goo blog サービス終了のお知らせ 

チョアッタ。

NXNLなキュンスの今日もがんばる、「よかった」探し。

『Not First but BEST』

2010-11-28 20:01:25 | KMCパンフレット
KMCパンフレットの訳の続きです。
いつもの如く、ほぼ翻訳かけたまんまだし、
ちゃんと韓国語を習ったわけじゃないから間違ってるかもしれません。
雰囲気で読んで。そして、間違いに気づいたら教えてください!!

韓国語の辞書だけじゃなくて、国語辞典や英和辞典も机の上に出てます。
学生時代より辞書引いてるんじゃないかって思うよ。
つか、国語辞典が小学校の頃買ったままで…古ッ!!
買い直したほうがいいかな…

***************

p20
MUSCAL Mozart! OPEN...
악보, 음표, 쉼표, 박자가 만나
 楽譜、音符、休符、拍子が会って
만들어지는 하나의 노래처럼
 作られる一つの歌のように
뮤지컬은 수많은 배우들의
 ミュージカルは数多くの俳優たちの
땀방울, 시간, 노력이 어우러져 탄생한다.
 汗のしずく、時間、努力が一団となって誕生する。
한 편의 극적인 드라마를 만들어 내기까지...
 一つの劇的なドラマを作りあげるまで...
뮤지컬 모차르트를 만드는 또 다른 주인공들
 ミュージカル モーツァルトを作るまた他の主人公たち
우리가 몰랐던 이야기가 지금 이곳에!
 私たちが分からなかった話が今こちらに!


p21
PART 3『A:Not First but BEST』

p22
MUSICAL
‘나’ 혼자가 아닌 ‘너’와 ‘우리’가 만드는 이야기
 ‘僕’一人でない‘君’と‘僕達’が作る話


p23
Harmony
더 완벽해지기 위해 하나가 되는 것이 아니라
 さらに完璧になるために一つになるのではなく
이미 하나가 되어 더 완벽해 질 수 있는 것이다.
 すでに一つになってもっと完璧になることができるのだ。
그렇게 많은 배우들은 완벽한 화음을 내어 무대를 완성한다.
 そのように多くの俳優達は完璧な和音を出して舞台を完成する。


p24
ACTORS
한 편의 뮤지컬이 무대에 오르기까지...
 一つのミュージカルが舞台に上がるまで...
연습실에서 보내는 많은 시간과
 練習室で過ごす多くの時間と
같은 대사를 수천 번 되뇌어야 하는 노력과
 同じ台詞を数千度繰り返して言わなければならない努力と
혼신을 담은 연기에 대한 고민이 함께 해야 한다는 사실
 渾身を込めた演技に対する悩みが一緒にしなければならないという事実
당신은 알고 있었나요?
 あなたは分かっていましたか?


p26
STAFF

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。