孤独の世界/P・F・スローン From A Distance/P F Sloan
孤独な世界 PF スローン
Have you ever heard a lonely church bell ring?
Have you ever heard a crying angel sing?
人里離れた教会の鐘が鳴るのを聞いたことがありますか。
泣いている天使の歌を聞いたことがありますか。
From a distance, from a distance
You can hear a crying angel sing
She's crying for the sadness
tomorrow's sins may bring
ちょっと離れたところからだと
泣いている天使の歌は聞こえるんですよ。
天使は悲しみを嘆いて泣いているんです。
明日の罪がもたらす悲しみを嘆いて。
Oh, have you ever seen a star fall from the sky?
From a distance, it looks just like heaven's lost an eye
星が空から落ちて来るのを見たことがありますか。
離れて見ると天が目を一つなくしたみたいに見えるんです。
From a distance, from a distance
It looks like heaven's lost an eye
Now there's one less chance for God to see you and I
ちょっと離れたところからだと
天が目を一つなくしたみたいに見えるんです。
さあこれで神があなたと私を見る機会が一つ減ってしまったのです。
Faith, my friend, is so hard to recognize
when you're traveling all alone in the night
信念とはなんであるかわかりづらいものです。
夜,まったくひとりで旅しているときは特に。
Have you ever wondered just how tall is tall?
From a distance, the highest building still looks very small
高いというのがいったいどれくらい高いことなのか考えたことがありますか。
離れて見ると 一番高い建物だってとても小さく見えるものです。
From a distance, from a distance
The highest building still looks small
Oh, we can't measure anyone or anything at all
ちょっと離れたところからだと
一番高い建物だって小さく見えるものです。
そう,誰のことも何のことも測ることはできないんです。
Faith, my friend, is so hard to recognize
when you're traveling all alone in the night
Just look for the lights and
信念とはなんであるかわかりづらいものです。
夜,まったくひとりで旅しているときは
明かりを捜しなさい,そうすれば。。
Have you ever heard a lonely church bell ring?
Have you ever heard a crying angel sing
人里離れた教会の鐘が鳴るのを聞いたことがありますか。
泣いている天使の歌を聞いたことがありますか。
From a distance, from a distance
You can hear a crying angel sing
She's crying for the sadness
Tomorrow's sins may bring
ちょっと離れたところからだと
泣いている天使の歌は聞こえるんですよ。
天使は悲しみを嘆いて泣いているんです。
明日の罪がもたらす悲しみを嘆いて。
《訳:HideS》
孤独の世界 / ジ・アマリーズ
にほんブログ村
孤独な世界 PF スローン
Have you ever heard a lonely church bell ring?
Have you ever heard a crying angel sing?
人里離れた教会の鐘が鳴るのを聞いたことがありますか。
泣いている天使の歌を聞いたことがありますか。
From a distance, from a distance
You can hear a crying angel sing
She's crying for the sadness
tomorrow's sins may bring
ちょっと離れたところからだと
泣いている天使の歌は聞こえるんですよ。
天使は悲しみを嘆いて泣いているんです。
明日の罪がもたらす悲しみを嘆いて。
Oh, have you ever seen a star fall from the sky?
From a distance, it looks just like heaven's lost an eye
星が空から落ちて来るのを見たことがありますか。
離れて見ると天が目を一つなくしたみたいに見えるんです。
From a distance, from a distance
It looks like heaven's lost an eye
Now there's one less chance for God to see you and I
ちょっと離れたところからだと
天が目を一つなくしたみたいに見えるんです。
さあこれで神があなたと私を見る機会が一つ減ってしまったのです。
Faith, my friend, is so hard to recognize
when you're traveling all alone in the night
信念とはなんであるかわかりづらいものです。
夜,まったくひとりで旅しているときは特に。
Have you ever wondered just how tall is tall?
From a distance, the highest building still looks very small
高いというのがいったいどれくらい高いことなのか考えたことがありますか。
離れて見ると 一番高い建物だってとても小さく見えるものです。
From a distance, from a distance
The highest building still looks small
Oh, we can't measure anyone or anything at all
ちょっと離れたところからだと
一番高い建物だって小さく見えるものです。
そう,誰のことも何のことも測ることはできないんです。
Faith, my friend, is so hard to recognize
when you're traveling all alone in the night
Just look for the lights and
信念とはなんであるかわかりづらいものです。
夜,まったくひとりで旅しているときは
明かりを捜しなさい,そうすれば。。
Have you ever heard a lonely church bell ring?
Have you ever heard a crying angel sing
人里離れた教会の鐘が鳴るのを聞いたことがありますか。
泣いている天使の歌を聞いたことがありますか。
From a distance, from a distance
You can hear a crying angel sing
She's crying for the sadness
Tomorrow's sins may bring
ちょっと離れたところからだと
泣いている天使の歌は聞こえるんですよ。
天使は悲しみを嘆いて泣いているんです。
明日の罪がもたらす悲しみを嘆いて。
《訳:HideS》
孤独の世界 / ジ・アマリーズ
にほんブログ村