goo blog サービス終了のお知らせ 

世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 国際刑事裁判所:ダルフール平和維持軍への攻撃で初の逮捕状が請求された

国際刑事裁判所:ダルフール平和維持軍への攻撃で初の逮捕状が請求された
民間人保護に重要な動き

(ハーグ)-11月20日、国際刑事裁判所(ICC)検察官は、ダルフールの国際平和維持軍を攻撃したと考えられている3反乱軍指導者に対する、逮捕状を請求した。この処置は民間人を保護する者を守るために重要である、と本日、ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。国際平和維持軍に対して繰り返し加えられる攻撃はダルフールにおける平和維持活動の効果を大きく阻害してきた。

 (The Hague) - The request on November 20 by the prosecutor of the International Criminal Court for arrest warrants for three rebel leaders believed to be responsible for attacks on international peacekeepers in Darfur is an important step toward protecting those who protect civilians, Human Rights Watch said today. Repeated attacks on international peacekeepers have severely compromised the effectiveness of peacekeeping operations in Darfur.

平和維持軍兵士に対する殺人容疑で初の逮捕状請求は、2007年9月29日に起きた、反乱軍によるスーダン国内、南部ダルフールのハスカニータにあるアフリカ連合(AU)の基地に対する攻撃事件に端を発している。この攻撃でアフリカ連合スーダンミッション(AMIS)所属の12名の平和維持軍兵士と文民警察官が殺害され、少なくとも8名が重傷を負った。戦争法とICC規定は、戦闘に直接に関与していない限り、国際平和維持軍への攻撃を禁止している。

The request for warrants, the first for killing peacekeepers, stems from an attack on September 29, 2007, by rebel forces on an African Union (AU) base in Haskanita, South Darfur, Sudan, that killed 12 peacekeepers and civilian police officers from the African Union Mission in Sudan (AMIS). At least eight other AMIS personnel were seriously injured. The laws of war and the statute of the International Criminal Court (ICC) prohibit attacks against international peacekeeping missions, so long as they are not directly involved in hostilities.

“民間人はその保護を平和維持軍に依存し、ダルフールの民間人に対する治安回復に向けての希望は平和維持軍がその任務を全うできるかどうかにかかっている。”と、リチャード・ディッカー、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、国際司法プログラム局長は語った。“この度の逮捕状請求は「あのような犯罪は許されない。」という強いメッセージになる。”

 "Civilians rely on peacekeepers for protection, and any hope for restoring security for civilians in Darfur depends on peacekeepers being able to do their job," said Richard Dicker, director of the International Justice Program at Human Rights Watch. "These warrant requests send a strong message that such crimes will not be tolerated."

平和維持軍にはその他にも、“薪集めパトロール”という、女性や少女が国内避難民キャンプから出て枯れ草や薪を集める際、付き添いをする任務がある。このような警護がある場合、ダルフール全域に今尚蔓延しているレイプや他の性的暴力に遭う危険性は減少する。ハスカニータの襲撃以来、AMISは厳格な安全に関するガイドラインを採用し、全ての活動を縮小、要員を基地から外出させないようにし、民間人保護能力をも大きく制限している。

Peacekeepers are responsible for, among other things, conducting "firewood patrols" to accompany women and girls when they leave displaced persons camps to collect grass and firewood. These escorts, where conducted, have reduced the risk of rape and other sexual violence that is still widespread across Darfur. Following the Haskanita attack, AMIS adopted stricter security guidelines, curtailed all its activities, and confined staff to their bases, severely limiting its ability to protect civilians.

安全保障に関する不安は、2007年12月31日にダルフールの平和維持任務を引き継いだ、AUとEUの共同平和維持軍(UNAMID)にとって重大な障害であり続けている。この新しい平和維持軍は又、反乱軍とスーダン政府軍の両者から繰り返し直接的な攻撃を被ってきた。

Security concerns remain a serious obstacle for the joint AU-UN peacekeepers (UNAMID) who took over peacekeeping in Darfur on December 31, 2007. The new peacekeeping force has also repeatedly come under direct attack from both rebel and Sudanese government forces:   

  • 2008年7月8日、北部ダルフールの政府支配地域で、正体不明の襲撃者が7名の平和維持軍兵士を殺害、22名を負傷させた。
  • 7月に2度、西部ダルフールで、正体不明の襲撃者がパトロールに向けて発砲した。7月16日には平和維持軍兵士一名が殺害された。
  • 7月21日、エル・ファシェルで、政府軍がUNAMIDの治安維持要員一名を襲撃・逮捕した。
  • 8月と9月、正体不明の者たちが平和維持軍のヘリコプターに少なくとも4度発砲した。
  • On July 8, 2008, unknown attackers killed seven peacekeepers and wounded 22 in a government-controlled area of North Darfur.
  • On two occasions in July, unknown attackers shot at patrols in West Darfur, killing a peacekeeper on July 16.
  • On July 21, government forces assaulted and arrested a UNAMID security officer in El Fasher.
  • In August and September, unknown gunmen fired on peacekeepers' helicopters on at least four occasions.
  • 10月6日、ニャラの北75㎞にあるメナワシェイで、南部ダルフールのニャラからコル・アベチェまでの偵察パトロールをしていた平和維持軍の一団が待ち伏せされた。
  • 10月29日、北部ダルフールにあるカッサブ国内避難民キャンプ近くの水場で、UNAMID軍は攻撃に遭い平和維持軍兵士一名が殺害された。
  • 11月9日、西部ダルフールのゲネイナ近くで、平和維持軍のパトロールが重武装した男たちに待ち伏せされ、平和維持軍兵士一名が負傷した。
  • On October 6, a group of peacekeepers were ambushed at Menawashei, 75 kilometers north of Nyala, during an assessment patrol from Nyala to Khor Abeche in South Darfur.
  • On October 29, a peacekeeper was killed when UNAMID forces came under attack at a water point near the Kassab displaced persons camp in North Darfur.
  • On November 9, a peacekeeping patrol was ambushed by a group of well-armed men near Geneina in West Darfur, wounding one peacekeeper.

7月8日の襲撃以来、ダルフール全域が、二番目に高いセキュリティーレベルである、“国連セキュリティーレベル4”のままであり、それは人道援助活動を大きく阻害している。

Since the attack on July 8, all of Darfur has remained at "UN Security Level 4," the second-highest security level, which is severely hampering the humanitarian operation.

 “ダルフール平和維持軍に対する攻撃は、スーダン政府が対反乱軍作戦の一部として行っている残虐行為と同規模のものではないが、しかしダルフールの民間人を保護するための努力を損なう重大な犯罪である。”と、ディッカーは述べた。“逮捕状が発布されたら、紛争当事者の全ては容疑者の逮捕に向けて協力するべきである。”

"Although the attacks on peacekeepers in Darfur have not been on the same scale as the atrocities committed as part of the Sudanese government's counterinsurgency campaign, they are still serious crimes that interfere with any efforts to protect civilians in Darfur," Dicker said. "If the warrants are issued, all parties to the conflict should assist in the apprehension of the suspects."

 2005年3月31日、国連安全保障理事会は、ダルフールにおける事態をICC検察官に付託した。その決議はスーダン政府及び紛争当事者全てに対してICCに十分に協力するよう要請している。今日まで、同裁判所は、人道事項担当国務大臣アーメド・ハロウン及び民兵指導者アリ・コシェイブの2名に対して逮捕状を発布してきたが、スーダン政府は2名の引渡しを拒否している。7月14日、ICC検察官はスーダン大統領オマル・アル・バシルに対して、ダルフールにおける戦争犯罪・人道に反する罪・虐殺の容疑で逮捕状を請求した。

On March 31, 2005, the UN Security Council referred the situation in Darfur to the ICC prosecutor. The resolution requires the government of Sudan and all parties to the conflict to cooperate fully with the court and the prosecutor. To date, the court has issued arrest warrants for two men, State Minister for Humanitarian Affairs Ahmed Haroun and a militia leader, Ali Kosheib. Sudan has refused to hand over either suspect. On July 14, the prosecutor of the ICC requested a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for war crimes, crimes against humanity, and genocide in Darfur.

この度の戦争犯罪容疑は、平和維持軍兵士殺害及び重傷害、平和維持活動ミッション中の要員・装備・物資・設備一式・車両に対する意図的な直接攻撃、並びに略奪である。逮捕状を請求された対象である容疑者の名前は公表されていない。

The suspects have been charged with war crimes for: murder and causing severe injury to peacekeepers; intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a peacekeeping mission; and pillaging. The names of the suspects in the request for warrants today have not been publicly released.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事