Winds from Afar

風を感じながら… 徒然なるままに in Bangkok

今日も書いてみました。

2005-06-17 | タイ語
今日書いたのはコレ。

2行目はmakokunnさんの昨日の記事に刺激を受けました。
(makokunnさんお気に入りでっかいオカマちゃん)

こんなタイ語で良いでしょうか?


今日のタイ語

2005-06-16 | タイ語
最近、タイ語を書くようにしています。
今日書いたのはコレ。

こんなタイ語で良いでしょうか?

それにしてもヘタな字。
平仮名もマウスで書くと大変だけど、タイ語も大変。
字の大きさが合わないし、子音がうまくかけないです。

教科書

2005-02-21 | タイ語
僕がタイ語を勉強しだして二年と3ヶ月。
最初は週一回のプライベートレッスン(2時間半)。
仕事が仕事なので、毎週続けていくことができず、今は休止中。

メインで使っている教科書がコレ
今すぐ話せるタイ語 入門編 東進ブックス

ナガセ

このアイテムの詳細を見る


コレと単語帳を組み合わせて勉強しています。
ほとんどのモノに付いていますが、CDがかなり良いです。
やはり、耳が慣れると、正しい発音ができてくるように思います。
アルファベット表記なので、カタカナタイ語にならないのもポイントが高いです。

自分、旅で使う簡単な言葉は、話せるようになったけど、生活レベルには程遠いです。
もっと気合を入れて勉強しなくては。。。
がんばれ自分。

最近悩んだタイ語↓
「タイ語が話せるか?」との質問で
「タイ語は、あまり話せない。」と言いたくて
「マイ コイ プート パサー タイ クラップ」
と言ったら、あとでフェーンにさっきのは違うと指摘されました。
「プート パサー タイ マイ ダーイ クラップ」が正しい言い方だよと教わりました。
細かいニュアンス、シチュエーションを踏んでの回答など、もっと経験をつまねばです。