Speech & Presentation in English/ Improve Your English Here

英語のスピーチに興味のある方、見学大歓迎!
毎月第2、第4土曜日午後3時から、クロスパル新潟

第427回 例会報告

2017-03-26 09:45:47 | Meeting Reports(例会報告)
《英語でスピーチ、英語でプレゼン、だったら迷わずトーストマスターズ》

空気はまだ冷たいけど、日差しが春らしくなってきました。
Spring has come! 何年生だったか覚えてませんが、中学か高校の英語の教科書の最初の文章でした。
これから、やっと暖かくなりますねぇ、などと言いながら第427回例会が始まりました。
しばらくお休みしてたHasegawaさんがゲストのOhnoさんとともに出席してくれました。Welcooooome!

President MasaのBusiness sessionでは、NakanoさんのOpening thoughtのあと、3月11日に高崎で行われたArea Speech Contestの報告が、Yoshizawaさん、Patrickさんからありました。
今日のToastmaster of the DayはYoshizawaさん。歯切れのいい英語でテンポよく進みます。
Grammarian ItoのWord of the Dayは"positive"
Table topics sessionではKomiyamaが「春」にちなんで5人のmemberにtopicを提示しました…が、事前にあまりいいtopicが思いつかず、こちらは「歯切れの悪い」MCになってしまいました。
反省
Speakerは、Sakaiさん、Nakanoさん、Hasegawaさん、Itoさん、Kanazawaさんでした。
つづいて「口直し」のJoke Session。本日は当クラブのQueen of Joke Sakaiさん。Bus driverとcold(風邪)の違いは何か?というquiz。中々の難易度ながらシッカリ笑いは取ってました。お見事!
例会のmain dish、Prepared speechはUmedaさんとYoshiharaさんのお二人。

Umedaさんは定番「南スーダンの民(部)族対立」のお話。風邪気味で具合が今一…、と言いながらも、いつもの「元気印」で、とてもinformativeなspeechでした。
一方のYoshiharaさん。after dinner talkで人を楽しませるというspeech project。「生卵とゆで卵を割らずにどう見分けるか」を実物を使った実演とOscar for best actress winnerに匹敵する表現力豊かなspeech deliveryで、聴衆の目はテーブルの上の二つの卵にくぎ付け。まさにFabulous after dinner talk!

Timer: Saitoさん/Best Table topics: Itoさん、Nakanoさん

Best Evaluator: Ishimaruさん/Best Speaker: Yoshiharaさん

"It does not matter how slowly you go so long as you do not stop." -Confucius-
Niigata Toastmasters Club always welcome you to our meeting.
Please come visit us!

《英語でスピーチ、英語でプレゼン、だったら迷わずトーストマスターズ》
この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第426回 例会報告 | トップ | 第428回 例会報告 »
最新の画像もっと見る

Meeting Reports(例会報告)」カテゴリの最新記事