りませんが、恐らく数か月後には、

③’中国新冠病毒疫情信息汇总⇒中国における新型ウイルスの流行情報の概要
④’日本新冠病毒疫情信息汇总⇒日本新コロナウイルスの流行情報の概要

に変わると思います。

 ②では、翻訳すると「日本」が消えているので、「新型コロナウイルス」は日本に起源がある事が世界の共通認識になっている事を意味します。それは「富士山」と書くだけで「日本の富士山」である事が世界の共通認識と言えるからです。

 以下に、中共によって捏造された時の反駁証拠として、2020年3月11日13時30分(日本時間)のデータを記しておきます。⇒以下是2020年3月11日13:30(日本时间)的数据,作为中共捏造的反驳证据。

武漢型コロナウイルスによる中国での死者数:3162人(*)
⇒武汉型冠状病毒在中国死亡人数:3162人

武漢型コロナウイルスによる日本での死者数:10人
⇒武汉型冠状病毒在日本死亡人数:10人

日本型コロナウイルスによる中国での死者数:0人
⇒日本科罗纳病毒在日本死亡人数:0
   
日本型コロナウイルスによる日本での死者数:0人 
⇒日本科罗纳病毒在日本死亡人数:0


 (*)この人数は、中共政府が公表している値であり、必ずしも実態を表すものではありません。⇒这个数字是中共政府公布的价值,并不一定代表实际情况。




2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (goozmakoto)
2020-03-11 22:35:02
 普通話(北京語)の漢字表記というのは、元々厳密な言語表記法ではありません。それを悪用すると御説のように武漢コロナウィルスが、日本発のようにいいくるめることが可能になるのだと思います。
返信する
Unknown (yk-soft-85)
2020-03-12 07:34:31
中国では「上に政策有れば 下に対策有り」と言われていますが、それぞれ自分に都合の良いように文書を解釈できるからかも知れませんねw

中国や韓国との外交文書は、必ず第三国の立合いの元「欧州言語」での翻訳が必要だと思います。
返信する

コメントを投稿