世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 北朝鮮:人権理事会が調査委員会を設立

北朝鮮:人権理事会が調査委員会を設立

被害者の説明責任を求める声に対応

(Geneva, March 21, 2013) – The UN Human Rights Council took a landmark step by establishing a commission of inquiry for North Korea, Human Rights Watch said today. The commission will  investigate crimes against humanity and other serious human rights abuses in North Korea,  and make recommendations for accountability.  

(ジュネーブ、2013年3月21日)-国連人権理事会が北朝鮮の人権侵害に関する調査委員会を設立し、画期的前進を成し遂げた、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。同委員会は北朝鮮での人道に対する罪他の人権侵害を調査すると共に、説明責任を求める勧告を作成することとなる。

"This long awaited inquiry will help expose decades of abuse by the North Korean government,” said XXX[NAME, TITLE] at  Human Rights Watch.  "The establishment of this commission sends a strong message to Pyongyang that the world is watching and its abuses must end.”

「北朝鮮政府が数十年に渡って行って来た人権侵害を明らかにする一助となるはずです。」とヒューマン・ライツ・ウォッチのアドボカシー局長ジュリー・デ・リベロは語った。「今回の委員会設立は北朝鮮政府に、世界が注目しているのだから、人権侵害を止めなければならない、という強いメッセージを送っています。」

The council resolution creating the commission was adopted by consensus. The resolution also condemns “grave, widespread and systematic” human rights violations in North Korea, and deplores “the use of torture and labour camps against political prisoners and repatriated citizens of the Democratic People’s Republic of Korea.” The resolution was presented by Japan and the European Union.

同委員会の設立をもたらした人権理事会の決議は、全会一致で採択された。同決議は又、北朝鮮で「広範囲かつ組織的に行われている重大な」人権侵害と共に、「朝鮮民主主義人民共和国の政治犯及び送還された一般市民に拷問と労働収容所での拘束が行われていること」を非難している。決議は日本と欧州連合によって提案された。

The commission of inquiry will include Marzuki Darusman, who had previously been appointed by the council as its expert on the human rights situation in North Korea.  The commission is charged with undertaking a one-year investigation into the “violation of the right to food, the violations associated with prison camps, torture and inhuman treatment, arbitrary detention, discrimination, violations of freedom of expression, violations of the right to life, violations of freedom of movement, and enforced disappearances, including in the form of abductions of nationals of other states, with a view to ensuring full accountability, in particular where these violations may amount to crimes against humanity.”

調査委員会には、以前同理事会から北朝鮮の人権状況に関する専門家として指名されていた、マルズキ・ダルスマン氏が含まれる。同委員会の任務は、「食糧確保の権利侵害、強制収容所に付随した人権侵害、拷問及び非人道的待遇、恣意的拘束、差別、表現の自由侵害、生存権侵害、移動の自由侵害、他国民の拉致を含む強制失踪について、特にそれらの人権侵害が人道に対する罪を構成する可能性がある場合、徹底的な説明責任追及を確保する観点で」、1年間の調査を行うことだ。

“Any hope that the change of leadership in North Korea might bring human rights progress has been quickly been dispelled,” [SAME PERSON] said. “The overwhelming support for setting up this commission reflects a strong consensus that the time has come to uncover the abuse that North Korea has  tried so hard to hide from the world.” 

「北朝鮮の指導者交代が人権問題における進展をもたらすかもしれない、という期待はあっという間に消え失せました。」と前出のデ・リベロは指摘した。「今回の委員会設立が圧倒的支持を受けたのは、北朝鮮が世界から必死になって隠そうとしていた、人権侵害を暴露する時が来た、という強いコンセンサスがあることを反映しています。」

The UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, had supported establishment of the commission, noting in January 2013 that “in-depth inquiry into one of the worst - but least understood and reported - human rights situations in the world is not only fully justified, but long overdue." The High Commissioner also highlighted the urgent need to clarify the fate of the many South Koreans and Japanese abducted by North Korea over the years and to seek truth, justice and redress for their long-suffering families.

国連人権高等弁務官のナビ・ピレイ女史は、同委員会設立を支持して、2013年1月に、「殆ど理解されず報道もされていない、世界最悪の人権状況の国の1つに対する徹底調査は、まったくもって当然であるだけでなく、遅きに失している」と指摘した。同高等弁務官は又、長年に渡って北朝鮮に拉致されている、多数の韓国人と日本人の消息を明らかにすること及び、長期間苦しんできた家族のために、真相究明、法の正義実現、救済提供の緊急性を浮かび上がらせた。

In his report to the council, Darusman described nine key areas of violations in North Korea, including extreme forms of discrimination and violations of the right to food. He spoke of the need to set up an inquiry to document the harrowing experience of North Koreans sent to political prison camps, where they are kept on the brink of starvation, used as forced labor and routinely suffer torture, inhumane and degrading treatment.

理事会への報告でダルスマン氏は、北朝鮮における人権侵害の、激しい差別と食糧確保の権利侵害を含む、主要9分野を指摘した。同氏は、政治犯収容所に送られ、餓死寸前の状態にあり、強制労働に使われ、日常的に拷問と非人道的で品位を傷つける待遇に苦しむ、北朝鮮国民の悲惨な体験を取りまとめるための、調査委員会を設立する必要性について述べた。

Victims of human rights abuses in North Korea had appealed for the council to take action, including during an event at the council earlier this month that featured compelling testimony by Shing Dong Huyk, an escapee from a notorious North Korean prison camp. Human rights activists expressed dismay that the need to address North Korea’s abusive record has often eclipsed by concerns over addressing its nuclear program. North Korea has not only violated the rights of its own citizens but has also abducted thousands of foreign nationals, especially from South Korea and Japan. The council’s decision to establish this inquiry addresses one demand from the families of those abducted, who have advocated for the United Nations to press for information about the whereabouts of their relatives, and for their safe return.

北朝鮮における人権侵の被害者は、これまでにも同理事会に対し行動を起こすよう 求めてきた。中でも今月初旬に同理事会で開催されたイベントの際、悪名高い北朝鮮の収容所から脱走したシン・ドン・ヒュイクによる、感動的な証言は注目を浴びた。ヒューマン・ライツ・ウォッチの活動家は、北朝鮮の人権状況に対応する必要性が、北朝鮮の核開発計画に対する懸念によって、度々影が薄くなることについて、失望を表明した。北朝鮮は自国民の権利を侵害しただけではなく、数千人の他国民特に韓国人と日本人を拉致している。今回の同理事会による調査委員会設立決定は、親族の所在についての情報と安全な帰還を求めて、働きかけるべく国連にアドボケイトしてきた、拉致被害者の家族の要求の1つに対応したものだ。

“With establishment of this commission, victims can feel a real sense of achievement,” [SAME PERSON] said. “The decision to establish this commission is a crucial first step toward ensuring accountability for crimes against humanity and other human rights violations in North Korea.”

「今回の委員会が設立して、被害者は達成感を実感できます。」とデ・リベロは語った。「委員会の設立決定は、北朝鮮での人道に対する罪やその他の人権侵害への、説明責任追及の確保に向けた非常に重要な前進です。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事